Mägo de Oz - La Dama del Mar - перевод текста песни на немецкий

La Dama del Mar - Mägo de Ozперевод на немецкий




La Dama del Mar
Die Herrin der See
El mar sabe su nombre y el Dios que la juzgó
Das Meer kennt ihren Namen und den Gott, der sie verdammte,
Por matar al hombre que una noche le engañó
Weil sie den Mann tötete, der sie einst betrog.
Las olas, centinelas; la Luna su guardián
Die Wellen, ihre Wächter; der Mond, ihr Beschützer,
Cuentan las estrellas que ella vive ahora en el mar
Die Sterne erzählen, dass sie nun im Meer lebt.
Busco mi sitio, busco mi lugar
Ich suche meinen Platz, ich suche meinen Ort,
Busco un hechizo para enamorar
Ich suche einen Zauber, um zu verführen,
Yo soy la muerte, soy la maldición
Ich bin der Tod, ich bin der Fluch,
Soy tu perdición
Ich bin dein Verderben.
Y en la noche de San Juan
Und in der Johannisnacht,
Cantan las sirenas
Singen die Sirenen,
Melodías de un querer
Melodien einer Liebe,
Enamórate
Verlieb dich.
Y en su jaula hecha de mar
Und in ihrem Käfig aus Meer,
Llora prisionera
Weint sie als Gefangene,
Es la reina sin país
Sie ist die Königin ohne Land,
La dama del mar
Die Herrin der See.
Mil besos mojados ahogados en el mar
Tausend nasse Küsse, ertrunken im Meer,
Su boca, cementerio; tumba de arrecife y sal
Ihr Mund, ein Friedhof; Grab aus Riff und Salz,
La costa es su destino; la playa, libertad
Die Küste ist ihr Schicksal; der Strand, ihre Freiheit,
Guárdate de ella o esta noche morirás
Hüte dich vor ihr, oder du wirst heute Nacht sterben.
Soy la sirena del triste mirar
Ich bin die Sirene mit dem traurigen Blick,
Y entre mis labios muerte encontrarás
Und zwischen meinen Lippen wirst du den Tod finden,
Busco tu alma para caminar
Ich suche deine Seele, um zu wandeln,
Y salir del mar
Und das Meer zu verlassen.
Y en la noche de San Juan
Und in der Johannisnacht,
Cantan las sirenas
Singen die Sirenen,
Melodías de un querer
Melodien einer Liebe,
Enamórate
Verlieb dich.
Y en su jaula hecha de mar
Und in ihrem Käfig aus Meer,
Llora prisionera
Weint sie als Gefangene,
Es la reina sin país
Sie ist die Königin ohne Land,
La dama del mar
Die Herrin der See.
Cuántas noches te esperé
Wie viele Nächte habe ich auf dich gewartet,
eres la elegida
Du bist die Auserwählte,
Solo un beso de mujer
Nur ein Kuss einer Frau,
Me dará la vida
Wird mir das Leben geben.
Y en la noche de San Juan
Und in der Johannisnacht,
Cantan las sirenas
Singen die Sirenen,
Melodías de un querer
Melodien einer Liebe,
Enamórate
Verlieb dich.
Y en su jaula hecha de mar
Und in ihrem Käfig aus Meer,
Llora prisionera
Weint sie als Gefangene,
Es la reina sin país
Sie ist die Königin ohne Land,
La dama del mar
Die Herrin der See.
Y en la noche de San Juan (en la noche de San Juan)
Und in der Johannisnacht (in der Johannisnacht),
Cantan las sirenas
Singen die Sirenen,
Melodías de un querer (llora prisionera)
Melodien einer Liebe (weint als Gefangene),
Enamórate
Verlieb dich.
Y en su jaula hecha de mar
Und in ihrem Käfig aus Meer,
Llora prisionera (canta las sirenas)
Weint sie als Gefangene (singen die Sirenen),
Es la reina sin país
Sie ist die Königin ohne Land,
La dama del mar
Die Herrin der See.





Авторы: Carlos Prieto Guijarro, Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Diez Esteban, Patricia Tapia Pacheco, Victor Lopez Fernandez, Manuel Seoane Paris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.