Mägo de Oz - Nos han robado la primavera - перевод текста песни на немецкий

Nos han robado la primavera - Mägo de Ozперевод на немецкий




Nos han robado la primavera
Man hat uns den Frühling gestohlen
¿Dónde está el que un día fui?
Wo ist der, der ich einst war?
Se apagó, mi alma se durmió
Er ist erloschen, meine Seele ist eingeschlafen
Quiero, quiero despertarme
Ich will, ich will aufwachen
Y volver a abrazarte
Und dich wieder umarmen
Y de esta cama escapar
Und diesem Bett entkommen
Quiero, quiero desenchufarme
Ich will, ich will mich abkoppeln
Y de estos tubos librarme
Und mich von diesen Schläuchen befreien
Y por mismo respirar
Und selbst atmen
Nos han robado la primavera, amor
Man hat uns den Frühling gestohlen, meine Liebe
Nos han robado el amor
Man hat uns die Liebe gestohlen
Daría mi alma por negociar con Dios
Ich würde meine Seele geben, um mit Gott zu verhandeln
Una prórroga para los dos
Eine Verlängerung für uns beide
Nos han robado ver otro amanecer
Man hat uns gestohlen, einen weiteren Sonnenaufgang zu sehen
Nos han robado sentir
Man hat uns gestohlen zu fühlen
Que nuestros besos curan heridas que
Dass unsere Küsse Wunden heilen, die
Ni el virus las puede abrir
Nicht einmal das Virus öffnen kann
¿Dónde estás?, no te puedo ver
Wo bist du? Ich kann dich nicht sehen
Siento que nunca volveré
Ich fühle, dass ich nie wieder zurückkehren werde
Tengo miedo a morirme solo
Ich habe Angst, alleine zu sterben
Despídeme de todos
Verabschiede mich von allen
No me vayas a olvidar
Vergiss mich nicht
Nos han robado la primavera, amor
Man hat uns den Frühling gestohlen, meine Liebe
Nos han robado el amor
Man hat uns die Liebe gestohlen
Daría mi alma por negociar con Dios
Ich würde meine Seele geben, um mit Gott zu verhandeln
Una prórroga para los dos
Eine Verlängerung für uns beide
Nos han robado ver otro amanecer
Man hat uns gestohlen, einen weiteren Sonnenaufgang zu sehen
Nos han robado sentir
Man hat uns gestohlen zu fühlen
Que nuestros besos curan heridas que
Dass unsere Küsse Wunden heilen, die
Ni el virus las puede abrir
Nicht einmal das Virus öffnen kann
Una mañana fría de invierno
An einem kalten Wintermorgen
Se escapó de este infierno
Entkam er dieser Hölle
Nunca se despidió
Er hat sich nie verabschiedet
Nos han robado la primavera, amor
Man hat uns den Frühling gestohlen, meine Liebe
Nos han robado el amor
Man hat uns die Liebe gestohlen
Daría mi alma por negociar con Dios
Ich würde meine Seele geben, um mit Gott zu verhandeln
Una prórroga para los dos
Eine Verlängerung für uns beide
Nos han robado ver otro amanecer
Man hat uns gestohlen, einen weiteren Sonnenaufgang zu sehen
Nos han robado sentir
Man hat uns gestohlen zu fühlen
Que nuestros besos curan heridas que
Dass unsere Küsse Wunden heilen, die
Ni el virus las puede abrir
Nicht einmal das Virus öffnen kann
Nos han robado ser yo tu atardecer
Man hat uns gestohlen, dass ich dein Sonnenuntergang bin
Y en ti volverme a dormir
Und in dir wieder einschlafe
Nos han robado la primavera, amor
Man hat uns den Frühling gestohlen, meine Liebe
Pero jamás robarán nuestro amor
Aber unsere Liebe werden sie niemals stehlen
Jamás robarán nuestro amor, uh
Sie werden niemals unsere Liebe stehlen, uh
Uoh-uh-oh, oh-uh-oh
Uoh-uh-oh, oh-uh-oh
Pero jamás robarán nuestro amor
Aber unsere Liebe werden sie niemals stehlen





Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Victor Lopez Fernandez, Manuel Seoane Paris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.