Текст и перевод песни Médine - Courage Fuyons - feat. Orelsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Courage Fuyons - feat. Orelsan
Courage, Let's Flee - feat. Orelsan
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
You
can
raise
your
arms
to
the
sky
Personne
viendra
pour
te
sauver
No
one
will
come
to
save
you
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
Call
for
backup,
call
for
help
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
(Skalpovich)
All
we
want
is
to
escape
(Skalpovich)
Bienvenue
dans
l'monde
héroïque
où
ne
plus
vivre
malheureux,
c'est
mourir
dans
un
décès
comique
Welcome
to
the
heroic
world
where
not
living
unhappily
means
dying
a
comical
death
Où
Malcolm
n'est
plus
"X",
mais
le
frère
de
Reese
où
l'on
ne
combat
plus
le
mal,
mais
le
favorise
Where
Malcolm
is
no
longer
"X",
but
Reese's
brother,
where
we
no
longer
fight
evil,
but
favor
it
On
porte
des
capes
pour
mieux
s'élever
socialement,
c'est
mieux
avec
une
plaque
LV
We
wear
capes
to
elevate
ourselves
socially,
it's
better
with
an
LV
plate
Se
défenestre,
pas
pour
sauver
Loïs
mais
comme
Marina
Foïs,
à
la
fin
de
"Polisse"
Defenestrate
ourselves,
not
to
save
Lois,
but
like
Marina
Foïs,
at
the
end
of
"Polisse"
Les
X-Men,
schizophrènes,
comme
des
poupées
russes
The
X-Men,
schizophrenic,
like
Russian
dolls
Qui
cherchent
l'amour
au
rayon
X
d'un
SexToys'r'us
Who
seek
love
in
the
X-ray
section
of
a
SexToys'r'us
Change
les
Super
Nanas
en
Pussy
Riot,
combat
la
pauvreté
dans
l'monde
en
maillot
sur
un
yacht
Turn
the
Powerpuff
Girls
into
Pussy
Riot,
fight
poverty
in
the
world
in
a
swimsuit
on
a
yacht
Mon
pouvoir,
être
fils
de
de
haut
placé,
être
l'époux
de
l'héroïne
de
la
famille
opiacée
My
power,
to
be
the
son
of
a
high-ranking
official,
to
be
the
husband
of
the
heroine
of
the
opiate
family
Mes
valeurs
sont
boursières,
ma
devise
est
l'espèce,
on
m'appelle
"Captain
American
Express"
My
values
are
stock
market,
my
motto
is
cash,
they
call
me
"Captain
American
Express"
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
You
can
raise
your
arms
to
the
sky
Personne
viendra
pour
te
sauver
No
one
will
come
to
save
you
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
Call
for
backup,
call
for
help
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
All
we
want
is
to
escape
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
(courage
fuyons)
You
can
raise
your
arms
to
the
sky
(courage,
let's
flee)
Personne
viendra
pour
te
sauver
(courage
fuyons)
No
one
will
come
to
save
you
(courage,
let's
flee)
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
(courage
fuyons)
Call
for
backup,
call
for
help
(courage,
let's
flee)
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
(courage
fuyons)
All
we
want
is
to
escape
(courage,
let's
flee)
Tu
veux
qu'on
t'offre
une
médaille
(hin),
tu
veux
maîtriser
la
force,
devenir
Maître
Jedi
(hin)
You
want
us
to
offer
you
a
medal
(huh),
you
want
to
master
the
force,
become
a
Jedi
Master
(huh)
Tu
veux
qu'on
apprenne
ta
bio
dans
les
moindres
détails
You
want
us
to
learn
your
bio
in
detail
J'veux
qu'tu
fasses
partie
du
bétail,
t'es
rien
de
spécial
I
want
you
to
be
part
of
the
cattle,
you're
nothing
special
Tu
veux
des
trompettes
et
des
colombes
à
tes
funérailles
(hin)
You
want
trumpets
and
doves
at
your
funeral
(huh)
Tu
veux
nous
montrer
la
bonne
voie,
j'veux
t'voir
percuter
l'rail
You
want
to
show
us
the
right
way,
I
want
to
see
you
hit
the
rail
Tu
veux
l'avoir
avant
moi,
la
grande
gloire,
la
joie,
les
filles
en
chaleur
You
want
to
have
it
before
me,
the
great
glory,
the
joy,
the
girls
in
heat
J'tisserai
ma
toile,
quitte
à
c'que
j'arrache
