Текст и перевод песни Mägo de Oz - La danza del fuego - Versión 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La danza del fuego - Versión 2015
Танец огня - Версия 2015
¿Cuánto
más
he
de
esperar?
Сколько
еще
ждать?
¿Cuánto
más
he
de
luchar?
Сколько
еще
бороться?
Para
poder
encontrar
Чтобы
найти
La
luz
que
sé
que
hay
en
mí
Свет,
который
знаю
в
себе
He
vivido
en
soledad
Я
жил
в
одиночестве
Rodeado
de
multitud
Окруженный
толпой
Nunca
he
conseguido
amar
Я
никогда
не
умел
любить
Pues
no
me
quiero
ni
yo
Потому
что
не
люблю
даже
себя
Cuando
veas
una
estrella
fugaz
guárdala
en
tu
corazón
Когда
увидишь
падающую
звезду,
храни
ее
в
своем
сердце
Es
el
alma
de
alguien
que
consiguió
dar
a
los
suyos
su
amor
Это
душа
того,
кто
сумел
подарить
свою
любовь
Cuando
oigas
a
un
niño
preguntar:
¿Por
qué
el
Sol
viene
y
se
va?
Когда
услышишь,
как
ребенок
спрашивает:
"Почему
Солнце
приходит
и
уходит?"
Dile,
porque
en
esta
vida
no
hay
luz
sin
oscuridad
Скажи
ей,
что
в
этой
жизни
нет
света
без
тьмы
Si
eres
capaz
de
devolver
Если
ты
сумеешь
встретить
Con
una
sonrisa
una
traición
Предательство
с
улыбкой
Si
eres
capaz
de
dar
tu
mano
a
quien
Если
ты
сумеешь
протянуть
руку
тому
Con
la
suya
te
señaló
Кто
на
тебя
указал
No
eches
raíces
en
un
sitio,
muévete
Не
пускай
корни
на
одном
месте,
двигайся
Pues
no
eres
un
árbol,
para
eso
tienes
dos
pies
Ведь
ты
не
дерево,
у
тебя
есть
две
ноги
El
hombre
más
sabio
es
el
que
sabe
que
su
hogar
Самый
мудрый
человек
- тот,
кто
знает,
что
его
дом
Es
tan
grande
como
pueda
imaginar
Настолько
велик,
насколько
он
может
себе
представить
Cuando
veas
una
estrella
fugaz
guárdala
en
tu
corazón
Когда
увидишь
падающую
звезду,
храни
ее
в
своем
сердце
Es
el
alma
de
alguien
que
consiguió
dar
a
los
suyos
su
amor
Это
душа
того,
кто
сумел
подарить
свою
любовь
Cuando
oigas
a
un
niño
preguntar:
¿Por
qué
el
Sol
viene
y
se
va?
Когда
услышишь,
как
ребенок
спрашивает:
"Почему
Солнце
приходит
и
уходит?"
Dile,
porque
en
esta
vida
no
hay
luz
sin
oscuridad
Скажи
ей,
что
в
этой
жизни
нет
света
без
тьмы
El
mejor
día
es
en
el
que
el
alma
tiene
hambre
y
sed
Лучший
день
- это
тот,
когда
душа
голодна
и
жаждет
No
olvides
lo
aprendido,
no
dejes
de
comprender
Не
забывай
о
том,
что
узнал,
не
переставай
понимать
Rodéate
de
buenos
y
tú
lo
parecerás
Окружай
себя
хорошими
людьми,
и
ты
станешь
таким
же
Rodéate
de
sabios
y
algo
en
ti
se
quedará
Окружай
себя
мудрецами,
и
что-то
в
тебе
останется
El
mejor
día
es
en
el
que
el
alma
tiene
hambre
y
sed
Лучший
день
- это
тот,
когда
душа
голодна
и
жаждет
No
olvides
lo
aprendido,
no
dejes
de
comprender
Не
забывай
о
том,
что
узнал,
не
переставай
понимать
Rodéate
de
buenos
y
tú
lo
parecerás
Окружай
себя
хорошими
людьми,
и
ты
станешь
таким
же
Cuando
veas
una
estrella
fugaz
guárdala
en
tu
corazón
Когда
увидишь
падающую
звезду,
храни
ее
в
своем
сердце
Es
el
alma
de
alguien
que
consiguió
dar
a
los
suyos
su
amor
Это
душа
того,
кто
сумел
подарить
свою
любовь
Cuando
oigas
a
un
niño
preguntar:
¿Por
qué
el
Sol
viene
y
se
va?
Когда
услышишь,
как
ребенок
спрашивает:
"Почему
Солнце
приходит
и
уходит?"
Dile,
porque
en
esta
vida
no
hay
luz
sin
oscuridad
Скажи
ей,
что
в
этой
жизни
нет
света
без
тьмы
Cuando
veas
una
estrella
fugaz
guárdala
en
tu
corazón
Когда
увидишь
падающую
звезду,
храни
ее
в
своем
сердце
Es
el
alma
de
alguien
que
consiguió
dar
a
los
suyos
su
amor
Это
душа
того,
кто
сумел
подарить
свою
любовь
Cuando
oigas
a
un
niño
preguntar:
¿Por
qué
el
Sol
viene
y
se
va?
Когда
услышишь,
как
ребенок
спрашивает:
"Почему
Солнце
приходит
и
уходит?"
Dile,
porque
en
esta
vida
no
hay
luz
sin
oscuridad
Скажи
ей,
что
в
этой
жизни
нет
света
без
тьмы
No
hay
bien
sin
mal
Нет
добра
без
зла
Luz
sin
oscuridad
Света
без
тьмы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.