Meav - The Dark-Haired Girl - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Meav - The Dark-Haired Girl




The Dark-Haired Girl
Темноволосая девушка
Dheannain sщgradh ris a nighean duibh (I played with the young dark-haired
Dheannain sщgradh ris a nighean duibh играла с юной темноволосой девушкой)
Girl)
Girl)
N' deidh dhomh eirigh as a 'mhadainn (When I woke in the morning)
N' deidh dhomh eirigh as a 'mhadainn (Когда я проснулась утром)
Dheannain sщgradh ris a nighean duibh (I played with the young dark-haired
Dheannain sщgradh ris a nighean duibh играла с юной темноволосой девушкой)
Girl)
Girl)
Dheannain sщgradh ris a'ghruagaich (I played with the long-haired girl)
Dheannain sщgradh ris a'ghruagaich играла с длинноволосой девушкой)
'Nuair a bhiodh a' sluagh nan codal (When everyone was asleep)
'Nuair a bhiodh a' sluagh nan codal (Когда все спали)
()
()
Dheannain sщgradh an аm dщsgaidh (I played when we woke)
Dheannain sщgradh an аm dщsgaidh играла, когда мы проснулись)
'N аm na siщil a bhith 'gam pasgadh (And when the sails were unfurled)
'N аm na siщil a bhith 'gam pasgadh когда паруса были развернуты)
()
()
Di-Luain an dиidh Di-dтmhnaich (On Monday, after Sunday)
Di-Luain an dиidh Di-dтmhnaich понедельник, после воскресенья)
Dh'fhalbh sinn le Seonaid a Aircaibh (We left the Orkneys on the Seonaid)
Dh'fhalbh sinn le Seonaid a Aircaibh (Мы покинули Оркнейские острова на "Шоне")
()
()
Riof 'ga ceangal 's riof ga fhuasgladh (Reefs taken in and reefs shaken)
Riof 'ga ceangal 's riof ga fhuasgladh (Рифы завязаны и рифы развязаны)
Muir ma guallain, fuaim is fead oirr' (Waves under her bow, and her booming
Muir ma guallain, fuaim is fead oirr' (Волны под её носом, шум и свист)
And whistling)
And whistling)
()
()
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn
Nach н seo aniar an bбd (Is that not the boat coming from the west?
Nach н seo aniar an bбd (Разве это не лодка идет с запада?)
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn
'S mo ghrб ar an mbuille lбir (And my love at the mid-oar?)
'S mo ghrб ar an mbuille lбir моя любовь на среднем весле?)
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn,
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn)
Muilliъn)
Muilliъn)
Is iarram ar na ngrбst (And I ask the King of grace)
Is iarram ar na ngrбst я прошу Короля милостей)
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn,
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn)
Muilliъn)
Muilliъn)
Mo ghrб a thabhairt chugam slбn (To bring my love safely to me)
Mo ghrб a thabhairt chugam slбn (Вернуть мою любовь ко мне в целости и сохранности)
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn,
Is Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn (Dъn Drumuilliъn, muilliъn, muilliъn)
Muilliъn)
Muilliъn)
'Null ma chaolas na Rтimh (Across the straits of Rome)
'Null ma chaolas na Rтimh (Через пролив Рима)
B'fheudar dhuinn an "boom" a leaiseadh (We had to keep a tight grip on the
B'fheudar dhuinn an "boom" a leaiseadh (Нам пришлось крепко держаться за гик)
Boom)
Boom)
()
()
Null ma chaolas na Fraing (Across the narrow waters of France)
Null ma chaolas na Fraing (Через узкие воды Франции)
Maide 'na lаimh is gaoth 'gha greasadh (She was under control and the wind
Maide 'na lаimh is gaoth 'gha greasadh (Она была под контролем, и ветер гнал нас)
Driving us)
Driving us)
()
()
Dh'fheumadh pтrsan thigh 'nn а bщth dhith (She wouldn't want a gift from a
Dh'fheumadh pтrsan thigh 'nn а bщth dhith (Ей не нужен подарок с рынка)
Market)
Market)
Ged a bhiodh e crщn an cairteal (If a crown was her share)
Ged a bhiodh e crщn an cairteal (Даже если бы это была корона в четверть)
()
()
Ged a bhiodh e crщn an уirleach (Even if it were a crown of gold)
Ged a bhiodh e crщn an уirleach (Даже если бы это была золотая корона)
Dh'fheumadh pтrsan dheith thigh 'nn dhachaidh (She wouldn't want a gift
Dh'fheumadh pтrsan dheith thigh 'nn dhachaidh (Ей не нужен подарок, привезенный ей домой)
Brought home to her)
Brought home to her)
(...)
(...)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.