Текст и перевод песни Médine feat. Sofiane - Nature morte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n′voit
jamais
si
bien
les
étoiles
que
quand
l'ciel
est
noir
Звезды
видны
лучше
всего,
когда
небо
черно.
Un
verre
à
la
santé
de
Chomsky
Noam
Выпьем
за
здоровье
Ноама
Хомского.
Sous
haut
patronat
de
Saint
Escobar
Под
высоким
покровительством
Святого
Эскобара.
Tout
mon
quartier
fait
des
choses
innommables
Весь
мой
район
делает
непроизносимые
вещи.
Tatouage
oculaire,
nos
corps
nous
dénèrent
Глазные
татуировки,
наши
тела
нас
пожирают.
Pour
l′biff,
j'te
grave
un
QR
code
au
cutter
За
бабки,
я
вырежу
тебе
QR-код
канцелярским
ножом.
Ça
tire
pas
au
Nerf,
l'honneur,
c′est
ton
verre
Это
не
Nerf,
дорогая,
честь
– это
твой
стакан.
La
mort
est
si
proche
qu′elle
sent
l'odeur
de
ton
hebs
Смерть
так
близко,
что
она
пахнет
твоей
травой.
IPhone
sous
l′hijab,
plaqué
sur
l'oreille
IPhone
под
хиджабом,
прижатый
к
уху.
Quand
t′as
les
mains
prises
pour
compter
tout
l'oseille
Когда
твои
руки
заняты
подсчетом
всей
наличности.
Faut
lever
des
fonds,
on
braque
un
fourgon
Нужно
собрать
средства,
мы
грабим
фургон.
Un
bandana
sur
la
bouche,
une
marque
sur
le
front,
bang
Бандана
на
рту,
метка
на
лбу,
бах.
J′suis
plus
le
fils
de
mon
contexte
que
le
fils
de
mes
deux
parents
Я
больше
сын
своего
окружения,
чем
сын
своих
родителей.
C'que
j'apprends
pas
par
la
sagesse
Чему
не
научусь
мудростью,
Je
l′apprendrai
par
la
souffrance
Тому
научусь
страданием.
Allez,
allez,
allez,
allez
viens
dans
nos
halls
Давай,
давай,
давай,
давай,
иди
в
наши
залы.
(Viens
dans
nos
halls)
(Иди
в
наши
залы)
Allez,
allez,
allez,
allez
rien
de
nouveau
Давай,
давай,
давай,
давай,
ничего
нового.
(Rien,
rien
de
nouveau)
(Ничего,
ничего
нового)
Tête
brûlée,
allez,
amazone,
allez,
sauvageon,
allez,
indigène,
allez
Безумная,
давай,
амазонка,
давай,
дикарка,
давай,
туземка,
давай.
Frère,
viens
faire
un
tour
dans
ma
nature
morte
Сестренка,
прогуляйся
по
моему
натюрморту.
Savoir
où
frapper,
s′asseoir
ou
craquer,
Знать,
куда
бить,
сесть
или
сломаться.
Libérable
le
kraken
qui
retournera
braquer
Освободить
кракена,
который
вернется
грабить.
Caille-ra
comme
pas
deux,
frère,
on
s'est
pas
rendus,
pas
vendus
Упадет,
как
никто
другой,
сестра,
мы
не
сдались,
не
продались.
Plus
attendu
qu′une
poucave
en
promenade
de
résiste
Более
ожидаемый,
чем
стукач
на
прогулке
сопротивления.
Passons-les
puisqu'on
est
triste,
Пропустим
их,
раз
уж
нам
грустно.
K′ai
l'instinct
du
marionnette-marionnettiste
У
меня
инстинкт
кукловода-марионеткиста.
C′est
ça
man!
Démarre
je
les
laisse
en
hess,
amen
Вот
так,
мужик!
Заводи,
я
оставляю
их
в
шоке,
аминь.
La
frappe
est
mondiale,
résonne
comme
le
9assaman
Удар
мировой,
резонирует,
как
азан.
Roi
d'la
négoc',
à
force,
j′arrive
en
pyja
mais
bon
Король
переговоров,
в
итоге,
я
прихожу
в
пижаме,
но
ладно.
Je
suis
bon
qu′à
fumer
les
boss
Я
годен
только
для
того,
чтобы
курить
боссов.
