Текст и перевод песни Mägo de Oz - In memoriam - 15/4/83 - 25/4/10 - Version 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In memoriam - 15/4/83 - 25/4/10 - Version 2011
In memoriam - 15/04/83 - 25/04/10 - Version 2011
De
latir
se
cansó,
su
corazón
Я
устал
лаять,
мое
сердце
De
tanto
llorar,
su
risa
naufragó
Я
устал
плакать,
мой
смех
угас
De
tanto
buscar,
un
gran
amor
Я
больше
не
могу
искать
великую
любовь
De
amarse,
a
ella
un
día
se
olvidó
Я
забыл
о
том,
как
любить
себя
Su
camino,
nunca
encontró
Я
не
нашел
своего
пути
Quedaba
tanto
por
andar
Осталось
так
много
Que
ella
decidió
volar
Мне
пришлось
улететь
Y
se
marchó,
para
encontrar
Я
ушел,
чтобы
найти
La
sonrisa
que
perdió
Утраченную
улыбку
Y
se
durmió,
para
dejar
ya
de
llorar
Я
заснул,
чтобы
перестать
плакать
Y
se
marchó,
quiso
volar
Я
ушел,
я
хотел
улететь
Ahora
es
brisa,
ahora
es
paz
Теперь
я
- ветер,
теперь
я
- покой
Y
se
marchó
y
ahora
tiene
un
nuevo
hogar
И
теперь
у
меня
есть
новый
дом
De
tanto
esperar,
se
impacientó
Я
устал
ждать,
я
потерял
терпение
De
tanto
sufrir,
su
mirada
se
apagó
Я
устал
страдать,
мои
глаза
угасли
Su
camino,
nunca
encontró
Я
не
нашел
своего
пути
Quedaba
tanto
por
andar
Осталось
так
много
Que
ella
decidió
volar
Мне
пришлось
улететь
Y
se
marchó,
para
encontrar
Я
ушел,
чтобы
найти
La
sonrisa
que
perdió
Утраченную
улыбку
Y
se
durmió,
para
dejar
ya
de
llorar
Я
заснул,
чтобы
перестать
плакать
Y
se
marchó,
quiso
volar
Я
ушел,
я
хотел
улететь
Ahora
es
brisa,
ahora
es
paz
Теперь
я
- ветер,
теперь
я
- покой
Y
se
marchó
y
ahora
tiene
un
nuevo
hogar
И
теперь
у
меня
есть
новый
дом
Hoy
te
escribo
y
te
pido
perdón
Сегодня
я
пишу
тебе
и
прошу
прощения
Si
no
te
ayudé
a
vivir
Если
я
не
помог
тебе
жить
Pues
sabes,
que
encontré
otro
amor
Видишь
ли,
я
нашел
другую
любовь
Y
ella
es
todo,
lo
que
soy
И
она
- все,
что
у
меня
есть
Y
se
marchó,
para
encontrar
Я
ушел,
чтобы
найти
La
sonrisa
que
perdió
Утраченную
улыбку
Y
se
durmió,
para
dejar
ya
de
llorar
Я
заснул,
чтобы
перестать
плакать
Y
se
marchó,
quiso
volar
Я
ушел,
я
хотел
улететь
Ahora
es
brisa,
ahora
es
paz
Теперь
я
- ветер,
теперь
я
- покой
Y
se
marchó
y
ahora
tiene
un
nuevo
hogar
И
теперь
у
меня
есть
новый
дом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Diez Esteban, Antonio Lopez Menguiano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.