Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dama
blanca,
luna
de
sangre
Weiße
Dame,
Blutmond,
Que
iluminas
mi
duelo
al
brillar
Der
du
meine
Trauer
erhellst,
wenn
du
scheinst,
Cuando
mueren
los
días
y
aún
espero
Wenn
die
Tage
sterben
und
ich
immer
noch
hoffe,
Que
por
verla
tenga
piedad
Dass
sie
Erbarmen
hat,
wenn
sie
sie
sieht,
Y
esta
pena
que
nunca
se
va
Und
dieser
Schmerz,
der
niemals
vergeht,
Porque
el
alma
no
quiere
olvidar
Weil
die
Seele
nicht
vergessen
will.
Dile
que
nadie
ha
vuelto
del
cielo
Sag
ihr,
dass
niemand
vom
Himmel
zurückgekehrt
ist,
Cuando
al
cielo
se
va
Wenn
er
einmal
in
den
Himmel
gegangen
ist,
Que
solo
quedó
para
mí
Dass
für
mich
nur
diese
Hölle
blieb,
Este
infierno
queriendo
tocarla
y
no
puedo
In
der
ich
sie
berühren
will
und
es
nicht
kann.
Tráeme
calma,
luz
del
alba
Bring
mir
Ruhe,
Licht
der
Morgendämmerung.
Lobo
negro
Schwarzer
Wolf,
¿Cuántas
lunas
besaron
tu
mal
Wie
viele
Monde
haben
dein
Leid
geküsst
Bajo
el
cielo
desierto?
Unter
dem
verlassenen
Himmel?
¿Cuánto
de
ti
se
borró
con
el
tiempo?
Wie
viel
von
dir
wurde
mit
der
Zeit
ausgelöscht?
Junto
al
último
rayo
de
sol
Neben
dem
letzten
Sonnenstrahl,
Donde
siempre
te
espera
Wo
sie
immer
auf
dich
wartet,
Pasas
tus
noches
velando
por
ella
Verbringst
du
deine
Nächte,
über
sie
wachend,
Almas
rotas
por
las
heridas
Zerbrochene
Seelen
durch
die
Wunden,
Que
en
la
piel
deja
la
soledad
Die
die
Einsamkeit
auf
der
Haut
hinterlässt,
Cuando
un
beso
se
enferma
de
despedidas
Wenn
ein
Kuss
vom
Abschied
krank
wird.
Mi
condena
es
verla
llorar
Meine
Strafe
ist,
sie
weinen
zu
sehen.
Miro
al
cielo
y
no
puedo
evitar
Ich
schaue
zum
Himmel
und
kann
nicht
vermeiden,
Desear
ser
estrella
fugaz
Mir
zu
wünschen,
eine
Sternschnuppe
zu
sein.
Y
escribiré
en
la
arena
un
"te
quiero"
Und
ich
werde
in
den
Sand
ein
"Ich
liebe
dich"
schreiben,
Y
a
la
brisa
del
mar
Und
der
Meeresbrise
Le
daré
tu
dirección
Werde
ich
deine
Adresse
geben,
Por
si
un
día
detienes
o
cambias
tu
vuelo
Falls
du
eines
Tages
deinen
Flug
anhältst
oder
änderst.
Tráeme
calma,
luz
del
alba
Bring
mir
Ruhe,
Licht
der
Morgendämmerung.
Lobo
negro
Schwarzer
Wolf,
¿Cuántas
lunas
besaron
tu
mal
Wie
viele
Monde
haben
dein
Leid
geküsst
Bajo
el
cielo
desierto?
Unter
dem
verlassenen
Himmel?
¿Cuánto
de
ti
se
borró
con
el
tiempo?
Wie
viel
von
dir
wurde
mit
der
Zeit
ausgelöscht?
Junto
al
último
rayo
de
sol
Neben
dem
letzten
Sonnenstrahl,
Donde
siempre
te
espera
Wo
sie
immer
auf
dich
wartet,
Pasas
tus
noches
velando
por
ella
Verbringst
du
deine
Nächte,
über
sie
wachend,
Luna
de
sangre,
cárcel
de
cristal
Blutmond,
Gefängnis
aus
Kristall,
Nubes
eternas
de
soledad
Ewige
Wolken
der
Einsamkeit.
Luna,
concédeme
la
libertad
Mond,
gewähre
mir
die
Freiheit,
Sin
ella
muero
Ohne
sie
sterbe
ich.
Lobo
negro
Schwarzer
Wolf,
¿Cuántas
lunas
besaron
tu
mal
Wie
viele
Monde
haben
dein
Leid
geküsst
Bajo
el
cielo
desierto?
Unter
dem
verlassenen
Himmel?
¿Cuánto
de
ti
se
borró
con
el
tiempo?
Wie
viel
von
dir
wurde
mit
der
Zeit
ausgelöscht?
Junto
al
último
rayo
de
sol
Neben
dem
letzten
Sonnenstrahl,
Dónde
siempre
te
espera
Wo
sie
immer
auf
dich
wartet,
Pasas
tus
noches
velando
por
ella
Verbringst
du
deine
Nächte,
über
sie
wachend.
Lobo
negro
Schwarzer
Wolf,
¿Cuántas
lunas
besaron
tu
mal
Wie
viele
Monde
haben
dein
Leid
geküsst
Bajo
el
cielo
desierto?
Unter
dem
verlassenen
Himmel?
¿Cuánto
de
ti
se
borró
con
el
tiempo?
Wie
viel
von
dir
wurde
mit
der
Zeit
ausgelöscht?
Junto
al
último
rayo
de
sol
Neben
dem
letzten
Sonnenstrahl,
Donde
siempre
te
espera
Wo
sie
immer
auf
dich
wartet,
Pasas
tus
noches
velando
por
ella
Verbringst
du
deine
Nächte,
über
sie
wachend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Israel Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.