Médine feat. Kayna Samet - Biopic (feat. Kayna Samet) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Médine feat. Kayna Samet - Biopic (feat. Kayna Samet)




Biopic (feat. Kayna Samet)
Биографический фильм (feat. Kayna Samet)
J'suis le jour de la Saint-Modeste
Я родился в день Святого Модеста
Ça fait pas d'moi un modèle
Но это не делает меня образцом для подражания
J'mériterais même pas la réplique d'un prix Nobel
Я даже не заслуживаю упоминания в речи нобелевского лауреата
J'ai des maux d'tête sous l'glaive de Damoclès
У меня болит голова под дамокловым мечом
Car aucune serrure ne s'ouvre avec des mots-clefs
Ведь никакой замок не откроешь ключевыми словами
J'suis haut-normand depuis la sortie du tre-ven
Я из Верхней Нормандии с выхода 97-го
Pas d'outre-Manche, j'arrive en criant par voie basse et pas autrement
Не из-за Ла-Манша, я появляюсь, крича тихо, и никак иначе
Seino-marin élevé au sel marin des Sept Mers
Приморская Сена, воспитанный морской солью Семи Морей
J'suis l'chaînon manquant entre Kersauson et Césaire
Я недостающее звено между Керсозоном и Сезером
J'crois pas qu'le hasard soit l'gérant
Не думаю, что случайность управляющий
J'ai vu du sens dans ma naissance à hôpital Guillaume le Conquérant
Я увидел смысл в своем рождении в больнице Вильгельма Завоевателя
Héréditaire s'rait la bravoure de ma Nation
Наследственной была бы храбрость моей нации
Mais, paraît qu'le courage ça saute une génération
Но, говорят, мужество перескакивает через поколение
Alors trente ans plus tard j'appellerai mon fils Massoud
Поэтому тридцать лет спустя я назову своего сына Масудом
Pour en faire un lion féroce, gardien de my soul
Чтобы сделать из него свирепого льва, хранителя моей души
Pourtant ni tadjik ni pachtoune
Хотя он ни таджик, ни пуштун
Et bien avant qu'une page tourne
И задолго до того, как перевернется страница
À moins d'seize ans pour l'rap j'engage tout
В шестнадцать лет ради рэпа я ставлю все на кон
Parcours épique, épopée d'une équipe
Эпический путь, эпопея команды
Si l'mektoub était une 'zique moi j'la laisse en repeat
Если бы судьба была музыкой, я бы поставил ее на повтор
Toujours véridique, c'est le socle de ma vie
Всегда правдивый, это основа моей жизни
Sur le sample de ma vie, Din Records en est la rythmique
На семпле моей жизни, Din Records это ритм
Élevé en batterie, on est le premier groupe bio
Выросшие на ударных, мы первая био-группа
Au scénario digne des longues séries d'HBO
Со сценарием, достойным длинных сериалов HBO
Biopsie d'un biopic qui prend aux tripes
Биопсия биографического фильма, который захватывает дух
B.O. d'film d'une vie du bic à la billetterie
Саундтрек к фильму жизни, от ручки до билетной кассы
Track autobiographique
Автобиографический трек
Black and white les potos d'ma clique
Черно-белые братья моей клики
On s'bat pour nos droits civiques
Мы боремся за наши гражданские права
Lève le bras devant les complots d'la vie
Поднимаем руки перед заговорами жизни
On braille dans tous les endroits mythiques
Мы кричим во всех культовых местах
Nos raps sortis des tombeaux d'l'Afrique
Наш рэп вышел из гробниц Африки
Gratte des lyrics thérapeutiques
Царапаем терапевтические тексты
Et scande le slogan "Don't panik"
И скандируем лозунг "Без паники"
Premier studio dans une ancienne régie
Первая студия в бывшей аппаратной
Quelques boîtes d'œufs pour l'acoustique feront la tapisserie
Несколько коробок из-под яиц для акустики станут гобеленом
On refait le monde jusqu'à pas d'heure
Мы переделываем мир до поздней ночи
Jusqu'à l'aube et sa paleur
До рассвета и его бледности
Avant le fajr, on décortique les phases de nos fathers
Перед утренней молитвой мы разбираем фразы наших отцов
On joue les "spin doctor", les pères fondateurs
Мы играем роль "спин-докторов", отцов-основателей
Bien plus puristes que la foi d'un "five percenters"
Гораздо более пуританские, чем вера "пятипроцентников"
Parfois la politique peut s'avérer très poétique
Иногда политика может оказаться очень поэтичной
Alors comment ne pas trouver le rap si romantique?
