Текст и перевод песни Mägo de Oz - La voz de los valientes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La voz de los valientes
The Voice of the Brave
Yo
soy
la
voz
de
tu
dolor
I
am
the
voice
of
your
pain
Soy
Alicia,
escúchame
I
am
Alice,
listen
to
me
Siempre
viviré
en
ti
I
will
always
live
in
you
Te
ayudaré
a
caminar
I
will
help
you
walk
Fue
en
ese
instante
It
was
in
that
instant
Cuando
ella
regresó
al
mundo
real
When
she
returned
to
the
real
world
La
partida
terminó
The
game
ended
Y
ella
apagó
su
ordenador
And
she
turned
off
her
computer
El
metalverso
solo
era
un
juego
The
Metalverse
was
just
a
game
Y
Alicia,
su
avatar
And
Alice,
her
avatar
Dejó
sus
gafas
en
la
mesa
Left
her
glasses
on
the
table
Sus
gafas
de
realidad
virtual
Her
virtual
reality
glasses
Y
ahora
te
toca
vivir
And
now
it's
your
turn
to
live
Y
ahora
te
toca
luchar
And
now
it's
your
turn
to
fight
Pues
tu
guerra
es
resistir
For
your
war
is
to
resist
Siempre
es
pronto
para
rendirse
It's
always
too
early
to
give
up
Somos
la
voz
de
los
valientes
We
are
the
voice
of
the
brave
Somos
el
grito
de
la
gente
We
are
the
cry
of
the
people
Somos
el
cuarto
mundo
We
are
the
fourth
world
Los
despojados
de
todo
rumbo
The
ones
stripped
of
all
direction
Somos
los
novios
de
la
muerte
We
are
the
lovers
of
death
Los
que
nunca
tenemos
suerte
The
ones
who
never
have
luck
Tomaremos
la
calle
We
will
take
the
streets
Porque
al
final
nosotros
somos
más
Because
in
the
end
we
are
more
Cambia
el
paisaje
y
emprende
el
viaje
Change
the
landscape
and
embark
on
the
journey
Rumbo
al
interior
de
ti
Heading
into
your
inner
self
Que
te
lleve
a
donde
el
sol
May
it
take
you
where
the
sun
Fabrica
rayos
de
calor
Creates
rays
of
heat
Este
es
un
viaje
de
vida
y
vuelta
This
is
a
round
trip
of
life
Ya
no
es
un
juego,
esto
es
real
It's
no
longer
a
game,
this
is
real
Y
a
la
bulimia
vencerás
And
you
will
overcome
bulimia
Rompe
el
espejo
que
hay
en
ti
Break
the
mirror
that's
inside
you
Y
ahora
te
toca
vivir
And
now
it's
your
turn
to
live
Y
ahora
te
toca
luchar
And
now
it's
your
turn
to
fight
Pues
tu
guerra
es
resistir
For
your
war
is
to
resist
Siempre
es
pronto
para
rendirse
It's
always
too
early
to
give
up
Somos
la
voz
de
los
valientes
We
are
the
voice
of
the
brave
Somos
el
grito
de
la
gente
We
are
the
cry
of
the
people
Somos
el
cuarto
mundo
We
are
the
fourth
world
Los
despojados
de
todo
rumbo
The
ones
stripped
of
all
direction
Somos
los
novios
de
la
muerte
We
are
the
lovers
of
death
Los
que
nunca
tenemos
suerte
The
ones
who
never
have
luck
Tomaremos
la
calle
We
will
take
the
streets
Porque
al
final
nosotros
somos
más
Because
in
the
end
we
are
more
Tienes
que
volar
You
have
to
fly
Pues
tus
alas
son
tu
libertad
For
your
wings
are
your
freedom
Tus
armas
son
reír
Your
weapons
are
laughter
Y
tu
escudo,
tolerar
And
your
shield,
tolerance
Tienes
que
volar
You
have
to
fly
Y
dejar
atrás
la
soledad
And
leave
loneliness
behind
Lucha
por
tener
Fight
to
have
Un
futuro
hecho
por
ti
A
future
made
by
you
Somos
la
voz
de
los
valientes
We
are
the
voice
of
the
brave
Somos
el
grito
de
la
gente
We
are
the
cry
of
the
people
Somos
el
cuarto
mundo
We
are
the
fourth
world
Los
despojados
de
todo
rumbo
The
ones
stripped
of
all
direction
Somos
los
novios
de
la
muerte
We
are
the
lovers
of
death
Los
que
nunca
tenemos
suerte
The
ones
who
never
have
luck
Tomaremos
la
calle
We
will
take
the
streets
Porque
al
final
nosotros
somos
más
Because
in
the
end
we
are
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.