Текст и перевод песни Mägo de Oz - La Costa del Silencio (Live Arena Ciudad de México el 6 de mayo de 2017)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Costa del Silencio (Live Arena Ciudad de México el 6 de mayo de 2017)
The Coast of Silence (Live Arena Mexico City May 6, 2017)
El
mar
escupía
un
lamento
The
sea
spat
out
a
lament
Tan
tenue
que
nadie
lo
oyó
So
faint
that
no
one
heard
it
Un
dolor
de
tan
adentro
A
pain
from
so
deep
within
Que
toda
una
costa
murió
That
an
entire
coast
died
Llora
lamentos
la
nube
que
enfermó
The
cloud
that
fell
ill
weeps
laments
Y
escribe
espantos
en
la
arena
el
dolor
And
pain
writes
horrors
in
the
sand
Arrulla
el
miedo
a
un
delfín
que
bebió
Fear
lulls
a
dolphin
that
drank
De
un
agua
negra,
su
suerte
emigró
From
black
water,
its
fate
emigrated
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Come,
I
want
to
hear
your
voice
Y
si
aún
nos
queda
amor
And
if
we
still
have
love
Impidamos
que
esto
muera
Let's
prevent
this
from
dying
Ven,
pues
en
tu
interior
Come,
for
within
you
Está
la
solución
Lies
the
solution
De
salvar
lo
bello
que
queda,
ah,
ah,
ah
To
save
what
little
beauty
remains
Donde
se
acomoda
la
usura
Where
usury
takes
hold
Nacen
la
ambición
y
el
poder
Ambition
and
power
are
born
Y
este
germina
en
la
tierra
And
it
germinates
in
the
earth
Que
agoniza
por
interés
That
agonizes
for
profit
Y
una
gaviota,
cuentan
que
decidió
And
a
seagull,
they
say,
decided
En
acto
suicida
inmolarse
en
el
sol
In
a
suicidal
act
to
immolate
itself
in
the
sun
Ríe
desprecios
un
barco
que
encalló
A
ship
that
ran
aground
laughs
with
disdain
Y
se
desangra
en
su
lecho
la
mar
And
the
sea
bleeds
to
death
in
its
bed
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Come,
I
want
to
hear
your
voice
Y
si
aún
nos
queda
amor
And
if
we
still
have
love
Impidamos
que
esto
muera
Let's
prevent
this
from
dying
Ven,
pues
en
tu
interior
Come,
for
within
you
Está
la
solución
Lies
the
solution
De
salvar
lo
bello
que
queda
To
save
what
little
beauty
remains
Hagamos
una
revolución
Let's
make
a
revolution
Que
nuestro
líder
sea
el
sol
Let
the
sun
be
our
leader
Y
nuestro
ejército
sean
mariposas
And
let
butterflies
be
our
army
Por
bandera
otro
amanecer
For
another
sunrise
as
our
banner
Y
por
conquista
comprender
And
understanding
as
our
conquest
Que
hay
que
cambiar
las
espadas
por
rosas
That
we
must
exchange
swords
for
roses
Mientras
te
quede
aliento
While
you
still
have
breath
Ve
a
buscar
con
el
viento
Go
and
search
with
the
wind
Ayuda,
pues
apenas
queda
tiempo
For
help,
for
there
is
hardly
any
time
left
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Come,
I
want
to
hear
your
voice
Y
si
aún
nos
queda
amor
And
if
we
still
have
love
Impidamos
que
esto
muera
Let's
prevent
this
from
dying
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Come,
I
want
to
hear
your
voice
Y
si
aún
nos
queda
amor
And
if
we
still
have
love
Impidamos
que
esto
muera
Let's
prevent
this
from
dying
Ven,
pues
en
tu
interior
Come,
for
within
you
Está
la
solución
Lies
the
solution
De
salvar
lo
bello
que
queda
To
save
what
little
beauty
remains
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Come,
I
want
to
hear
your
voice
Y
si
aún
nos
queda
amor
And
if
we
still
have
love
Impidamos
que
esto
muera
Let's
prevent
this
from
dying
Ven,
pues
en
tu
interior
Come,
for
within
you
Está
la
solución
Lies
the
solution
De
salvar
lo
bello
que
queda,
ah,
ah,
ah
To
save
what
little
beauty
remains
¡Quiero
oír
tu
voz!
I
want
to
hear
your
voice!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Fernando Ponce De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.