les
avant-bras
d'Peter
Parker
I'll
weave
my
web,
even
if
I
have
to
rip
Peter
Parker's
forearms
off
Tu
voulais
sauver
des
vies,
fallait
t'inscrire
en
médecine
You
wanted
to
save
lives,
you
should
have
enrolled
in
medicine
Tu
joues
les
supers
justiciers,
t'es
qu'un
homme
en
legging
You
play
superhero,
you're
just
a
man
in
leggings
Les
chevaliers,
les
rangers,
les
gentlemen
au
grand
cœur,
les
vengeurs
The
knights,
the
rangers,
the
gentlemen
with
big
hearts,
the
avengers
J'leur
coupe
les
ailes
avant
qu'ils
prennent
de
l'ampleur
I'll
cut
their
wings
before
they
gain
momentum
Tu
veux
faire
des
sacrifices,
tu
veux
devenir
un
symbole
(hin)
You
want
to
make
sacrifices,
you
want
to
become
a
symbol
(huh)
J'veux
qu'ta
mort
serve
à
rien,
j'veux
qu't'exploses
en
plein
vol
I
want
your
death
to
be
for
nothing,
I
want
you
to
explode
in
mid-air
Nombreux
sur
le
créneau,
j'attendrai
pas
leurs
mégots
Many
on
the
niche,
I
won't
wait
for
their
cigarette
butts
J'laisserai
personne
prendre
ma
place,
je
serai
le
héros
I
will
let
no
one
take
my
place,
I
will
be
the
hero
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
You
can
raise
your
arms
to
the
sky
Personne
viendra
pour
te
sauver
No
one
will
come
to
save
you
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
Call
for
backup,
call
for
help
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
All
we
want
is
to
escape
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
(courage
fuyons)
You
can
raise
your
arms
to
the
sky
(courage,
let's
flee)
Personne
viendra
pour
te
sauver
(courage
fuyons)
No
one
will
come
to
save
you
(courage,
let's
flee)
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
(courage
fuyons)
Call
for
backup,
call
for
help
(courage,
let's
flee)
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
(courage
fuyons)
All
we
want
is
to
escape
(courage,
let's
flee)
Les
bouffons
d'hier,
aujourd'hui
sont
des
Van
Gogh
Yesterday's
fools
are
today's
Van
Goghs
Des
Monsieur
Propre
avec
l'hygiène
de
vie
d'Hancock
Mister
Cleans
with
Hancock's
lifestyle
Des
coquilles
vides
qui
s'acoquinent
à
la
vie
d'pirate
Empty
shells
that
get
involved
in
pirate
life
S'attribuent
des
droits
d'super-héros
sans
copyright
Claiming
superhero
rights
without
copyright
On
rêve
de
soulever
des
brancards,
porter
l'étendard
We
dream
of
lifting
stretchers,
carrying
the
banner
On
retourne
à
nos
quotidiens
juste
après
l'écran
noir
We
return
to
our
daily
lives
right
after
the
black
screen
Les
superpuissances
peuvent
nous
faire
sauter
n'importe
quand
Superpowers
can
make
us
jump
anytime
Personne
viendra
t'sauver
si
t'es
personne
d'important
No
one
will
come
to
save
you
if
you
are
nobody
important
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
You
can
raise
your
arms
to
the
sky
Personne
viendra
pour
te
sauver
No
one
will
come
to
save
you
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
Call
for
backup,
call
for
help
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
All
we
want
is
to
escape
Tu
peux
lever
les
bras
vers
le
ciel
(courage
fuyons)
You
can
raise
your
arms
to
the
sky
(courage,
let's
flee)
Personne
viendra
pour
te
sauver
(courage
fuyons)
No
one
will
come
to
save
you
(courage,
let's
flee)
Appelle
les
renforts,
appelle
à
l'aide
(courage
fuyons)
Call
for
backup,
call
for
help
(courage,
let's
flee)
Tout
c'qu'on
veut,
nous,
c'est
se
sauver
(courage
fuyons)
All
we
want
is
to
escape
(courage,
let's
flee)
Courage
fuyons
Courage,
let's
flee
Courage
fuyons
Courage,
let's
flee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Aurelien Pascal Cotentin, Pascal Boniani Koeu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.