Médine feat. Sofiane - Nature morte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Médine feat. Sofiane - Nature morte




Nature morte
Натюрморт
On n′voit jamais si bien les étoiles que quand l'ciel est noir
Звезды видны лучше всего, когда небо черно.
Un verre à la santé de Chomsky Noam
Выпьем за здоровье Ноама Хомского.
Sous haut patronat de Saint Escobar
Под высоким покровительством Святого Эскобара.
Tout mon quartier fait des choses innommables
Весь мой район делает непроизносимые вещи.
Tatouage oculaire, nos corps nous dénèrent
Глазные татуировки, наши тела нас пожирают.
Pour l′biff, j'te grave un QR code au cutter
За бабки, я вырежу тебе QR-код канцелярским ножом.
Ça tire pas au Nerf, l'honneur, c′est ton verre
Это не Nerf, дорогая, честь это твой стакан.
La mort est si proche qu′elle sent l'odeur de ton hebs
Смерть так близко, что она пахнет твоей травой.
IPhone sous l′hijab, plaqué sur l'oreille
IPhone под хиджабом, прижатый к уху.
Quand t′as les mains prises pour compter tout l'oseille
Когда твои руки заняты подсчетом всей наличности.
Faut lever des fonds, on braque un fourgon
Нужно собрать средства, мы грабим фургон.
Un bandana sur la bouche, une marque sur le front, bang
Бандана на рту, метка на лбу, бах.
J′suis plus le fils de mon contexte que le fils de mes deux parents
Я больше сын своего окружения, чем сын своих родителей.
C'que j'apprends pas par la sagesse
Чему не научусь мудростью,
Je l′apprendrai par la souffrance
Тому научусь страданием.
Allez, allez, allez, allez viens dans nos halls
Давай, давай, давай, давай, иди в наши залы.
(Viens dans nos halls)
(Иди в наши залы)
Allez, allez, allez, allez rien de nouveau
Давай, давай, давай, давай, ничего нового.
(Rien, rien de nouveau)
(Ничего, ничего нового)
Tête brûlée, allez, amazone, allez, sauvageon, allez, indigène, allez
Безумная, давай, амазонка, давай, дикарка, давай, туземка, давай.
Frère, viens faire un tour dans ma nature morte
Сестренка, прогуляйся по моему натюрморту.
Allez, viens
Давай, иди.
Savoir frapper, s′asseoir ou craquer,
Знать, куда бить, сесть или сломаться.
Libérable le kraken qui retournera braquer
Освободить кракена, который вернется грабить.
Caille-ra comme pas deux, frère, on s'est pas rendus, pas vendus
Упадет, как никто другой, сестра, мы не сдались, не продались.
Plus attendu qu′une poucave en promenade de résiste
Более ожидаемый, чем стукач на прогулке сопротивления.
Passons-les puisqu'on est triste,
Пропустим их, раз уж нам грустно.
K′ai l'instinct du marionnette-marionnettiste
У меня инстинкт кукловода-марионеткиста.
C′est ça man! Démarre je les laisse en hess, amen
Вот так, мужик! Заводи, я оставляю их в шоке, аминь.
La frappe est mondiale, résonne comme le 9assaman
Удар мировой, резонирует, как азан.
Roi d'la négoc', à force, j′arrive en pyja mais bon
Король переговоров, в итоге, я прихожу в пижаме, но ладно.
Je suis bon qu′à fumer les boss
Я годен только для того, чтобы курить боссов.
Crapule à l'os
Негодяй до мозга костей.
Qui baise la femme de son frère au habs dans la chambre à côté des gosses
Который трахает жену своего брата в хабе, в комнате рядом с детьми.
Le shlass est rentré, laisse passer Ragnar
Шлас вошел, пропусти Рагнара.
Le coup d′grâce est centré
Смертельный удар точен.
93 Empire, tu mourras pour l'euj, j′viens des tours Dajjal,
93 Империя, ты умрешь за союз, я из башен Даджаля.
C'est qu′un mec de la Courneuve
Это всего лишь парень из Курнев.
Fianso
Fianso
Allez, allez, allez, allez viens dans nos halls
Давай, давай, давай, давай, иди в наши залы.
(Viens dans nos halls)
(Иди в наши залы)
Allez, allez, allez, allez rien de nouveau
Давай, давай, давай, давай, ничего нового.
(Rien, rien de nouveau)
(Ничего, ничего нового)
Tête brûlée, allez, amazone, allez, sauvageon, allez, indigène, allez
Безумная, давай, амазонка, давай, дикарка, давай, туземка, давай.
Frère, viens faire un tour dans ma nature morte
Сестренка, прогуляйся по моему натюрморту.
Allez, viens
Давай, иди.
Le futur s'invente, le passé, j'l′ai chanté
Будущее изобретается, прошлое я воспел.
Freines l′alcool, Fleury, j'récupère La Santé
Тормози с алкоголем, Флери, я возвращаю себе "Здоровье".
J′les remonte en pente, cagoulé, ganté
Я поднимаю их в гору, в капюшоне, в перчатках.
Remisé, tous les matins pour tenter
Спрятанный, каждое утро, чтобы попытаться.
Le futur s'invente, le passé, j′l'ai chanté
Будущее изобретается, прошлое я воспел.
Freines l′alcool, Fleury, j'récupère La Santé
Тормози с алкоголем, Флери, я возвращаю себе "Здоровье".
J'les remonte en pente, cagoulé, ganté
Я поднимаю их в гору, в капюшоне, в перчатках.
Remisé, tous les matins pour tenter
Спрятанный, каждое утро, чтобы попытаться.
Cheval en Y comme Napoléon, ici, pas de Chevrolet
Лошадь в форме Y, как у Наполеона, здесь нет Chevrolet.
J′fais d′la peinture à l'huile, à la chevrotine, la rue sur un chevalet
Я рисую маслом, картечью, улицу на мольберте.
Pauvre de nous, j′décris la rue au format Courrier New
Бедные мы, я описываю улицу в формате Courrier New.
Même Dieu a une meilleure image de nous que nous n'en avons de nous
Даже у Бога лучшее представление о нас, чем у нас самих.
Allez, allez, allez, allez viens dans nos halls
Давай, давай, давай, давай, иди в наши залы.
(Viens dans nos halls)
(Иди в наши залы)
Allez, allez, allez, allez rien de nouveau
Давай, давай, давай, давай, ничего нового.
(Rien, rien de nouveau)
(Ничего, ничего нового)
Tête brûlée, allez, amazone, allez, sauvageon, allez, indigène, allez
Безумная, давай, амазонка, давай, дикарка, давай, туземка, давай.
Frère, viens faire un tour dans ma nature morte
Сестренка, прогуляйся по моему натюрморту.
Allez, viens
Давай, иди.





Авторы: Médine, Proof, Sofiane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.