Mägo de Oz - Sin ti seria silencio - Parte II - перевод текста песни на русский

Sin ti seria silencio - Parte II - Mägo de Ozперевод на русский




Sin ti seria silencio - Parte II
Без тебя была бы тишина - Часть II
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
El escenario duerme
Сцена спит,
Sólo con tu voz despertará
Только твой голос её разбудит.
Si pudieras ver
Если бы ты могла видеть,
Lo mucho que me faltas
Как сильно мне тебя не хватает,
Mi guitarra se ha muerto de pie
Моя гитара умерла стоя.
Cada noche es un acto de amor
Каждая ночь - акт любви,
Y el concierto se hace una cama
А концерт превращается в постель,
Pero faltas tú, tu respiración
Но тебя нет, твое дыхание -
Es la nana que me calma
Колыбельная, что меня успокаивает.
Sin ti, sería silencio
Без тебя была бы тишина,
Sin ti, se muere mi voz
Без тебя мой голос умирает,
Sin ti, tiritan de frío
Без тебя дрожат от холода
Los sueños de cada canción
Мечты каждой песни.
Porque si no estás
Ведь если тебя нет,
¿Quién me va a curar de mi soledad?
Кто излечит меня от моего одиночества?
Porque sin tu amor
Ведь без твоей любви
No me curaré, hoy quiero cantar
Я не исцелюсь, сегодня я хочу петь.
Desde que no estás
С тех пор, как тебя нет,
Los minutos se hacen horas
Минуты превращаются в часы,
La derrota silba una canción
Поражение насвистывает песню.
Dime, ¿dónde estás?
Скажи, где ты?
Necesito que tus manos
Мне нужно, чтобы твои руки
Maten mis miedos al aplaudir
Убили мои страхи своими аплодисментами.
Cada noche yo te imagino aquí
Каждую ночь я представляю тебя здесь,
Regalándome tu mirada
Дарящей мне свой взгляд,
Abrazándome con brazos de luz
Обнимающей меня руками света,
Tu sonrisa era mi almohada...
Твоя улыбка была моей подушкой...
Sin ti, sería silencio
Без тебя была бы тишина,
Sin ti, se muere mi voz
Без тебя мой голос умирает,
Sin ti, tiritan de frío
Без тебя дрожат от холода
Los sueños de cada canción
Мечты каждой песни.
Porque si no estás
Ведь если тебя нет,
¿Quién me va a curar de mi soledad?
Кто излечит меня от моего одиночества?
Porque sin tu amor
Ведь без твоей любви
No me curaré hoy quiero cantar
Я не исцелюсь, сегодня я хочу петь.
Dile a las estrellas
Скажи звёздам,
Ahora que eres eternidad
Теперь, когда ты вечность,
Que te busquen un buen sitio
Чтобы они нашли тебе хорошее место,
Una buena localidad
Хорошее место в зале.
Necesito oírte
Мне нужно слышать тебя,
Necesito que tu voz
Мне нужно, чтобы твой голос
Nunca se borre de mi ser...
Никогда не стёрся из моего существа...
Sin ti, sería silencio
Без тебя была бы тишина,
Sin ti, se muere mi voz
Без тебя мой голос умирает,
Sin ti, tiritan de frío
Без тебя дрожат от холода
Los sueños de cada canción
Мечты каждой песни.
Sin ti, sería silencio
Без тебя была бы тишина,
Sin ti, se muere mi voz
Без тебя мой голос умирает,
Sin ti, tiritan de frío
Без тебя дрожат от холода
Los sueños de cada canción
Мечты каждой песни.
Porque si no estás
Ведь если тебя нет,
¿Quién me va a curar de mi soledad?
Кто излечит меня от моего одиночества?
Porque sin tu voz
Ведь без твоего голоса
No podré escuchar a un ángel cantar
Я не смогу услышать, как поёт ангел.





Авторы: Fructuoso Sanchez Prado, Jesus Maria Hernandez Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.