Mécanique - Meta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mécanique - Meta




Meta
Meta
E você sabe muito bem que eu sou melhor sozinho
And you know very well that I'm better alone
Vamos deixar assim e seguir o caminho
Let's leave it at that and continue on our separate ways
Evoluir um sonho objetivo
Evolve an objective dream
Fazer acontecer chorando ou sorrindo
Make it happen crying or smiling
Eu quero fama dinheiro, profissionalismo
I want fame, money, professionalism
Querer continuar meu sonho com o suor caindo
Want to continue my dream with sweat dripping
Quero fazer parte dele de ser reconhecido
I want to be apart of it, to be recognized
Meu sonho jamais desanimar não me impede disso
My dream will never discourage me, it will not stop me from it
Eu fui enganado, deixado de lado nas melhores horas
I've been fooled already, left behind in the best hours
Fiz muito corre sozinho e agradeço a senhora...
I ran a lot alone and I thank the lady...
Minha mãe, minha rainha nunca me deixou parar
My mother, my queen never let me stop
Sempre me dando força e eu pedindo pra abençoar.
Always giving me strength and I ask for my blessing.
O céu é o limite, mas eu vou ir além
The sky's the limit, but I'll go further
Com meus manos do lado eles nunca me deixaram sem...
With my buddies by my side, they never left me without...
Sem a mão pra me ajudar
Without the helping hand
Sempre quando eu precisava esses neguinho estava
Whenever I needed them these dudes were there
A caminhada é sinistra, mas eu vou seguir com
The journey is sinister, but I'll follow with faith
Com o criador do lado, eu sei que eu vou até
With the creator by my side, I know I'll go all the way
Sim, eu vou até o infinito
Yes, I'll go all the way to infinity
Cada uma das minhas conquistas deixou quem eu quis aflito
Each one of my conquests left distressed anyone I wanted
São dois anos e dois manos e o terror dos playsson
It's two years and two buddies, the terror of playsson
Um jogo de uma vida não igual o playstation
A lifetime game, not like playstation
Entrei de soco sem vacilo derrubei os beat
I came in with a punch, without hesitation, I only knocked the beats down
Prazer, MetaDoze o dono desse hit.
Nice to meet you, MetaDoze, the master of this hit.
E você sabe muito bem que eu sou melhor sozinho
And you know very well that I'm better alone
Vamos deixar assim e seguir o caminho
Let's leave it at that and continue on our separate ways
Evoluir um sonho objetivo
Evolve an objective dream
Fazer acontecer chorando ou sorrindo
Make it happen crying or smiling
Eu quero fama dinheiro, profissionalismo
I want fame, money, professionalism
Querer continuar meu sonho com o suor caindo
Want to continue my dream with sweat dripping
Quero fazer parte dele de ser reconhecido
I want to be apart of it, to be recognized
Meu sonho jamais desanimar não me impede disso
My dream will never discourage me, it will not stop me from it
Vejo onde cheguei
I see where I've arrived
Vejo onde eu to...
I see where I am...
Guardo os pedaços que eu deixei
I keep the pieces I left behind
Por onde eu vou
Wherever I go
encontrei o mal
I've already encountered evil
Claro o bem, tem
Of course good exists too
Também, e como um sinal
Also, and as a sign
Sei pra onde vou
I know where I'm going
O que vai um dia vem
What will be one day comes
fui pro lado errado
I've already gone to the wrong side
E depois do que aconteceu
And after what happened
Eu pensei parado
I thought stopped
Aquilo não era eu
That wasn't me
Continuei a andar
I kept walking
Sabendo que era questão de escolha
Knowing that it was a matter of choice
Superei, mas não esqueço o que escrevi virei a folha
I overcame, but I don't forget what I wrote, I just turned the page
Mesmo em um momento
Even for a moment
Eu vou
I will
E mesmo em sentimento de
And even in a feeling of pity
Eu vou
I will
Tentar me encontrar
Try to find myself
No meu andar encontro tudo
In my walk I find everything
Que eu procurei, e penso
That I searched for, and I think
Como fui sortudo
How lucky I was
valor ao que tem
Appreciate what you have
Mas não deixe de querer mais
But don't stop wanting more
Sempre quero mais
I always want more
Sempre quero mais
I always want more
Me entende?!
Do you understand?!
E se der o valor
And if you give value
Se valorize
Value yourself
Diferente do produto
Unlike a product
A gente não se vende
We don't sell ourselves
E você sabe muito bem que eu sou melhor sozinho
And you know very well that I'm better alone
Vamos deixar assim e seguir o caminho
Let's leave it at that and continue on our separate ways
Evoluir um sonho objetivo
Evolve an objective dream
Fazer acontecer chorando ou sorrindo
Make it happen crying or smiling
Eu quero fama dinheiro, profissionalismo
I want fame, money, professionalism
Querer continuar meu sonho com o suor caindo
Want to continue my dream with sweat dripping
Quero fazer parte dele de ser reconhecido
I want to be apart of it, to be recognized
Meu sonho jamais desanimar não me impede disso
My dream will never discourage me, it will not stop me from it






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.