Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La voz de los valientes
Die Stimme der Mutigen
Yo
soy
la
voz
de
tu
dolor
Ich
bin
die
Stimme
deines
Schmerzes
Soy
Alicia,
escúchame
Ich
bin
Alicia,
hör
mir
zu
Siempre
viviré
en
ti
Ich
werde
immer
in
dir
leben
Te
ayudaré
a
caminar
Ich
werde
dir
helfen
zu
gehen
Fue
en
ese
instante
Es
war
in
diesem
Moment
Cuando
ella
regresó
al
mundo
real
Als
sie
in
die
reale
Welt
zurückkehrte
La
partida
terminó
Das
Spiel
war
vorbei
Y
ella
apagó
su
ordenador
Und
sie
schaltete
ihren
Computer
aus
El
metalverso
solo
era
un
juego
Das
Metaversum
war
nur
ein
Spiel
Y
Alicia,
su
avatar
Und
Alicia,
ihr
Avatar
Dejó
sus
gafas
en
la
mesa
Ließ
ihre
Brille
auf
dem
Tisch
Sus
gafas
de
realidad
virtual
Ihre
Virtual-Reality-Brille
Y
ahora
te
toca
vivir
Und
jetzt
bist
du
dran
zu
leben
Y
ahora
te
toca
luchar
Und
jetzt
bist
du
dran
zu
kämpfen
Pues
tu
guerra
es
resistir
Denn
dein
Krieg
ist
Widerstand
Siempre
es
pronto
para
rendirse
Es
ist
immer
zu
früh,
um
aufzugeben
Somos
la
voz
de
los
valientes
Wir
sind
die
Stimme
der
Mutigen
Somos
el
grito
de
la
gente
Wir
sind
der
Schrei
der
Leute
Somos
el
cuarto
mundo
Wir
sind
die
vierte
Welt
Los
despojados
de
todo
rumbo
Diejenigen,
die
jeder
Richtung
beraubt
wurden
Somos
los
novios
de
la
muerte
Wir
sind
die
Bräutigame
des
Todes
Los
que
nunca
tenemos
suerte
Diejenigen,
die
niemals
Glück
haben
Tomaremos
la
calle
Wir
werden
die
Straße
einnehmen
Porque
al
final
nosotros
somos
más
Denn
am
Ende
sind
wir
mehr
Cambia
el
paisaje
y
emprende
el
viaje
Ändere
die
Landschaft
und
beginne
die
Reise
Rumbo
al
interior
de
ti
Zum
Inneren
von
dir
Que
te
lleve
a
donde
el
sol
Dass
es
dich
dorthin
bringt,
wo
die
Sonne
Fabrica
rayos
de
calor
Wärmestrahlen
erzeugt
Este
es
un
viaje
de
vida
y
vuelta
Dies
ist
eine
Reise
hin
und
zurück
Ya
no
es
un
juego,
esto
es
real
Es
ist
kein
Spiel
mehr,
das
ist
real
Y
a
la
bulimia
vencerás
Und
du
wirst
die
Bulimie
besiegen
Rompe
el
espejo
que
hay
en
ti
Zerbrich
den
Spiegel,
der
in
dir
ist
Y
ahora
te
toca
vivir
Und
jetzt
bist
du
dran
zu
leben
Y
ahora
te
toca
luchar
Und
jetzt
bist
du
dran
zu
kämpfen
Pues
tu
guerra
es
resistir
Denn
dein
Krieg
ist
Widerstand
Siempre
es
pronto
para
rendirse
Es
ist
immer
zu
früh,
um
aufzugeben
Somos
la
voz
de
los
valientes
Wir
sind
die
Stimme
der
Mutigen
Somos
el
grito
de
la
gente
Wir
sind
der
Schrei
der
Leute
Somos
el
cuarto
mundo
Wir
sind
die
vierte
Welt
Los
despojados
de
todo
rumbo
Diejenigen,
die
jeder
Richtung
beraubt
wurden
Somos
los
novios
de
la
muerte
Wir
sind
die
Bräutigame
des
Todes
Los
que
nunca
tenemos
suerte
Diejenigen,
die
niemals
Glück
haben
Tomaremos
la
calle
Wir
werden
die
Straße
einnehmen
Porque
al
final
nosotros
somos
más
Denn
am
Ende
sind
wir
mehr
Tienes
que
volar
Du
musst
fliegen
Pues
tus
alas
son
tu
libertad
Denn
deine
Flügel
sind
deine
Freiheit
Tus
armas
son
reír
Deine
Waffen
sind
Lachen
Y
tu
escudo,
tolerar
Und
dein
Schild,
Toleranz
Tienes
que
volar
Du
musst
fliegen
Y
dejar
atrás
la
soledad
Und
die
Einsamkeit
hinter
dir
lassen
Lucha
por
tener
Kämpfe
darum,
zu
haben
Un
futuro
hecho
por
ti
Eine
Zukunft,
die
du
selbst
geschaffen
hast
Somos
la
voz
de
los
valientes
Wir
sind
die
Stimme
der
Mutigen
Somos
el
grito
de
la
gente
Wir
sind
der
Schrei
der
Leute
Somos
el
cuarto
mundo
Wir
sind
die
vierte
Welt
Los
despojados
de
todo
rumbo
Diejenigen,
die
jeder
Richtung
beraubt
wurden
Somos
los
novios
de
la
muerte
Wir
sind
die
Bräutigame
des
Todes
Los
que
nunca
tenemos
suerte
Diejenigen,
die
niemals
Glück
haben
Tomaremos
la
calle
Wir
werden
die
Straße
einnehmen
Porque
al
final
nosotros
somos
más
Denn
am
Ende
sind
wir
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Manuel Seoane Paris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.