Так как же не найти рэп таким романтичным?
Alors comment ne pas trouver le rap si romantique?
Так как же не найти рэп таким романтичным?
Comment ne pas trouver le rap romantique?
Как же не найти рэп романтичным?
J'ai fait le tour de ma vie sur des notes
Я прошел весь свой жизненный путь на нотах
Pour qu'on m'ouvre les portes, ouais
Чтобы мне открыли двери, да
Du paradis des poètes
Рая поэтов
J'ai tout donné pour écrire mon époque
Я отдал все, чтобы описать свою эпоху
Sur des pages j'ai gravé ma vie de bohème
На страницах я запечатлел свою богемную жизнь
Entre mes doutes et mon bonheur
Между моими сомнениями и моим счастьем
Tant que je garderai mon honneur
Пока я буду хранить свою честь
Je ferai le tour de ma vie sur des notes
Я буду идти по жизни на нотах
Au paradis des poètes
В раю поэтов
Toute ressemblance avec des personnes existantes n'a rien d'fortuite
Любое сходство с существующими людьми не случайно
Si j't'évoque de mauvais moments, que Dieu me forgive
Если я напомню тебе о плохих временах, пусть Бог меня простит
J'pensais pas qu'un jour j'raconterais cette histoire
Я не думал, что когда-нибудь расскажу эту историю
Non pas par pudeur mais parce que j'pensais pas l'avoir
Не из скромности, а потому что не думал, что она у меня есть
Si j'ai un nœud dans les entrailles, des larmes dans la voix
Если у меня ком в горле, слезы в голосе
C'est qu'la douleur est une faiblesse qu'on ne montre pas
То это потому, что боль это слабость, которую не показывают
J'préfère m'déclencher un ulcère que d'grimacer dans l'effort
Я лучше заработаю себе язву, чем буду кривиться от напряжения
C'est tout le mental Din Records
Это весь менталитет Din Records
Usine à valeur, fabriquant de contenu
Фабрика ценностей, производитель контента
Artisans du slogan et ouvriers d'la grande plume
Ремесленники слогана и рабочие великого пера
On était tout sauf un label ordinaire
Мы были всем, кроме обычного лейбла
Avec pour pierre angulaire la pratique d'un art populaire
С краеугольным камнем в виде практики народного искусства
Aucune guerre se mène au pistolet à air
Никакая война не ведется из пневматического пистолета
Avec la rue on a vécu qu'une relation épistolaire
С улицей у нас были только эпистолярные отношения
Plutôt l'air de s'perdre, espère voir quelques lueurs d'espoir
Скорее, казалось, что мы потеряемся, надеясь увидеть проблески надежды
Mais notre histoire intraçable comme un donneur de sperme
Но наша история не отслеживается, как донор спермы
Nous étions des pêches échouées loin du pêcher
Мы были персиками, выброшенными на берег далеко от персикового дерева
Qui n'voulaient pas d'poison mais souhaitaient apprendre à puncher
Которые не хотели яда, но хотели научиться бить
Des ambitions qui dépassent le mont Rushmore
Амбиции, превосходящие гору Рашмор
Après Abdoulaye Diarra moi j'serai le meilleur story-teller
После Абдулая Диарра я буду лучшим рассказчиком
Une demi-dizaine de disque s'ensuivra
Последует полдюжины альбомов
La vie d'famille se consumera dans des heures d'studio inchiffrables
Семейная жизнь будет сгорать в бесчисленных часах в студии
C'que l'on sait moins, c'est qu'les idéalistes n'ont pas d'vie
Что известно меньше, так это то, что у идеалистов нет жизни
Ils savent quand ça commence, mais rarement quand ça s'termine
Они знают, когда это начинается, но редко когда заканчивается
Malgré tout, j'donnerai tout pour converser d'son
Несмотря на все, я отдам все, чтобы поговорить о звуке
Pour une conversation sincère sur un beat de fond
За искренний разговор под фоновый бит
C'est la cause qui nous a réunis, est-ce elle qui nous séparera?
Это дело нас объединило, разве оно же нас разделит?
Est-ce qu'on s'parlerait s'il n'y avait pas eu l'rap?
Разве мы бы разговаривали, если бы не было рэпа?
Alors tribute au noble art, à ces pairs qui nous font honneur
Так что дань уважения благородному искусству, этим людям, которые делают нам честь
À tout ces indés qui font mentir les
Всем этим независимым, которые опровергают





Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Kayna Samet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.