Mägo de Oz - Kelpie (2015) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mägo de Oz - Kelpie (2015)




Kelpie (2015)
Кельпи (2015)
Oigan la historia que les cuento
Выслушайте историю, что поведаю вам,
Por testigo pongo al tiempo que así ocurrió
В свидетели время призываю, ведь так все случилось.
El dios de la lluvia gemía y lloraba
Бог дождя стенал и рыдал,
Y por séquito la niebla le acompañó
И туман свитой его провожал.
Segundos antes de media noche
За секунды до полуночи,
En la hora en que las brujas toman el
В час, когда ведьмы пьют свой чаёк,
Donde el horizonte del bosque se esconde
Где скрывается горизонт леса,
En un claro, una posada a lo lejos se ve
На поляне, вдали виднеется трактир.
Su nombre era Kelpie
Имя ей Кельпи,
La dama del amanecer
Дева рассвета.
En la noche de los difuntos se la puede ver
В ночь усопших её можно увидеть.
Tu alma quiere poseer
Твою душу она хочет завладеть.
Dicen que vivía atormentada
Говорят, жила она, терзаясь,
Y su príncipe era de prometer al meter
А принц её был мастер обещать, когда обнимал,
Y una vez yacido, olvidar lo prometido
А после, возлегши, забывал обещанное,
Y a los nueve meses ni el pelo se dejó ver
И через девять месяцев даже волос не показал.
Su nombre era Kelpie
Имя ей Кельпи,
La dama del amanecer
Дева рассвета.
En la noche de los difuntos se la puede ver
В ночь усопших её можно увидеть.
Tu alma quiere poseer
Твою душу она хочет завладеть.
Por conocer varón fue condenada
За знание мужчины была проклята,
Enterrada en vida entre muros Kelpie murió
Заживо погребенная в стенах, Кельпи умерла.
Y desde ese día
И с того дня
Su alma te guía
Её душа ведет тебя
Hacia la posada donde le conoció
К трактиру, где с ней познакомился он.
No beses su boca
Не целуй её губы,
Si a media noche la ves
Если в полночь ты её увидишь,
Pues si acaricias esos labios
Ведь если прикоснёшься к этим устам,
Siempre morirás de pie
Навеки умрешь стоя.
Entre los muros ya hay 110
В стенах уже 110 душ,
Su nombre era Kelpie
Имя ей Кельпи,
La dama del amanecer
Дева рассвета.
En la noche de los difuntos se la puede ver
В ночь усопших её можно увидеть.
Añora un amor tener
Жаждет любви она обрести.
Su nombre era Kelpie oooh!!
Имя ей Кельпи, ооо!!
La dama del amanecer
Дева рассвета.
Su nombre era Kelpie
Имя ей Кельпи,
En la noche de los difuntos, yo la pude ver...
В ночь усопших, я её увидел...





Авторы: Ian Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.