Médine - Médine France - перевод текста песни на немецкий

Médine France - Médineперевод на немецкий




Médine France
Médine Frankreich
Médine France
Médine Frankreich
Pas Made in Taiwan
Nicht Made in Taiwan
J'suis pas Made in France quand j'vois les étudiants devant le Crous
Ich bin nicht Made in France, wenn ich die Studenten vor dem Crous sehe
Faire la queue pour obtenir la moitié d'un casse-croute
Schlange stehen, um die Hälfte eines Snacks zu bekommen
Encore un texte qu'on vilipende ça faisait longtemps
Wieder ein Text, der verunglimpft wird, das war schon lange her
Normal que j'prenne les premiers coups,
Normal, dass ich die ersten Schläge einstecke,
Si j'suis toujours en avance sur mon temps
Wenn ich meiner Zeit immer voraus bin
J'suis pas Made in Algérie des généraux
Ich bin nicht Made in Algerien der Generäle
Un seul Héro c'est le peuple et y'aura jamais à changer les rôles
Ein einziger Held ist das Volk, und es wird niemals die Rollen ändern
J'me sens algérien comme ceux qui ne l'étaient pas à la base
Ich fühle mich algerisch wie diejenigen, die es ursprünglich nicht waren
Jacques Verges, Frantz Fanon et la grand-mère d'Edith Piaf
Jacques Vergès, Frantz Fanon und die Großmutter von Edith Piaf
J'suis pas Made in Dubaï, là-bas y'a trop d'chichi
Ich bin nicht Made in Dubai, da gibt es zu viel Schischi
Y'a qu'des connards d'exilés fiscaux, riches du drop shipping
Da gibt es nur Idioten von Steuerflüchtlingen, reich durch Dropshipping
J'suis plus vieux que leur archipel sorti hier de sous terre
Ich bin älter als ihr Archipel, das gestern aus der Erde kam
Avec leurs Super Towers que des indiens soudèrent
Mit ihren Super Towers, die Inder zusammengelötet haben
Ils ont des Malls immenses, des parcs de jeu pour tout âge
Sie haben riesige Malls, Spielplätze für jedes Alter
Les baptisent en salissant l'blaze d'Ibn Battûta
Taufen sie, indem sie den Namen von Ibn Battuta beschmutzen
Comme une boutique de CBD qu'on appelle Bob Marley
Wie ein CBD-Laden, den man Bob Marley nennt
Les rues les plus violentes s'appellent Ghandi
Die gewalttätigsten Straßen heißen Gandhi
À c'qu'il parait
Wie es scheint
J'suis pas Médine Qatar, nique le foot et l'soft power
Ich bin nicht Médine Katar, scheiß auf den Fußball und die Soft Power
La World Cup 2022 est pleine de sang d'bosseurs
Die WM 2022 ist voller Blut von Malochern
De népalais, de sri lankais et philippins
Von Nepalesen, Sri-Lankern und Philippinern
1000 vies venues d'Inde par containers
1000 Leben aus Indien in Containern
Comme barquettes de filets d'dinde
Wie Schalen mit Putenfilets
J'suis pas Made in Russia, qui censure tous les podcasts
Ich bin nicht Made in Russia, das alle Podcasts zensiert
J'veux pas d'un président torché à la mauvaise vodka
Ich will keinen Präsidenten, der von schlechtem Wodka betrunken ist
Qui empoisonne ses opposants avec des neurotoxiques
Der seine Gegner mit Nervengiften vergiftet
Croit refaire l'image de son peuple à la chirurgie plastique
Glaubt, das Image seines Volkes mit plastischer Chirurgie wiederherzustellen
J'suis pas Made in USA, Made in America
Ich bin nicht Made in USA, Made in America
Ils sont jamais retourné sur la lune mais 2 fois en Irak
Sie sind nie zum Mond zurückgekehrt, aber zweimal in den Irak
Y'a eu du chemin de fait
Es wurde ein Weg zurückgelegt
Depuis qu'les noirs luttèrent
Seit die Schwarzen kämpften
Mais les rues les plus violentes
Aber die gewalttätigsten Straßen
Sont celles qui portent le nom Martin Luther
Sind die, die den Namen Martin Luther tragen
À Thanksgiving ils se souviennent des indiens,
An Thanksgiving erinnern sie sich an die Indianer,
En génocidant toutes les dindes et
Indem sie alle Truthähne ausrotten und
Passent au Black Friday le lendemain
Am nächsten Tag zum Black Friday übergehen
Pas d'calumet, allument les noirs avec des armes de taille humaine,
Keine Friedenspfeife, zünden Schwarze mit menschengroßen Waffen an,
Pas besoin de détailler c'est la mentale étasunienne
Keine Notwendigkeit zu detaillieren, es ist die US-amerikanische Mentalität
J'suis pas Made in Africa et toute sa corruption
Ich bin nicht Made in Africa und all seiner Korruption
Vouloir être l'égal de l'Europe c'est clairement manquer d'ambition
