Mägo de Oz - La cantata del diablo (Missit me Dominus) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mägo de Oz - La cantata del diablo (Missit me Dominus)




La cantata del diablo (Missit me Dominus)
The Devil's Cantata (Missit me Dominus)
In Nomine Diabulus et
In Nomine Diabulus et
Belial, Satan, Lucifer, Astaroth et Yahve
Belial, Satan, Lucifer, Astaroth, and Yahve
Cae la noche, niebla eterna
Night falls, eternal mist
Ocúltase ya la luz
The light hides away
Frío yermo, rompe, hiela
Cold wasteland, breaks, freezes
Lágrimas del corazón
Tears of the heart
Sueña la vida que se ve morir
Life dreams of seeing itself die
En trozos de miedo es duro vivir
In pieces of fear, it's hard to live
Sueños de muerte, desvélate
Dreams of death, awaken
Santa condena, auto de fe
Holy condemnation, auto-da-fé
En nombre de la única religión
In the name of the only religion
Dictamos sentencia y te condenamos
We dictate sentence and condemn you
A la piadosa purificación
To the pious purification
Del fuego y del dolor
Of fire and pain
En manos de Dios debes de poner
In God's hands you must place
Tu alma, tu hacienda, y todos tus pecados
Your soul, your possessions, and all your sins
Acepta a Cristo y encomiéndate
Accept Christ and commend yourself
Pues pronto darás cuentas a él
For soon you will answer to him
Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Quisiera ser el viento para poder huir de
I wish I were the wind to flee from myself
Que calle el silencio, enmudezca el terror, quisiera no morir
May silence fall, may terror be muted, I wish not to die
Me inventaré otra vida
I will invent another life
Mis sueños decoraré y los cubriré de tus besos pensó
I will decorate my dreams and cover them with your kisses, I thought
Quemad mi alma también
Burn my soul too
¿Reniegas de Satán, de sus obras y sus vicios?
Do you deny Satan, his works and his vices?
¿De la necromancia, de la magia y del tarot?
Necromancy, magic and tarot?
Yo soy la virtud de la iglesia y sus principios
I am the virtue of the church and its principles
Si no te arrepientes tu alma se condenará...
If you do not repent your soul will be condemned...
Hoy la libertad se ha quedado dormida y en silencio
Today freedom has fallen asleep in silence
Hoy la libertad, ha cerrado por defunción
Today freedom has closed for death
Hoy la libertad, se ha muerto de pena y melancolía
Today freedom has died of sorrow and melancholy
Hoy no hay libertad, hoy Dios no esta aquí ni vendrá...
Today there is no freedom, today God is not here nor will he come...
Quisiera ser olvido, para nunca recordar, quisiera ser brisa, y así acariciar, la vida una vez más
I wish I were oblivion, never to remember, I wish I were a breeze, and thus caress, life once more
Que fría es la promesa de otra vida junto a Dios
How cold is the promise of another life with God
Si en esta ni estuvo, ni supo de él, la hoguera es su ataúd
If in this one he was not, nor did he know of him, the pyre is his coffin
Antes de morir, y que el fuego haga su oficio
Before you die, and let the fire do its work
¿Aceptáis a Cristo, a su iglesia y su poder?
Do you accept Christ, his church and his power?
¿Renunciáis al Dios llamada naturaleza?
Do you renounce the God called nature?
Gaia es sólo madre del pecado y del terror
Gaia is only the mother of sin and terror
Hoy la libertad se ha quedado dormida y en silencio
Today freedom has fallen asleep in silence
Hoy la libertad, ha cerrado por defunción
Today freedom has closed for death
Hoy la libertad, se ha muerto de pena y melancolía
Today freedom has died of sorrow and melancholy
Hoy no hay libertad, hoy Dios no esta aquí, ni vendrá...
Today there is no freedom, today God is not here, nor will he come...
