Mägo de Oz - Kelpie (2015) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mägo de Oz - Kelpie (2015)




Oigan la historia que les cuento
Слушайте историю, которую я вам рассказываю.
Por testigo pongo al tiempo que así ocurrió
По свидетельству А.
El dios de la lluvia gemía y lloraba
Бог дождя стонал и плакал.
Y por séquito la niebla le acompañó
И по свите туман сопровождал его.
Segundos antes de media noche
За несколько секунд до полуночи
En la hora en que las brujas toman el
В час, когда ведьмы пьют чай,
Donde el horizonte del bosque se esconde
Где прячется лесной горизонт,
En un claro, una posada a lo lejos se ve
На поляне вдалеке виднелся постоялый двор.
Su nombre era Kelpie
Ее звали Келпи.
La dama del amanecer
Леди рассвета
En la noche de los difuntos se la puede ver
В ночь усопших ее можно увидеть.
Tu alma quiere poseer
Ваша душа хочет владеть
Dicen que vivía atormentada
Говорят, она жила в мучениях.
Y su príncipe era de prometer al meter
И его князь должен был пообещать, что
Y una vez yacido, olvidar lo prometido
И как только я уйду, забуду обещанное.
Y a los nueve meses ni el pelo se dejó ver
И в девять месяцев ни волос, ни волос не было видно.
Su nombre era Kelpie
Ее звали Келпи.
La dama del amanecer
Леди рассвета
En la noche de los difuntos se la puede ver
В ночь усопших ее можно увидеть.
Tu alma quiere poseer
Ваша душа хочет владеть
Por conocer varón fue condenada
За знакомство с мужчиной ее осудили
Enterrada en vida entre muros Kelpie murió
Похороненная в живых между стенами Келпи умерла
Y desde ese día
И с того дня
Su alma te guía
Его душа ведет тебя
Hacia la posada donde le conoció
К постоялому двору, где он встретил его.
No beses su boca
Не целуй ее рот.
Si a media noche la ves
Если в полночь ты ее увидишь.
Pues si acaricias esos labios
Ну, если ты ласкаешь эти губы,
Siempre morirás de pie
Ты всегда умрешь стоя.
Entre los muros ya hay 110
Между стенами уже 110
Su nombre era Kelpie
Ее звали Келпи.
La dama del amanecer
Леди рассвета
En la noche de los difuntos se la puede ver
В ночь усопших ее можно увидеть.
Añora un amor tener
Тоска по любви
Su nombre era Kelpie oooh!!
Ее звали Келпи Оооо!!
La dama del amanecer
Леди рассвета
Su nombre era Kelpie
Ее звали Келпи.
En la noche de los difuntos, yo la pude ver...
В ночь покойников я видел ее...





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.