Текст и перевод песни Médine - GÈNÉRIC
J'pue
d'la
gueule
quand
je
lis
leurs
programmes
à
voix
haute
У
меня
воняет
изо
рта,
детка,
когда
я
читаю
их
программы
вслух.
Ils
écrivent
leurs
discours
d'la
main
gauche,
la
droite
est
dans
nos
poches
Они
пишут
свои
речи
левой
рукой,
правая
- в
наших
карманах.
Font
des
clins
d'œil
appuyés
à
la
petite
fille
d'un
borgne
Строят
глазки
дочке
одноглазого,
представляешь?
Si
j'vais
à
leurs
funérailles
c'est
pour
m'assurer
de
leur
mort
Если
я
и
иду
на
их
похороны,
то
только
чтобы
убедиться
в
их
смерти.
Œil
pour
œil,
dent
pour
dent,
on
s'ra
aveugles
et
édentés
Око
за
око,
зуб
за
зуб
- так
и
останемся
слепыми
и
беззубыми.
Gigantesque
est
la
foule,
encagoulée
et
gantée
Толпа
огромна,
в
масках
и
перчатках.
A
bas
le
gotha,
j'suis
le
Golem
de
Gotham
Долой
Голгофу,
я
- Голем
Готэма.
C'est
l'son
des
quotas
et
quantités
d'antifas
Это
звук
квот
и
полчищ
антифашистов.
J'pisse
sur
la
fleur
de
lys,
sur
les
fafs,
les
souverainistes
Я
мочусь
на
лилию,
на
фашистов,
на
сторонников
суверенитета.
Les
pédérastes
de
pétainistes,
j'pisse
sur
les
racistes
На
педерастов-петенистов,
на
расистов.
Sur
les
haineux
maladifs
qui
jouent
les
asymptomatiques
На
больных
ненавистью,
что
прикидываются
бессимптомными.
Ceux
qui
chient
sur
les
muslims
mais
panthéonisent
Joséphine
На
тех,
кто
гадит
на
мусульман,
но
превозносит
Жозефину.
Qui
mettent
le
vice
en
pratique,
la
vertu
en
théorie
Кто
порок
обращает
в
практику,
а
добродетель
- в
теорию.
Les
puritains
en
public
mais
les
gros
pervers
dans
la
vie
Пуритане
на
публике,
а
в
жизни
- извращенцы.
Les
nervis
d'la
république,
les
juges,
les
sugar
daddy
Прихвостни
республики,
судьи,
папики.
Les
hommes
politique
qui
revendiquent
jusqu'aux
royalties
de
la
Bible
Политики,
претендующие
даже
на
авторские
отчисления
с
Библии.
J'suis
ni
le
français
moyen,
ni
le
moyennement
français
Я
не
среднестатистический
француз
и
не
среднефранцузский.
Comme
dans
un
film
coréen,
j'attends
la
fin
pour
me
venger
Как
в
корейском
фильме,
жду
конца,
чтобы
отомстить.
J'les
compare
même
pas
à
des
chiens,
ils
n'ont
pas
leur
loyauté
Я
даже
не
сравниваю
их
с
собаками
- у
них
нет
их
верности.
Y'a
que
les
amérindiens
qui
peuvent
se
méfier
de
l'étranger
Только
индейцы
могут
опасаться
иностранцев.
L'immigration
c'est
l'avenir,
ça
rapporte
plus
que
ça
coûte
Иммиграция
- это
будущее,
она
приносит
больше,
чем
стоит.
S'ils
ont
sauté
du
navire
c'est
sûrement
pas
pour
faire
la
course
Если
они
и
спрыгнули
с
корабля,
то
явно
не
для
того,
чтобы
участвовать
в
гонке.
S'ils
ont
traversé
la
Manche
c'est
sûrement
pas
pour
faire
la
manche
Если
они
пересекли
Ла-Манш,
то
точно
не
для
того,
чтобы
вращать
ручку.
Ils
veulent
qu'on
quitte
le
pays,
qu'on
sorte
les
poubelles
en
partant
Они
хотят,
чтобы
мы
покинули
страну,
вынесли
мусор
на
прощание.
Si
ces
clowns
ont
mauvaise
haleine,
c'est
qu'ils
ont
le
cœur
sur
les
lèvres
Если
у
этих
клоунов
дурное
дыхание,
то
это
потому,
что
у
них
сердце
на
губах.
J'suis
ni
d'Alsace,
ni
de
Lorraine
Я
не
из
Эльзаса,
не
из
Лотарингии.
Ni
d'Allemagne,
ni
de
Bohême
Не
из
Германии,
не
из
Богемии.
Qu'un
enfant
de
colonisé
Всего
лишь
ребенок
из
колонии.
De
Dakar
jusqu'à
Alger,
comme
des
millions
d'étrangers
От
Дакара
до
Алжира,
как
миллионы
иностранцев.
Mais
mon
cœur
vous
ne
l'aurez
guère
Но
мое
сердце
вам
не
достанется.
Mon
p'tit
cœur
rest'ra
français
Мое
маленькое
сердечко
останется
французским.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.