In Nomine Diabulus et
In Nomine Diabulus et
Belial, Satan, Lucifer, Astaroth, et Yahve
Belial, Satan, Lucifer, Astaroth, and Yahve
Gaia
Gaia
Gaia
Gaia
Hoy la vida llueve penas
Today life rains sorrows
Gotas de desesperación
Drops of despair
Mis lagrimas, son ríos, venas
My tears are rivers, veins
Desangrándome el corazón
Bleeding my heart dry
La memoria de una mujer
The memory of a woman
Son los besos que recibió
Are the kisses she received
En tus labios yo viviré
In your lips I will live
Y en tu olvido yo moriré
And in your oblivion I will die
Hoy mis lágrimas se quieren suicidar
Today my tears want to commit suicide
Acurrucadas, morir en tu piel
Cuddled up, die on your skin
Han nacido secas, tienen sed
They were born dry, they are thirsty
Mi llanto hoy se quiere morir
My crying today wants to die
Como un beso prometido
Like a promised kiss
A tu alma es mi voz
To your soul is my voice
Soy lo muerto y lo vivido
I am the dead and the lived
Soy la calma, soy tu Dios
I am the calm, I am your God
Cierra los ojos y te llevaré
Close your eyes and I will take you
Donde los sueños se hacen canción
Where dreams become songs
La vida duele, te curaré
Life hurts, I will heal you
Duérmete y sueña, te acuna mi voz
Sleep and dream, my voice cradles you
Hoy mis lágrimas se quieren suicidar
Today my tears want to commit suicide
Acurrucadas, morir en tu piel
Cuddled up, die on your skin
Han nacido secas, tienen sed
They were born dry, they are thirsty
Mi llanto hoy se quiere morir
My crying today wants to die
Si tus lágrimas se quieren suicidar
If your tears want to commit suicide
Guárdalas pues vas a llorar
Save them, for you will cry
Llorarás océanos de paz
You will cry oceans of peace
Duérmete ya no hay dolor
Sleep, there is no more pain
En nombre de la libertad
In the name of freedom
La fe en uno mismo y la paz
Faith in oneself and peace
Quemad las banderas, no a la religión
Burn the flags, not religion
Y que tu Dios sea canción
And may your God be a song
Compuesta por el corazón
Composed by the heart
Y que tu país sea donde te lleven los pies
And may your country be wherever your feet take you
Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Diabulus in Gaia, missit me Dominus
Missit me Dominus
Missit me Dominus
Missit me Diabulus
Missit me Diabulus
Missit me Satanas
Missit me Satanas
Ahora al fin soy aire
Now I am finally air
Y mi maldición caerá
And my curse will fall
El fin de ésta iglesia muy pronto vendrá
The end of this church will come very soon
Mi voz despertará
My voice will awaken
Hoy la libertad se ha quedado dormida y en silencio
Today freedom has fallen asleep in silence
Hoy la libertad ha cerrado por defunción
Today freedom has closed for death
Hoy la libertad, se ha muerto de pena y melancolía
Today freedom has died of sorrow and melancholy
Hoy no hay libertad, hoy Dios no está aquá ni vendrá.
Today there is no freedom, today God is not here nor will he come.
Hoy la libertad se ha quedado dormida y en silencio
Today freedom has fallen asleep in silence
Hoy no hay libertad, hoy Dios no está aquÍ
Today there is no freedom, today God is not here
Hoy Dios no está aquí, hoy Dios no está aquí ni vendrá
Today God is not here, today God is not here nor will he come
Padre nuestro, de todos nosotros
Our Father, of all of us
De los pobres, de los sin techo
Of the poor, of the homeless
De los marginados y de los desprotegidos
Of the marginalized and the unprotected
De los desheredados y de los dueños de la miseria
Of the disinherited and the owners of misery
De los que te siguen y de los que en ti ya no creemos
Of those who follow you and of those who no longer believe in you
Baja de los cielos, pues aquí esta el infierno
Come down from the heavens, for here is hell
Baja de tu trono pues aquí hay guerras, hambre, injusticias
Come down from your throne for here there are wars, hunger, injustices
No hace falta que seas uno y trino
You don't need to be one and trine
Con uno solo que tenga ganas de ayudar, nos bastaría
With just one who wants to help, it would be enough for us
¿Cual es tu reino?
What is your kingdom?
¿El vaticano?
The Vatican?
¿La banca?
The bank?
¿La alta politica?
High politics?
Nuestro reino es Nigeria
Our kingdom is Nigeria
Etiopía, Colombia, Hiroshima
Ethiopia, Colombia, Hiroshima
El pan nuestro de cada día son las violaciones
Our daily bread is rape
La violencia del género, la pederastia
Gender violence, pedophilia
Las dictaduras, el cambio climático
Dictatorships, climate change
En la tentación caigo a diario
I fall into temptation daily
No hay mañana en la que no este tentado de crear a un Dios humilde, justo
There is no tomorrow when I am not tempted to create a humble, just God
Un dios que esté en la Tierra
A God who is on Earth
En los valles, los ríos
In the valleys, the rivers
Un Dios que viva en la lluvia
A God who lives in the rain
Que viaje a través del viento y acaricie nuestra alma
Who travels through the wind and caresses our soul
Un Dios de los tristes, de los homosexuales
A God of the sad, of homosexuals
Un Dios más humano
A more human God
Un Dios que no castigue
A God who does not punish
Que enseñe
Who teaches
Un Dios que no amenaze, que proteja
A God who does not threaten, who protects
Que si me caigo, me levante
That if I fall, he lifts me up
Que si me pierdo, me tienda su mano
That if I get lost, he extends his hand to me
Un Dios que si yerro, no me culpe
A God who, if I err, does not blame me
Y que si dudo, me entienda
And if I doubt, he understands me
Pues para eso me dotó de inteligencia
For that is why he endowed me with intelligence
Para dudar de todo
To doubt everything
Padre nuestro, de todos nosotros
Our Father, of all of us
¿Por qué nos has olvidado?
Why have you forgotten us?
Padre nuestro, ciego, sordo y desocupado
Our Father, blind, deaf and unemployed
¿Por qué nos has abandonado?
Why have you abandoned us?





Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, J, Pedro Diaz Herrero, Fernando Ponce De Leon, Jose Mario Martinez Arroyo, Francisco Gomez De La Serna, Jorge Salan Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.