Текст и перевод песни Médine feat. Sofiane - Nature morte
On
n′voit
jamais
si
bien
les
étoiles
que
quand
l'ciel
est
noir
Мы
никогда
не
видим
звезды
так
хорошо,
как
когда
небо
черное
Un
verre
à
la
santé
de
Chomsky
Noam
Выпьем
за
здоровье
Хомского
Ноама
Sous
haut
patronat
de
Saint
Escobar
Под
высоким
покровительством
Святого
Эскобара
Tout
mon
quartier
fait
des
choses
innommables
Весь
мой
район
делает
невероятные
вещи
Tatouage
oculaire,
nos
corps
nous
dénèrent
Татуировка
глаз,
наши
тела
отрицают
нас
Pour
l′biff,
j'te
grave
un
QR
code
au
cutter
Для
Биффа
я
напишу
тебе
QR-код
на
катере
Ça
tire
pas
au
Nerf,
l'honneur,
c′est
ton
verre
Это
не
действует
на
нервы,
честь,
это
твой
напиток.
La
mort
est
si
proche
qu′elle
sent
l'odeur
de
ton
hebs
Смерть
так
близка,
что
она
чувствует
запах
твоего
хебса
IPhone
sous
l′hijab,
plaqué
sur
l'oreille
IPhone
под
хиджабом,
надетый
на
ухо
Quand
t′as
les
mains
prises
pour
compter
tout
l'oseille
Когда
ты
берешься
за
руки,
чтобы
пересчитать
весь
щавель
Faut
lever
des
fonds,
on
braque
un
fourgon
Нужно
собрать
деньги,
мы
ограбим
фургон.
Un
bandana
sur
la
bouche,
une
marque
sur
le
front,
bang
Бандана
на
губах,
отметина
на
лбу,
Банг
J′suis
plus
le
fils
de
mon
contexte
que
le
fils
de
mes
deux
parents
Я
больше
сын
своего
контекста,
чем
сын
обоих
моих
родителей
C'que
j'apprends
pas
par
la
sagesse
Этому
я
не
учусь
мудростью
Je
l′apprendrai
par
la
souffrance
Я
научусь
этому
через
страдания
Allez,
allez,
allez,
allez
viens
dans
nos
halls
Давай,
давай,
давай,
давай,
пойдем
в
наши
залы
(Viens
dans
nos
halls)
(Заходи
в
наши
залы)
Allez,
allez,
allez,
allez
rien
de
nouveau
Давай,
давай,
давай,
давай,
ничего
нового
(Rien,
rien
de
nouveau)
(Ничего,
ничего
нового)
Tête
brûlée,
allez,
amazone,
allez,
sauvageon,
allez,
indigène,
allez
Обожженная
голова,
давай,
Амазонка,
давай,
дикарь,
давай,
туземец,
давай
Frère,
viens
faire
un
tour
dans
ma
nature
morte
Брат,
пойдем
прогуляемся
по
моему
натюрморту
Allez,
viens
Давай,
давай.
Savoir
où
frapper,
s′asseoir
ou
craquer,
Знать,
куда
ударить,
сесть
или
взломать,
Libérable
le
kraken
qui
retournera
braquer
Освободите
кракена,
который
вернется,
чтобы
ограбить
Caille-ra
comme
pas
deux,
frère,
on
s'est
pas
rendus,
pas
vendus
Перепела-РА
как
не
два,
брат,
мы
не
сдались,
не
продались.
Plus
attendu
qu′une
poucave
en
promenade
de
résiste
Более
ожидаемый,
чем
Дюймовочка
на
прогулке
по
городу
Passons-les
puisqu'on
est
triste,
Давайте
пройдем
мимо
них,
так
как
нам
грустно,
K′ai
l'instinct
du
marionnette-marionnettiste
У
меня
инстинкт
кукольника-кукловода
C′est
ça
man!
Démarre
je
les
laisse
en
hess,
amen
Вот
что,
чувак!
Начинай,
я
оставлю
их
в
Гессе,
аминь.
La
frappe
est
mondiale,
résonne
comme
le
9assaman
Хит-парад
является
глобальным,
резонирует,
как
9assaman
Roi
d'la
négoc',
à
force,
j′arrive
en
pyja
mais
bon
Король
негоциантов,
силой
я
добираюсь
до
пыжи,
но
хорошо
Je
suis
bon
qu′à
fumer
les
boss
Я
хорош
только
в
том,
чтобы
курить
боссов.
