Текст и перевод песни Mägo de Oz - La Costa del Silencio
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Costa del Silencio
The Coast of Silence
El
mar
escupía
un
lamento
The
sea
was
moaning
a
lament
Tan
tenue
que
nadie
lo
oyó
So
soft
that
nobody
heard
Un
dolor
de
tan
adentro
A
pain
from
so
deep
inside
Que
toda
una
costa
murió
That
a
whole
coast
died
Hoy
llorará
lamentos
la
nube
que
enfermó
A
boat
of
sadness
will
weave
the
cloud
that
ached
Y
escribe
espantos,
en
la
arena,
el
dolor
And
in
the
sand,
pain
writes
terrors
Arrulla
el
miedo
a
un
delfín
que
bebió
Fear
lulls
a
dolphin
that
drank
De
un
agua
negra,
su
suerte
emigró
From
black
water,
its
fortune
dispersed
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Come,
I
want
to
hear
your
voice
Y
si
aún
nos
queda
amor
And
if
we
still
have
love
Impidamos
que
esto
muera
Let's
prevent
this
from
dying
Ven,
pues
en
tu
interior
Come,
because
in
your
soul
Está
la
solución
There
is
the
solution
De
salvar
lo
bello
que
queda
To
save
what
little
beauty
is
left
Donde
se
acomoda
la
usura
Where
usury
takes
hold
Nacen
la
ambición
y
el
poder
Greed
and
power
are
born
Y
este
germina
en
la
tierra
And
it
germinates
in
the
soil
Que
agoniza
por
interés
That
is
dying
out
of
interest
Y
una
gaviota,
cuentan
que
decidió
And
a
seagull,
so
they
say,
decided
En
acto
suicida
inmolarse
en
el
sol
In
an
act
of
suicide
to
kill
itself
in
the
sun
Ríe
desprecios
un
barco
que
encalló
A
ship
that
ran
aground
laughs
with
contempt
Y
se
desangra
en
su
lecho:
la
mar
And
bleeds
out
on
its
deathbed:
the
sea
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Come,
I
want
to
hear
your
voice
Y
si
aún
nos
queda
amor
And
if
we
still
have
love
Impidamos
que
esto
muera
Let's
prevent
this
from
dying
Ven,
pues,
en
tu
interior
Come,
because
in
your
soul
Está
la
solución
There
is
the
solution
De
salvar
lo
bello
que
queda,
(eh-ah-ah)
To
save
what
little
beauty
is
left,
(ah-ah-ah)
Hagamos
una
revolución,
que
nuestro
líder
sea
el
sol
Let's
make
a
revolution,
let
our
leader
be
the
sun
Y
nuestro
ejército
sean
mariposas
And
our
army
be
butterflies
Por
bandera
otro
amanecer
y
por
conquista
comprender
For
flag
another
sunrise
and
for
conquest
understanding
Que
hay
que
cambiar
las
espadas
por
rosas
That
we
must
change
swords
for
roses
Mientras
te
quede
aliento
While
you
still
have
breath
Ve
a
buscar
con
el
viento
Go
search
with
the
wind
Ayuda,
pues,
apenas
queda
tiempo
For
help,
we
have
little
time
left
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Come,
I
want
to
hear
your
voice
Y
si
aún
nos
queda
amor
And
if
we
still
have
love
Impidamos
que
esto
muera
Let's
prevent
this
from
dying
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Come,
I
want
to
hear
your
voice
Y
si
aún
nos
queda
amor
And
if
we
still
have
love
Impidamos
que
esto
muera
Let's
prevent
this
from
dying
Ven,
pues
en
tu
interior
Come,
because
in
your
soul
Está
la
solución
There
is
the
solution
De
salvar
lo
bello
que
queda
To
save
what
little
beauty
is
left
Ven,
quiero
oír
tu
voz
Come,
I
want
to
hear
your
voice
Y
si
aún
nos
queda
amor
And
if
we
still
have
love
Impidamos
que
esto
muera
Let's
prevent
this
from
dying
Ven,
pues
en
tu
interior
Come,
because
in
your
soul
Está
la
solución
There
is
the
solution
De
salvar
lo
bello
que
queda,
ah-ah-ah
To
save
what
little
beauty
is
left,
ah-ah-ah
¡Quiero
oír
tu
voz!
I
want
to
hear
your
voice!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Marin Lopez, Carlos Prieto Guijarro, Fernando Ponce De Leon Abellan, Sergio Cisneros Anguita, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Martinez Rubio, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Jesus Maria Hernandez Gil
Альбом
Gaia
дата релиза
04-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.