Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin ti seria silencio - Parte II
Без тебя была бы тишина - Часть II
Desde
que
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
El
escenario
duerme
Сцена
спит,
Sólo
con
tu
voz
despertará
Только
твой
голос
её
разбудит.
Si
pudieras
ver
Если
бы
ты
могла
видеть,
Lo
mucho
que
me
faltas
Как
сильно
мне
тебя
не
хватает,
Mi
guitarra
se
ha
muerto
de
pie
Моя
гитара
умерла
стоя.
Cada
noche
es
un
acto
de
amor
Каждая
ночь
- акт
любви,
Y
el
concierto
se
hace
una
cama
А
концерт
превращается
в
постель,
Pero
faltas
tú,
tu
respiración
Но
тебя
нет,
твое
дыхание
-
Es
la
nana
que
me
calma
Колыбельная,
что
меня
успокаивает.
Sin
ti,
sería
silencio
Без
тебя
была
бы
тишина,
Sin
ti,
se
muere
mi
voz
Без
тебя
мой
голос
умирает,
Sin
ti,
tiritan
de
frío
Без
тебя
дрожат
от
холода
Los
sueños
de
cada
canción
Мечты
каждой
песни.
Porque
si
no
estás
Ведь
если
тебя
нет,
¿Quién
me
va
a
curar
de
mi
soledad?
Кто
излечит
меня
от
моего
одиночества?
Porque
sin
tu
amor
Ведь
без
твоей
любви
No
me
curaré,
hoy
quiero
cantar
Я
не
исцелюсь,
сегодня
я
хочу
петь.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Los
minutos
se
hacen
horas
Минуты
превращаются
в
часы,
La
derrota
silba
una
canción
Поражение
насвистывает
песню.
Dime,
¿dónde
estás?
Скажи,
где
ты?
Necesito
que
tus
manos
Мне
нужно,
чтобы
твои
руки
Maten
mis
miedos
al
aplaudir
Убили
мои
страхи
своими
аплодисментами.
Cada
noche
yo
te
imagino
aquí
Каждую
ночь
я
представляю
тебя
здесь,
Regalándome
tu
mirada
Дарящей
мне
свой
взгляд,
Abrazándome
con
brazos
de
luz
Обнимающей
меня
руками
света,
Tu
sonrisa
era
mi
almohada...
Твоя
улыбка
была
моей
подушкой...
Sin
ti,
sería
silencio
Без
тебя
была
бы
тишина,
Sin
ti,
se
muere
mi
voz
Без
тебя
мой
голос
умирает,
Sin
ti,
tiritan
de
frío
Без
тебя
дрожат
от
холода
Los
sueños
de
cada
canción
Мечты
каждой
песни.
Porque
si
no
estás
Ведь
если
тебя
нет,
¿Quién
me
va
a
curar
de
mi
soledad?
Кто
излечит
меня
от
моего
одиночества?
Porque
sin
tu
amor
Ведь
без
твоей
любви
No
me
curaré
hoy
quiero
cantar
Я
не
исцелюсь,
сегодня
я
хочу
петь.
Dile
a
las
estrellas
Скажи
звёздам,
Ahora
que
eres
eternidad
Теперь,
когда
ты
вечность,
Que
te
busquen
un
buen
sitio
Чтобы
они
нашли
тебе
хорошее
место,
Una
buena
localidad
Хорошее
место
в
зале.
Necesito
oírte
Мне
нужно
слышать
тебя,
Necesito
que
tu
voz
Мне
нужно,
чтобы
твой
голос
Nunca
se
borre
de
mi
ser...
Никогда
не
стёрся
из
моего
существа...
Sin
ti,
sería
silencio
Без
тебя
была
бы
тишина,
Sin
ti,
se
muere
mi
voz
Без
тебя
мой
голос
умирает,
Sin
ti,
tiritan
de
frío
Без
тебя
дрожат
от
холода
Los
sueños
de
cada
canción
Мечты
каждой
песни.
Sin
ti,
sería
silencio
Без
тебя
была
бы
тишина,
Sin
ti,
se
muere
mi
voz
Без
тебя
мой
голос
умирает,
Sin
ti,
tiritan
de
frío
Без
тебя
дрожат
от
холода
Los
sueños
de
cada
canción
Мечты
каждой
песни.
Porque
si
no
estás
Ведь
если
тебя
нет,
¿Quién
me
va
a
curar
de
mi
soledad?
Кто
излечит
меня
от
моего
одиночества?
Porque
sin
tu
voz
Ведь
без
твоего
голоса
No
podré
escuchar
a
un
ángel
cantar
Я
не
смогу
услышать,
как
поёт
ангел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fructuoso Sanchez Prado, Jesus Maria Hernandez Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.