Europa ebenbürtig sein zu wollen, ist eindeutig ein Mangel an Ehrgeiz
la misère est beaucoup mieux partagée qu'les richesses
Wo das Elend viel besser verteilt ist als der Reichtum
y'a ptet beaucoup moins de diplômés que de fiches S
Wo es vielleicht viel weniger Diplomierte als S-Akten gibt
J'suis pas Made in Saudia, ni d'la Mecque ni de Riyad
Ich bin nicht Made in Saudia, weder aus Mekka noch aus Riad
Qui font payer les vieillards, plus de 3K le pèlerinage
Die alte Leute mehr als 3K für die Pilgerfahrt zahlen lassen
Pas Made in al Madina, si mon père m'a donnée ce blase
Nicht Made in al Madina, wenn mein Vater mir diesen Namen gab
C'est pour honorer son shrab, pas pour surfer sur l'histoire
Ist es, um seinen Kumpel zu ehren, nicht um auf der Geschichte zu surfen
Médine France
Médine Frankreich
Médine France
Médine Frankreich
Médine France
Médine Frankreich
Médine France
Médine Frankreich
Pur produit des pays pauvres, je suis un palmier du Pays d'Caux
Reines Produkt der armen Länder, ich bin eine Palme aus dem Pays d'Caux
De la France périphérique comme Adama
Aus dem peripheren Frankreich wie Adama
Oublié comme Airbnb à Damas
Vergessen wie Airbnb in Damaskus
Politiquement je suis mediniste de gauche
Politisch bin ich ein Medinist der Linken
Entre Ademo, N.O.S et Pierre Desproges
Zwischen Ademo, N.O.S und Pierre Desproges
Chaque fois que je rappe y'a v'la les doss
Jedes Mal, wenn ich rappe, gibt es viele Dossiers
Chaque fois que j'prends position je perds des proches
Jedes Mal, wenn ich Stellung beziehe, verliere ich Freunde, meine Süße.
J'ai comme une envie d'pranker Valeurs Actuelles
Ich habe Lust, "Valeurs Actuelles" zu pranken
Chez qui y'a plus de connards que de prix Nobels
Wo es mehr Idioten als Nobelpreise gibt
Vous serez prêts à vendre du papier à des arbres
Ihr wärt bereit, Bäumen Papier zu verkaufen
Même les poissons ont la honte d'être emballés dans vos pages
Sogar die Fische schämen sich, in eure Seiten eingewickelt zu werden
Ils sont en train de faire de nous leur pire ennemi
Sie sind dabei, uns zu ihrem schlimmsten Feind zu machen
Quand il s'adresse à l'un d'nous, comme Pépita dans Pyramide
Wenn er sich an einen von uns wendet, wie Pépita in Pyramide
Prend des coups d'matraques dans l'pif, comme des tests antigéniques
Bekommt Schläge mit Schlagstöcken in die Nase, wie Antigentests
Si tu l'ouvres t'es qu'un islamiste, au mieux un indigéniste
Wenn du den Mund aufmachst, bist du nur ein Islamist, bestenfalls ein Indigenist
Pendant qu'ils vendent des rafales aux régimes des émirats
Während sie Rafales an die Regime der Emirate verkaufen
Ou bien l'essence de Total pour les bateaux de la junte birmane
Oder das Benzin von Total für die Boote der birmanischen Junta
Pendant qu'Pépé peut plus payer son plumard médicalisé
Während Opa sein Pflegebett nicht mehr bezahlen kann
Si j'étais personnel soignant j'me serais déjà radicalisé
Wenn ich Pflegepersonal wäre, hätte ich mich schon radikalisiert
Ils reculent l'âge de la retraite mais avancent l'âge de la mort
Sie verschieben das Rentenalter, aber sie verschieben das Todesalter nach vorne
Disent que c'est nous qui appelons au meurtre,
Sagen, dass wir es sind, die zum Mord aufrufen,
Envie d'gerber jusqu'à l'aurore
Ich will mich bis zum Morgengrauen übergeben, meine Liebe.
Est-ce que l'Etat nous protège ou l'Etat s'protège de nous?
Schützt uns der Staat oder schützt sich der Staat vor uns?
J'sais plus si la France ça s'épouse, si on s'embrasse ou on s'étouffe
Ich weiß nicht mehr, ob man Frankreich heiratet, ob man sich umarmt oder erstickt
J'sais plus si j'dois militer ou au contraire me limiter
Ich weiß nicht mehr, ob ich kämpfen oder mich im Gegenteil einschränken soll
Est-ce que mes repas d'mif sont des réunions en non-mixité?
Sind meine Familienessen Treffen in Nicht-Gemischtheit?
Pour me sentir intégré, j'ai rien trouvé d'autre qu'un défaut
Um mich integriert zu fühlen, habe ich nichts anderes als einen Fehler gefunden
Quand le Français perd sa beauté alors il défigure les autres.
Wenn der Franzose seine Schönheit verliert, dann entstellt er die anderen, meine Holde.





Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerald Renald Barray, Felix Carrier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.