Médine - Médicis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Médine - Médicis




Médicis
Medici
Pour eux, le rap, c'est le Club Med
For them, rap is the Club Med
Pour moi, la Villa Médicis
For me, it's the Villa Medici
Si peu de déchets dans le game
So little waste in the game
On m'appelle l'écologiste
They call me the environmentalist
J'ai le triomphe modeste, eux sont ironiques au mic'
I have a modest triumph, they're ironic on the mic'
Ils ont la boca pleine de fakes
Their mouths are full of fakes
Pleine d'acide hyaluronique
Full of hyaluronic acid
Ils chantent bien mais n'ont plus de couilles
They sing well but they have no balls anymore
C'est plus des hommes mais des castrats
They're not men anymore, they're castrati
Des aigles qui crient comme des poules
Eagles that scream like chickens
Qui se pеndent à leurs cordes vocalеs
Hanging on their vocal cords
Il suffit pas de se faire la boule
It's not enough to get a big head
Pour ressembler à Jules César
To look like Julius Caesar
Neuf fois à terre, dix fois debout
Nine times down, ten times up
Car même les singes tombent des arbres
Because even monkeys fall from trees
La révolution c'est du flan, on joue NTM dans les banques
Revolution is a lie, we play NTM in the banks
Moi, je veux penser le changement
I want to think about change
Eux veulent changer de pansement
They want to change bandages
Moi, j'ai connu le monde d'avant
I knew the world before
La fin de l'espèce précédente
The end of the previous species
Je suis le dinosaure qui fait plus d'vœux
I am the dinosaur that makes more vows
Quand il voit une étoile filante
When he sees a shooting star
Je reviens tous les ans
I come back every year
Comme un cyclone, pour éprouver les Hommes
Like a cyclone, to test Men
J'ai toujours su que la couronne
I've always known that the crown
N'est qu'un chapeau qui laisse passer l'eau
Is just a hat that lets water through
On dit que les gens intelligents, font travailler leur cerveau
They say intelligent people make their brains work
Mais que les plus intelligents, font travailler le cerveau des autres
But the smartest ones make other people's brains work
C'est moi la première partie, plus forte que le main event
I'm the first part, stronger than the main event
En live, les seuls que j'ambiance pas
Live, the only ones I don't hype
C'est les barrières et les fauteuils
Are the barriers and the armchairs
Je préfère être un rappeur pauvre plutôt qu'un pauvre rappeur
I'd rather be a poor rapper than a poor rapper
Je préfère l'eau potable pour tous
I'd rather have clean water for everyone
Que le champagne pour quelques potes
Than champagne for a few friends
C'est pas mon galop d'essai, mate les galons sur le pec
This isn't my trial run, check out the stripes on my chest
Et ceux qui voudraient me tuer
And those who want to kill me
Sont plus cons que ceux qui nous protègent
Are dumber than those who protect us
Ils ont l'aspect des banquiers, un charisme de serpillère
They look like bankers, with a charisma of a mop
Je suis le torchon qu'a percé mais je serais jamais leur serviette
I'm the rag that broke through but I'll never be their towel
Je mets de la lumière dans les sides
I put light in the sides
Pousse le son, c'est pas Versailles
Push the sound, this isn't Versailles
Je suis qu'un artiste en bleu de travail
I'm just an artist in overalls
Un gilet ne-jau oversize
An oversized yellow vest
Je vais à l'usine en Jacquemus, bientôt on me muséifie
I go to the factory in Jacquemus, soon I'll be museumified
Tous les ans j'remplis les fûts, toutes les années j'me bonifie
Every year I fill the barrels, every year I improve
2K22 j'casse le jeu, j'prends l'argent des maisons de disques
2K22 I break the game, I take the money from the record companies
J'serais le dernier à jouer comme les musiciens du Titanic
I'll be the last one to play like the musicians of the Titanic
J'donne pas le fion pour un billion, j'irais jamais au chenil
I don't give my ass for a billion, I'll never go to the kennel
Si c'est ça être un papillon, je préfère rester une chenille
If that's what it means to be a butterfly, I'd rather stay a caterpillar






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.