Текст и перевод песни Mägo de Oz - Kelpie (2015)
Oigan
la
historia
que
les
cuento
Слушайте
историю,
которую
я
вам
рассказываю.
Por
testigo
pongo
al
tiempo
que
así
ocurrió
По
свидетельству
А.
El
dios
de
la
lluvia
gemía
y
lloraba
Бог
дождя
стонал
и
плакал.
Y
por
séquito
la
niebla
le
acompañó
И
по
свите
туман
сопровождал
его.
Segundos
antes
de
media
noche
За
несколько
секунд
до
полуночи
En
la
hora
en
que
las
brujas
toman
el
té
В
час,
когда
ведьмы
пьют
чай,
Donde
el
horizonte
del
bosque
se
esconde
Где
прячется
лесной
горизонт,
En
un
claro,
una
posada
a
lo
lejos
se
ve
На
поляне
вдалеке
виднелся
постоялый
двор.
Su
nombre
era
Kelpie
Ее
звали
Келпи.
La
dama
del
amanecer
Леди
рассвета
En
la
noche
de
los
difuntos
se
la
puede
ver
В
ночь
усопших
ее
можно
увидеть.
Tu
alma
quiere
poseer
Ваша
душа
хочет
владеть
Dicen
que
vivía
atormentada
Говорят,
она
жила
в
мучениях.
Y
su
príncipe
era
de
prometer
al
meter
И
его
князь
должен
был
пообещать,
что
Y
una
vez
yacido,
olvidar
lo
prometido
И
как
только
я
уйду,
забуду
обещанное.
Y
a
los
nueve
meses
ni
el
pelo
se
dejó
ver
И
в
девять
месяцев
ни
волос,
ни
волос
не
было
видно.
Su
nombre
era
Kelpie
Ее
звали
Келпи.
La
dama
del
amanecer
Леди
рассвета
En
la
noche
de
los
difuntos
se
la
puede
ver
В
ночь
усопших
ее
можно
увидеть.
Tu
alma
quiere
poseer
Ваша
душа
хочет
владеть
Por
conocer
varón
fue
condenada
За
знакомство
с
мужчиной
ее
осудили
Enterrada
en
vida
entre
muros
Kelpie
murió
Похороненная
в
живых
между
стенами
Келпи
умерла
Y
desde
ese
día
И
с
того
дня
Su
alma
te
guía
Его
душа
ведет
тебя
Hacia
la
posada
donde
le
conoció
К
постоялому
двору,
где
он
встретил
его.
No
beses
su
boca
Не
целуй
ее
рот.
Si
a
media
noche
tú
la
ves
Если
в
полночь
ты
ее
увидишь.
Pues
si
acaricias
esos
labios
Ну,
если
ты
ласкаешь
эти
губы,
Siempre
morirás
de
pie
Ты
всегда
умрешь
стоя.
Entre
los
muros
ya
hay
110
Между
стенами
уже
110
Su
nombre
era
Kelpie
Ее
звали
Келпи.
La
dama
del
amanecer
Леди
рассвета
En
la
noche
de
los
difuntos
se
la
puede
ver
В
ночь
усопших
ее
можно
увидеть.
Añora
un
amor
tener
Тоска
по
любви
Su
nombre
era
Kelpie
oooh!!
Ее
звали
Келпи
Оооо!!
La
dama
del
amanecer
Леди
рассвета
Su
nombre
era
Kelpie
Ее
звали
Келпи.
En
la
noche
de
los
difuntos,
yo
la
pude
ver...
В
ночь
покойников
я
видел
ее...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.