Måneskin - IL DONO DELLA VITA - перевод текста песни на немецкий

IL DONO DELLA VITA - Måneskinперевод на немецкий




IL DONO DELLA VITA
DAS GESCHENK DES LEBENS
Stronzi, vi vedo, siete bianchi in faccia
Arschlöcher, ich sehe euch, ihr seid blass im Gesicht
Le malelingue sono andate via
Die bösen Zungen sind verschwunden
Il suono della tua brutta risata
Der Klang deines hässlichen Lachens
Mi ha aperto il passo per la retta via
Hat mir den Weg zum rechten Pfad geöffnet
E la tua mano era sempre puntata
Und deine Hand zeigte immer (auf mich)
Ma mai per aiutare quella mia
Aber nie, um meiner zu helfen
E adesso guarda mentre volo in alto
Und jetzt schau zu, wie ich hoch fliege
E tocco il sole ma non cado mica io
Und die Sonne berühre, aber ich falle nicht
Respiro aria pulita che alimenta il fuoco dentro di me
Ich atme saubere Luft, die das Feuer in mir nährt
E lascio che mi uccida, io rinasco dalla mia cenere
Und lasse zu, dass sie mich tötet, ich erstehe aus meiner Asche wieder auf
Per non vedere più mia madre stanca
Um meine müde Mutter nicht mehr zu sehen
Ridarle indietro il dono della vita
Ihr das Geschenk des Lebens zurückzugeben
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
Mir Rücken, Hände, Beine und Arme zu schinden
Essere fiero della mia fatica
Stolz auf meine Mühe zu sein
E pure Dio era girato di spalle mentre gli dicevo che stavo cadendo
Und sogar Gott hatte sich abgewandt, während ich ihm sagte, dass ich fiel
Ma basta un raggio di sole, un soffio di vento
Aber ein Sonnenstrahl reicht, ein Windhauch
Uno sguardo verso il cielo
Ein Blick zum Himmel
Respiro aria pulita che alimenta il fuoco dentro di me
Ich atme saubere Luft, die das Feuer in mir nährt
E lascio che mi uccida, io rinasco dalla mia cenere
Und lasse zu, dass sie mich tötet, ich erstehe aus meiner Asche wieder auf
Io nasco dentro di te
Ich werde in dir geboren
Io nasco dentro di te
Ich werde in dir geboren
Sento una voce tagliente, un respiro costante
Ich höre eine scharfe Stimme, einen konstanten Atem
Una luce che squarcia il suolo
Ein Licht, das den Boden aufreißt
Perso nel mezzo del niente, cedono le gambe
Verloren mitten im Nichts, die Beine geben nach
Ma il cuore mi batte ancora
Aber mein Herz schlägt noch
È una luce che squarcia il suolo
Es ist ein Licht, das den Boden aufreißt
Ma il cuore mi batte ancora
Aber mein Herz schlägt noch
Una luce che squarcia il suolo
Ein Licht, das den Boden aufreißt
Ma il cuore mi batte ancora
Aber mein Herz schlägt noch
Sento una voce tagliente, un respiro costante
Ich höre eine scharfe Stimme, einen konstanten Atem
Una luce che squarcia il suolo
Ein Licht, das den Boden aufreißt





Авторы: Thomas Raggi, Victoria De Angelis, Damiano David, Ethan Torchio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.