Crapule
à
l'os
Дерьмо
до
костей
Qui
baise
la
femme
de
son
frère
au
habs
dans
la
chambre
à
côté
des
gosses
Кто
трахает
жену
своего
брата
в
доме
поцелуев
в
спальне
рядом
с
детьми
Le
shlass
est
rentré,
laisse
passer
Ragnar
Шласс
вернулся,
пропусти
Рагнара.
Le
coup
d′grâce
est
centré
Удар
по
центру
93
Empire,
tu
mourras
pour
l'euj,
j′viens
des
tours
Dajjal,
93
Империя,
ты
умрешь
за
юджей,
я
из
башен
Даджаля,
C'est
qu′un
mec
de
la
Courneuve
Он
просто
парень
из
Курнева.
Allez,
allez,
allez,
allez
viens
dans
nos
halls
Давай,
давай,
давай,
давай,
пойдем
в
наши
залы
(Viens
dans
nos
halls)
(Заходи
в
наши
залы)
Allez,
allez,
allez,
allez
rien
de
nouveau
Давай,
давай,
давай,
давай,
ничего
нового
(Rien,
rien
de
nouveau)
(Ничего,
ничего
нового)
Tête
brûlée,
allez,
amazone,
allez,
sauvageon,
allez,
indigène,
allez
Обожженная
голова,
давай,
Амазонка,
давай,
дикарь,
давай,
туземец,
давай
Frère,
viens
faire
un
tour
dans
ma
nature
morte
Брат,
пойдем
прогуляемся
по
моему
натюрморту
Allez,
viens
Давай,
давай.
Le
futur
s'invente,
le
passé,
j'l′ai
chanté
Будущее
придумывается,
прошлое,
я
пел
это
Freines
l′alcool,
Fleury,
j'récupère
La
Santé
Прекрати
выпивку,
Флери,
я
восстановлю
здоровье.
J′les
remonte
en
pente,
cagoulé,
ganté
Я
поднимаю
их
вверх
по
склону,
в
капюшоне,
в
перчатках
Remisé,
tous
les
matins
pour
tenter
Сдается,
каждое
утро,
чтобы
попытаться
Le
futur
s'invente,
le
passé,
j′l'ai
chanté
Будущее
придумывается,
прошлое,
я
пел
это
Freines
l′alcool,
Fleury,
j'récupère
La
Santé
Прекрати
выпивку,
Флери,
я
восстановлю
здоровье.
J'les
remonte
en
pente,
cagoulé,
ganté
Я
поднимаю
их
вверх
по
склону,
в
капюшоне,
в
перчатках
Remisé,
tous
les
matins
pour
tenter
Сдается,
каждое
утро,
чтобы
попытаться
Cheval
en
Y
comme
Napoléon,
ici,
pas
de
Chevrolet
Лошадь
там,
как
Наполеон,
здесь
нет
Шевроле
J′fais
d′la
peinture
à
l'huile,
à
la
chevrotine,
la
rue
sur
un
chevalet
Я
рисую
маслом,
Шевроле,
улицу
на
мольберте.
Pauvre
de
nous,
j′décris
la
rue
au
format
Courrier
New
Бедные
из
нас,
я
описываю
улицу
в
формате
"Почта
Нью".
Même
Dieu
a
une
meilleure
image
de
nous
que
nous
n'en
avons
de
nous
Даже
у
Бога
есть
лучшее
представление
о
нас,
чем
у
нас
есть.
Allez,
allez,
allez,
allez
viens
dans
nos
halls
Давай,
давай,
давай,
давай,
пойдем
в
наши
залы
(Viens
dans
nos
halls)
(Заходи
в
наши
залы)
Allez,
allez,
allez,
allez
rien
de
nouveau
Давай,
давай,
давай,
давай,
ничего
нового
(Rien,
rien
de
nouveau)
(Ничего,
ничего
нового)
Tête
brûlée,
allez,
amazone,
allez,
sauvageon,
allez,
indigène,
allez
Обожженная
голова,
давай,
Амазонка,
давай,
дикарь,
давай,
туземец,
давай
Frère,
viens
faire
un
tour
dans
ma
nature
morte
Брат,
пойдем
прогуляемся
по
моему
натюрморту
Allez,
viens
Давай,
давай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Médine, Proof, Sofiane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.