Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazme un sitio entre tu piel - feat. Victor García - Warcry
Сделай мне место под своей кожей - feat. Виктор Гарсия - Warcry
Si
me
ves!!
Если
ты
меня
увидишь!
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel!!
Сделай
мне
место
под
своей
кожей!
Voy
buscando
alguna
voz
en
mi
Я
ищу
внутри
себя
голос,
Que
me
ayude
bien
a
discernir
Который
поможет
мне
разобраться,
Pues
mi
mente
es
un
vestido
que
me
queda
mal
Ведь
мой
разум
- это
платье,
которое
мне
не
по
размеру.
¿Cuál
ha
sido?,
¿dónde
está
el
error?
В
чем
была
ошибка,
где
она?
Que
me
ha
condenado
al
terror
de
una
mente
en
blanco
y
negro
Что
обрекло
меня
на
ужас
черно-белого
разума?
¿Dónde
esta
mi
lugar?
Где
мое
место?
No
soy
como
los
demás
Я
не
такой,
как
все.
Yo
sé
pensar
Я
умею
думать.
Estoy
solo
y
tengo
miedo.
Я
одинок
и
мне
страшно.
Si
me
ves!!
Если
ты
меня
увидишь!
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel!!
Сделай
мне
место
под
своей
кожей!
Que
los
rasgos
de
mi
cara
no
te
impidan
ver
mi
ser
Пусть
черты
моего
лица
не
мешают
тебе
увидеть
мою
душу.
Sentiras
que
mi
amor
tiene
sed
de
que
una
voz
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
жаждет,
чтобы
голос
Me
susurre
una
caricia
o
me
regale
una
ilusión.
Прошептал
мне
ласку
или
подарил
иллюзию.
Dame
mimos,
dame
tu
calor
Дай
мне
ласку,
дай
мне
свое
тепло,
Te
los
devolveré
en
forma
de
flor
Я
верну
его
тебе
в
виде
цветка.
Recibirás
por
cien
multiplicado
lo
que
me
des
Ты
получишь
во
сто
крат
больше
того,
что
дашь
мне.
Si
me
apartas
no
me
integrare
Если
ты
оттолкнешь
меня,
я
не
смогу
стать
частью
целого.
Si
me
abandonas
yo
me
perdere
Если
ты
бросишь
меня,
я
потеряюсь.
El
rechazo
es
mi
condena
Отвержение
- мой
приговор.
Donde
estás
mi
Libertad?
Где
же
ты,
моя
Свобода?
Buscar
un
futuro
para
mi
Найти
свое
будущее
Me
va
a
costar
Будет
нелегко.
Pero
sin
amor
no
puedo
Но
без
любви
я
не
смогу.
Si
me
ves!!
Если
ты
меня
увидишь!
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel!!
Сделай
мне
место
под
своей
кожей!
Que
los
rasgos
de
mi
cara
no
te
impidan
ver
mi
ser
Пусть
черты
моего
лица
не
мешают
тебе
увидеть
мою
душу.
Sentiras
que
mi
amor
tiene
sed
de
que
una
voz
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
жаждет,
чтобы
голос
Me
susurre
una
caricia
o
me
regale
una
ilusión
Прошептал
мне
ласку
или
подарил
иллюзию.
Y
al
final
llegar,
donde
me
lleven
los
pies
И
в
конце
концов
я
приду
туда,
куда
приведут
меня
ноги.
Y
si
quieres
conocerme
no
me
observes,
mirame
И
если
ты
хочешь
узнать
меня,
не
наблюдай
за
мной,
а
смотри
на
меня.
Donde
estas
libertad,
mi
celda
es
la
soledad
Где
же
ты,
свобода,
моя
тюрьма
- это
одиночество,
El
silencio
que
no
calla,
es
el
vacio
de
tu
voz
Молчание,
которое
не
умолкает,
- это
пустота
твоего
голоса.
Si
me
ves!!
Если
ты
меня
увидишь!
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel!!
Сделай
мне
место
под
своей
кожей!
Que
los
rasgos
de
mi
cara
no
te
impidan
ver
mi
ser
Пусть
черты
моего
лица
не
мешают
тебе
увидеть
мою
душу.
Sentiras
que
mi
amor
tiene
sed
de
que
una
voz
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
жаждет,
чтобы
голос
Me
susurre
una
caricia
o
me
regale
una
ilusión
Прошептал
мне
ласку
или
подарил
иллюзию.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.