Текст и перевод песни Mägo de Oz - Nos han robado la primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos han robado la primavera
У нас украли весну
¿Dónde
está
el
que
un
día
fui?
Где
тот,
кем
я
был
когда-то?
Se
apagó,
mi
alma
se
durmió
Погасла,
душа
моя
уснула
Quiero,
quiero
despertarme
Хочу,
хочу
проснуться
Y
volver
a
abrazarte
И
снова
обнять
тебя
Y
de
esta
cama
escapar
И
из
этой
постели
сбежать
Quiero,
quiero
desenchufarme
Хочу,
хочу
отключиться
Y
de
estos
tubos
librarme
И
от
этих
трубок
освободиться
Y
por
mí
mismo
respirar
И
самому
дышать
Nos
han
robado
la
primavera,
amor
У
нас
украли
весну,
любовь
моя,
Nos
han
robado
el
amor
У
нас
украли
любовь
Daría
mi
alma
por
negociar
con
Dios
Отдал
бы
душу,
чтобы
договориться
с
Богом
Una
prórroga
para
los
dos
О
продлении
для
нас
двоих
Nos
han
robado
ver
otro
amanecer
У
нас
украли
возможность
увидеть
другой
рассвет
Nos
han
robado
sentir
У
нас
украли
чувство,
Que
nuestros
besos
curan
heridas
que
Что
наши
поцелуи
лечат
раны,
которые
Ni
el
virus
las
puede
abrir
Даже
вирус
не
может
открыть
¿Dónde
estás?,
no
te
puedo
ver
Где
ты?
Я
не
вижу
тебя
Siento
que
nunca
volveré
Чувствую,
что
никогда
не
вернусь
Tengo
miedo
a
morirme
solo
Я
боюсь
умереть
в
одиночестве
Despídeme
de
todos
Попрощайся
со
всеми
за
меня
No
me
vayas
a
olvidar
Не
забывай
меня
Nos
han
robado
la
primavera,
amor
У
нас
украли
весну,
любовь
моя,
Nos
han
robado
el
amor
У
нас
украли
любовь
Daría
mi
alma
por
negociar
con
Dios
Отдал
бы
душу,
чтобы
договориться
с
Богом
Una
prórroga
para
los
dos
О
продлении
для
нас
двоих
Nos
han
robado
ver
otro
amanecer
У
нас
украли
возможность
увидеть
другой
рассвет
Nos
han
robado
sentir
У
нас
украли
чувство,
Que
nuestros
besos
curan
heridas
que
Что
наши
поцелуи
лечат
раны,
которые
Ni
el
virus
las
puede
abrir
Даже
вирус
не
может
открыть
Una
mañana
fría
de
invierno
Холодным
зимним
утром
Se
escapó
de
este
infierno
Она
сбежала
из
этого
ада
Nunca
se
despidió
Даже
не
попрощалась
Nos
han
robado
la
primavera,
amor
У
нас
украли
весну,
любовь
моя,
Nos
han
robado
el
amor
У
нас
украли
любовь
Daría
mi
alma
por
negociar
con
Dios
Отдал
бы
душу,
чтобы
договориться
с
Богом
Una
prórroga
para
los
dos
О
продлении
для
нас
двоих
Nos
han
robado
ver
otro
amanecer
У
нас
украли
возможность
увидеть
другой
рассвет
Nos
han
robado
sentir
У
нас
украли
чувство,
Que
nuestros
besos
curan
heridas
que
Что
наши
поцелуи
лечат
раны,
которые
Ni
el
virus
las
puede
abrir
Даже
вирус
не
может
открыть
Nos
han
robado
ser
yo
tu
atardecer
У
нас
украли
возможность
быть
твоим
закатом
Y
en
ti
volverme
a
dormir
И
в
тебе
снова
уснуть
Nos
han
robado
la
primavera,
amor
У
нас
украли
весну,
любовь
моя,
Pero
jamás
robarán
nuestro
amor
Но
нашу
любовь
никогда
не
украдут
Jamás
robarán
nuestro
amor,
uh
Нашу
любовь
никогда
не
украдут,
ух
Uoh-uh-oh,
oh-uh-oh
Уо-у-о,
о-у-о
Pero
jamás
robarán
nuestro
amor
Но
нашу
любовь
никогда
не
украдут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Victor Lopez Fernandez, Manuel Seoane Paris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.