Médine - Médicis - перевод текста песни на немецкий

Médicis - Médineперевод на немецкий




Médicis
Medici
Pour eux, le rap, c'est le Club Med
Für sie ist Rap wie der Club Med
Pour moi, la Villa Médicis
Für mich die Villa Medici
Si peu de déchets dans le game
So wenig Ausschuss in diesem Geschäft
On m'appelle l'écologiste
Man nennt mich den Umweltschützer
J'ai le triomphe modeste, eux sont ironiques au mic'
Ich habe bescheidenen Erfolg, sie sind ironisch am Mikro
Ils ont la boca pleine de fakes
Sie haben die Schnauze voll von Fakes
Pleine d'acide hyaluronique
Voll von Hyaluronsäure
Ils chantent bien mais n'ont plus de couilles
Sie singen gut, haben aber keine Eier mehr
C'est plus des hommes mais des castrats
Das sind keine Männer mehr, sondern Kastraten
Des aigles qui crient comme des poules
Adler, die wie Hühner schreien
Qui se pеndent à leurs cordes vocalеs
Die sich an ihren Stimmbändern aufhängen
Il suffit pas de se faire la boule
Es reicht nicht, sich eine Glatze zu rasieren
Pour ressembler à Jules César
Um wie Julius Cäsar auszusehen
Neuf fois à terre, dix fois debout
Neunmal am Boden, zehnmal aufgestanden
Car même les singes tombent des arbres
Denn selbst Affen fallen von den Bäumen
La révolution c'est du flan, on joue NTM dans les banques
Die Revolution ist nur ein Bluff, wir spielen NTM in den Banken
Moi, je veux penser le changement
Ich will den Wandel denken
Eux veulent changer de pansement
Sie wollen den Verband wechseln
Moi, j'ai connu le monde d'avant
Ich habe die Welt von früher gekannt
La fin de l'espèce précédente
Das Ende der vorherigen Spezies
Je suis le dinosaure qui fait plus d'vœux
Ich bin der Dinosaurier, der keine Wünsche mehr äußert
Quand il voit une étoile filante
Wenn er eine Sternschnuppe sieht
Je reviens tous les ans
Ich komme jedes Jahr wieder
Comme un cyclone, pour éprouver les Hommes
Wie ein Wirbelsturm, um die Menschen zu prüfen
J'ai toujours su que la couronne
Ich wusste immer, dass die Krone
N'est qu'un chapeau qui laisse passer l'eau
Nur ein Hut ist, der das Wasser durchlässt
On dit que les gens intelligents, font travailler leur cerveau
Man sagt, dass intelligente Leute ihr Gehirn arbeiten lassen
Mais que les plus intelligents, font travailler le cerveau des autres
Aber dass die Intelligentesten das Gehirn der anderen arbeiten lassen
C'est moi la première partie, plus forte que le main event
Ich bin der erste Teil, stärker als das Main Event
En live, les seuls que j'ambiance pas
Live sind die Einzigen, die ich nicht begeistere
C'est les barrières et les fauteuils
Die Schranken und die Sessel
Je préfère être un rappeur pauvre plutôt qu'un pauvre rappeur
Ich bin lieber ein armer Rapper als ein schlechter Rapper
Je préfère l'eau potable pour tous
Ich bevorzuge sauberes Trinkwasser für alle
Que le champagne pour quelques potes
Als Champagner für ein paar Kumpel
C'est pas mon galop d'essai, mate les galons sur le pec
Das ist nicht mein Probelauf, sieh dir die Streifen auf der Brust an
Et ceux qui voudraient me tuer
Und diejenigen, die mich töten wollen
Sont plus cons que ceux qui nous protègent
Sind dümmer als diejenigen, die uns beschützen
Ils ont l'aspect des banquiers, un charisme de serpillère
Sie haben das Aussehen von Bankern, ein Charisma wie ein Putzlappen
Je suis le torchon qu'a percé mais je serais jamais leur serviette
Ich bin der Lappen, der es geschafft hat, aber ich werde nie ihr Handtuch sein
Je mets de la lumière dans les sides
Ich bringe Licht in die Seiten
Pousse le son, c'est pas Versailles
Dreh den Sound auf, das ist nicht Versailles
Je suis qu'un artiste en bleu de travail
Ich bin nur ein Künstler im Blaumann
Un gilet ne-jau oversize
Eine übergroße gelbe Weste
Je vais à l'usine en Jacquemus, bientôt on me muséifie
Ich gehe in Jacquemus zur Fabrik, bald werde ich musealisiert
Tous les ans j'remplis les fûts, toutes les années j'me bonifie
Jedes Jahr fülle ich die Fässer, jedes Jahr werde ich besser
2K22 j'casse le jeu, j'prends l'argent des maisons de disques
2K22, ich zerstöre das Spiel, ich nehme das Geld der Plattenfirmen
J'serais le dernier à jouer comme les musiciens du Titanic
Ich werde der Letzte sein, der spielt, wie die Musiker der Titanic
J'donne pas le fion pour un billion, j'irais jamais au chenil
Ich gebe meinen Arsch nicht für eine Billion, ich werde niemals in den Zwinger gehen
Si c'est ça être un papillon, je préfère rester une chenille
Wenn das bedeutet, ein Schmetterling zu sein, bleibe ich lieber eine Raupe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.