Médine - A l'essentiel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Médine - A l'essentiel




A l'essentiel
To the Essential
Et j'te dirais (et j'te dirais)
And I would tell you (and I would tell you)
Que si tu veux d'l'amour, il y en a chez moi (y en a chez moi)
That if you want love, there is some at my place (there is some at my place)
J'suis pas un saint, j'suis pas un prince, j'suis pas une pince
I'm not a saint, I'm not a prince, I'm not a clamp
J'cacherai rien qu'tu découvriras qu'à la fin (qu'à la fin)
I will hide nothing that you will discover only at the end (only at the end)
Y a pas de feinte
There is no feigning
Allons à l'essentiel l'essentiel)
Let's go to the essential (to the essential)
Allons à l'essentiel l'essentiel)
Let's go to the essential (to the essential)
J'vais t'rendre heureuse et tu peux l'parier
I will make you happy and you can bet on it
J'vais t'mettre plus haut que toutes les dames
I will put you higher than all the ladies
Et comment ça, tu veux plus m'parler
And what do you mean, you don't want to talk to me anymore
Dans tout mon cœur, t'as mis du drame
In all my heart, you have put drama
Et j'te dirais (et j'te dirais)
And I would tell you (and I would tell you)
Qu'j'suis nul en maths mais j'sais combien tu comptes pour moi (tu comptes pour moi)
That I'm bad at math but I know how much you count for me (you count for me)
Et qu'en anglais, c'est pire mais qu'j'sais dire "I love you"
And that in English, it's worse but I know how to say "I love you"
Que les montées sont des descentes quand j'viens te voir (quand j'viens te voir)
That the climbs are descents when I come to see you (when I come to see you)
Quand vient le soir (quand vient le soir)
When the evening comes (when the evening comes)
Et j'te dirais (et j'te dirais)
And I would tell you (and I would tell you)
Jamais j'aurais cru t'voir un jour sur une civière (sur une civière)
I never thought I would see you one day on a stretcher (on a stretcher)
Qu'un jour, ce soit tes cendres à toi que je disperse (que je disperse)
That one day, it would be your ashes that I scatter (that I scatter)
J'pensais quitter avant toi ce monde de merde
I thought I would leave this shitty world before you
Ô, Dieu du ciel (Dieu du ciel)
Oh, God of heaven (God of heaven)
Alors, allons à l'essentiel l'essentiel, à l'essentiel)
So, let's go to the essential (to the essential, to the essential)
Allons à l'essentiel l'essentiel, à l'essentiel)
Let's go to the essential (to the essential, to the essential)
J'vais t'rendre heureuse et tu peux l'parier
I will make you happy and you can bet on it
J'vais t'mettre plus haut que toutes les dames
I will put you higher than all the ladies
Et comment ça, tu veux plus m'parler
And what do you mean, you don't want to talk to me anymore
Dans tout mon cœur, t'as mis du drame
In all my heart, you have put drama
J'vais t'rendre heureuse et tu peux l'parier
I will make you happy and you can bet on it
J'vais t'mettre plus haut que toutes les dames
I will put you higher than all the ladies
Et comment ça, tu veux plus m'parler
And what do you mean, you don't want to talk to me anymore
Dans tout mon cœur, t'as mis du drame
In all my heart, you have put drama





Авторы: Guillaume Redzol, Le Motif, Médine Zaouiche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.