Crapule
à
l'os
Негодяй
до
мозга
костей.
Qui
baise
la
femme
de
son
frère
au
habs
dans
la
chambre
à
côté
des
gosses
Который
трахает
жену
своего
брата
в
хабе,
в
комнате
рядом
с
детьми.
Le
shlass
est
rentré,
laisse
passer
Ragnar
Шлас
вошел,
пропусти
Рагнара.
Le
coup
d′grâce
est
centré
Смертельный
удар
точен.
93
Empire,
tu
mourras
pour
l'euj,
j′viens
des
tours
Dajjal,
93
Империя,
ты
умрешь
за
союз,
я
из
башен
Даджаля.
C'est
qu′un
mec
de
la
Courneuve
Это
всего
лишь
парень
из
Курнев.
Allez,
allez,
allez,
allez
viens
dans
nos
halls
Давай,
давай,
давай,
давай,
иди
в
наши
залы.
(Viens
dans
nos
halls)
(Иди
в
наши
залы)
Allez,
allez,
allez,
allez
rien
de
nouveau
Давай,
давай,
давай,
давай,
ничего
нового.
(Rien,
rien
de
nouveau)
(Ничего,
ничего
нового)
Tête
brûlée,
allez,
amazone,
allez,
sauvageon,
allez,
indigène,
allez
Безумная,
давай,
амазонка,
давай,
дикарка,
давай,
туземка,
давай.
Frère,
viens
faire
un
tour
dans
ma
nature
morte
Сестренка,
прогуляйся
по
моему
натюрморту.
Le
futur
s'invente,
le
passé,
j'l′ai
chanté
Будущее
изобретается,
прошлое
я
воспел.
Freines
l′alcool,
Fleury,
j'récupère
La
Santé
Тормози
с
алкоголем,
Флери,
я
возвращаю
себе
"Здоровье".
J′les
remonte
en
pente,
cagoulé,
ganté
Я
поднимаю
их
в
гору,
в
капюшоне,
в
перчатках.
Remisé,
tous
les
matins
pour
tenter
Спрятанный,
каждое
утро,
чтобы
попытаться.
Le
futur
s'invente,
le
passé,
j′l'ai
chanté
Будущее
изобретается,
прошлое
я
воспел.
Freines
l′alcool,
Fleury,
j'récupère
La
Santé
Тормози
с
алкоголем,
Флери,
я
возвращаю
себе
"Здоровье".
J'les
remonte
en
pente,
cagoulé,
ganté
Я
поднимаю
их
в
гору,
в
капюшоне,
в
перчатках.
Remisé,
tous
les
matins
pour
tenter
Спрятанный,
каждое
утро,
чтобы
попытаться.
Cheval
en
Y
comme
Napoléon,
ici,
pas
de
Chevrolet
Лошадь
в
форме
Y,
как
у
Наполеона,
здесь
нет
Chevrolet.
J′fais
d′la
peinture
à
l'huile,
à
la
chevrotine,
la
rue
sur
un
chevalet
Я
рисую
маслом,
картечью,
улицу
на
мольберте.
Pauvre
de
nous,
j′décris
la
rue
au
format
Courrier
New
Бедные
мы,
я
описываю
улицу
в
формате
Courrier
New.
Même
Dieu
a
une
meilleure
image
de
nous
que
nous
n'en
avons
de
nous
Даже
у
Бога
лучшее
представление
о
нас,
чем
у
нас
самих.
Allez,
allez,
allez,
allez
viens
dans
nos
halls
Давай,
давай,
давай,
давай,
иди
в
наши
залы.
(Viens
dans
nos
halls)
(Иди
в
наши
залы)
Allez,
allez,
allez,
allez
rien
de
nouveau
Давай,
давай,
давай,
давай,
ничего
нового.
(Rien,
rien
de
nouveau)
(Ничего,
ничего
нового)
Tête
brûlée,
allez,
amazone,
allez,
sauvageon,
allez,
indigène,
allez
Безумная,
давай,
амазонка,
давай,
дикарка,
давай,
туземка,
давай.
Frère,
viens
faire
un
tour
dans
ma
nature
morte
Сестренка,
прогуляйся
по
моему
натюрморту.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Médine, Proof, Sofiane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.