Текст и перевод песни Mägo de Oz - Sin Ti Seria Silencio, Pt. II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Ti Seria Silencio, Pt. II)
Без тебя была бы тишина, ч. II)
Desde
que
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
El
escenario
duerme
Сцена
спит,
Sólo
con
tu
voz
despertará
Только
твой
голос
её
разбудит.
Si
pudieras
ver
Если
бы
ты
могла
видеть,
Lo
mucho
que
me
faltas
Как
сильно
мне
тебя
не
хватает,
Mi
guitarra
se
ha
muerto
de
pie
Моя
гитара
умерла
стоя.
Cada
noche
es
un
acto
de
amor
Каждая
ночь
— акт
любви,
Y
el
concierto
se
hace
una
cama
И
концерт
превращается
в
кровать,
Pero
faltas
tú,
tu
respiración
Но
тебя
нет,
твоего
дыхания,
Es
la
nana
que
me
calma
Колыбельной,
что
меня
успокаивает.
Sin
ti
sería
silencio
Без
тебя
была
бы
тишина,
Sin
ti
se
muere
mi
voz
Без
тебя
умирает
мой
голос,
Sin
ti
tiritan
de
frío
Без
тебя
дрожат
от
холода
Los
sueños
de
cada
canción
Мечты
каждой
песни.
Porque
si
no
estás
Потому
что,
если
тебя
нет,
Quien
me
va
a
curar
Кто
меня
излечит
De
mi
soledad
От
моего
одиночества?
Porque
sin
tu
voz
Потому
что
без
твоего
голоса
No
me
curaré,
hoy
quiero
cantar
Я
не
исцелюсь,
сегодня
я
хочу
петь.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Los
minutos
se
hacen
horas
Минуты
становятся
часами,
La
derrota
silba
una
canción
Поражение
насвистывает
песню.
Dime
dónde
estás
Скажи
мне,
где
ты,
Necesito
que
tus
manos
Мне
нужно,
чтобы
твои
руки
Maten
mis
miedos
al
aplaudir
Убили
мои
страхи
аплодисментами.
Cada
noche
yo
te
imagino
aquí
Каждую
ночь
я
представляю
тебя
здесь,
Regalándome
tu
mirada
Дарящей
мне
свой
взгляд,
Abrazándome
con
brazos
de
luz
Обнимающей
меня
руками
света,
Tu
sonrisa
era
mi
almohada
Твоя
улыбка
была
моей
подушкой.
Dile
a
las
estrellas
Скажи
звёздам,
Ahora
que
eres
eternidad
Теперь,
когда
ты
вечность,
Que
te
busque
un
buen
sitio
Чтобы
они
нашли
тебе
хорошее
место,
Una
buena
localidad
Хорошее
место
в
зале.
Necesito
oírte
Мне
нужно
слышать
тебя,
Necesito
que
tu
voz
Мне
нужно,
чтобы
твой
голос
Nunca
se
borre
de
mi
ser
Никогда
не
стёрся
из
моего
существа.
Sin
ti
sería
silencio
Без
тебя
была
бы
тишина,
Sin
ti
se
muere
mi
voz
Без
тебя
умирает
мой
голос,
Sin
ti
tiritan
de
frío
Без
тебя
дрожат
от
холода
Los
sueños
de
cada
canción
Мечты
каждой
песни.
Porque
si
no
estás
Потому
что,
если
тебя
нет,
Quien
me
va
a
curar
Кто
меня
излечит
De
mi
soledad
От
моего
одиночества?
Porque
sin
tu
voz
Потому
что
без
твоего
голоса
No
podré
escuchar
a
un
ángel
cantar
Я
не
смогу
услышать,
как
поёт
ангел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Fructuoso Sanchez Prado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.