Текст и перевод песни Mägo de Oz - La luna en ti 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La luna en ti 2.0
Луна в тебе 2.0
Cuando
al
amor
se
le
muda
la
piel
Когда
любовь
меняет
свою
кожу,
A
la
rutina
la
cara
se
ve
Рутина
показывает
своё
лицо.
Si
una
sonrisa
se
viste
de
hiel
Если
улыбка
становится
горькой,
Es
muy
mal
asunto,
amor
Это
очень
плохо,
любовь
моя.
Te
prometo
que
cada
beso
Я
обещаю,
что
каждый
поцелуй
Un
contrato
indefinido
será
Будет
бессрочным
договором.
Quiero
beber
de
tus
miradas
Хочу
пить
твои
взгляды,
Quiero
envejecer
junto
a
ti
Хочу
состариться
рядом
с
тобой.
Bajaré
hasta
el
mismo
infierno
para
hacerte
feliz
Я
спущусь
даже
в
сам
ад,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Seré
el
sol
en
tu
invierno,
seré
la
luna
en
ti
Я
буду
солнцем
твоей
зимы,
я
буду
луной
в
тебе.
Cuando
el
silencio
se
acuesta
entre
dos
Когда
тишина
ложится
между
нами,
Nacen
fronteras
sobre
el
edredón
На
одеяле
возникают
границы.
Cuando
a
los
besos
se
les
ve
la
piel
Когда
у
поцелуев
видна
изнанка,
Hay
que
volver
al
ayer
Нужно
вернуться
в
прошлое.
Hoy
la
luna
me
ha
contado
Сегодня
луна
рассказала
мне,
Que
duermes
siempre
bajo
su
luz
Что
ты
всегда
спишь
под
её
светом.
Su
vestido
me
ha
prestado
Она
одолжила
мне
своё
платье,
Voy
a
ser
la
luna
en
ti
Я
буду
луной
в
тебе.
Bajaré
hasta
el
mismo
infierno,
para
hacerte
feliz
Я
спущусь
даже
в
сам
ад,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Seré
sol
en
tu
invierno,
seré
la
luna
en
ti
Я
буду
солнцем
твоей
зимы,
я
буду
луной
в
тебе.
Volaré
hasta
el
fin
del
mundo,
para
traer
su
luz
Я
полечу
на
край
света,
чтобы
принести
её
свет.
No
importa
si
me
hundo,
¡Mi
brújula
eres
tú!
Неважно,
если
я
утону,
мой
компас
— это
ты!
Soñaré
besos
que
he
olvidado
en
un
rincón
de
ti
Я
буду
мечтать
о
поцелуях,
которые
забыл
в
уголке
твоей
души.
Tú
alma
es
mi
despensa
quiero
comer
de
ti
Твоя
душа
— моя
кладовая,
я
хочу
вкусить
тебя.
Volaré
hasta
el
fin
del
mundo,
para
traer
su
luz
Я
полечу
на
край
света,
чтобы
принести
её
свет.
No
importa
si
me
hundo,
¡Mi
brújula
eres
tú!
Неважно,
если
я
утону,
мой
компас
— это
ты!
Bajaré
hasta
el
mismo
infierno,
para
hacerte
feliz
Я
спущусь
даже
в
сам
ад,
чтобы
сделать
тебя
счастливой.
Seré
sol
en
tu
invierno,
seré
la
luna
en
ti
Я
буду
солнцем
твоей
зимы,
я
буду
луной
в
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Txus Di Fellatio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.