Mägo de Oz - La voz de los valientes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mägo de Oz - La voz de los valientes




La voz de los valientes
The Voice of the Brave
Yo soy la voz de tu dolor
I am the voice of your pain
Soy Alicia, escúchame
I am Alice, listen to me
Siempre viviré en ti
I will always live in you
Te ayudaré a caminar
I will help you walk
Fue en ese instante
It was in that instant
Cuando ella regresó al mundo real
When she returned to the real world
La partida terminó
The game ended
Y ella apagó su ordenador
And she turned off her computer
El metalverso solo era un juego
The Metalverse was just a game
Y Alicia, su avatar
And Alice, her avatar
Dejó sus gafas en la mesa
Left her glasses on the table
Sus gafas de realidad virtual
Her virtual reality glasses
Y ahora te toca vivir
And now it's your turn to live
Y ahora te toca luchar
And now it's your turn to fight
Pues tu guerra es resistir
For your war is to resist
Siempre es pronto para rendirse
It's always too early to give up
Somos la voz de los valientes
We are the voice of the brave
Somos el grito de la gente
We are the cry of the people
Somos el cuarto mundo
We are the fourth world
Los despojados de todo rumbo
The ones stripped of all direction
Somos los novios de la muerte
We are the lovers of death
Los que nunca tenemos suerte
The ones who never have luck
Tomaremos la calle
We will take the streets
Porque al final nosotros somos más
Because in the end we are more
Cambia el paisaje y emprende el viaje
Change the landscape and embark on the journey
Rumbo al interior de ti
Heading into your inner self
Que te lleve a donde el sol
May it take you where the sun
Fabrica rayos de calor
Creates rays of heat
Este es un viaje de vida y vuelta
This is a round trip of life
Ya no es un juego, esto es real
It's no longer a game, this is real
Y a la bulimia vencerás
And you will overcome bulimia
Rompe el espejo que hay en ti
Break the mirror that's inside you
Y ahora te toca vivir
And now it's your turn to live
Y ahora te toca luchar
And now it's your turn to fight
Pues tu guerra es resistir
For your war is to resist
Siempre es pronto para rendirse
It's always too early to give up
Somos la voz de los valientes
We are the voice of the brave
Somos el grito de la gente
We are the cry of the people
Somos el cuarto mundo
We are the fourth world
Los despojados de todo rumbo
The ones stripped of all direction
Somos los novios de la muerte
We are the lovers of death
Los que nunca tenemos suerte
The ones who never have luck
Tomaremos la calle
We will take the streets
Porque al final nosotros somos más
Because in the end we are more
Tienes que volar
You have to fly
Pues tus alas son tu libertad
For your wings are your freedom
Tus armas son reír
Your weapons are laughter
Y tu escudo, tolerar
And your shield, tolerance
Tienes que volar
You have to fly
Y dejar atrás la soledad
And leave loneliness behind
Lucha por tener
Fight to have
Un futuro hecho por ti
A future made by you
Somos la voz de los valientes
We are the voice of the brave
Somos el grito de la gente
We are the cry of the people
Somos el cuarto mundo
We are the fourth world
Los despojados de todo rumbo
The ones stripped of all direction
Somos los novios de la muerte
We are the lovers of death
Los que nunca tenemos suerte
The ones who never have luck
Tomaremos la calle
We will take the streets
Porque al final nosotros somos más
Because in the end we are more






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.