Médine - Alger roi - перевод текста песни на немецкий

Alger roi - Médineперевод на немецкий




Alger roi
Algier König
Delta, Zoulou
Delta, Zulu
Alger roi, Alger reine
Algier König, Algier Königin
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
J'porte le survêt' des Fennecs
Ich trage den Trainingsanzug der Fenneks
Aussi bien que Castro Fidel
Genauso gut wie Castro Fidel
Aéroport Houari Boumédiène
Flughafen Houari Boumédiène
J'passe les portiques comme Boutef'
Ich gehe durch die Kontrollen wie Boutef'
Boussa, boussa sur l'écusson
Kuss, Kuss auf das Wappen
Les stocks de drapeau nous les épuisons
Die Flaggenvorräte, wir brauchen sie auf
On chtah si tu mets du son
Wir tanzen, wenn du Musik auflegst
Mais célèbre les buts en prosternation
Aber feiern die Tore mit Niederwerfung
Selfie devant le monument des Chahid
Selfie vor dem Märtyrerdenkmal (Chahid)
On croirait l'Empire State building à l'Aïd
Man könnte meinen, es sei das Empire State Building an Eid
Essaye dont de demander là-bas qui est Charlie
Versuch doch mal, dort zu fragen, wer Charlie ist
Le seul slogan qu'on voit c'est hashtag FreeLacrim
Der einzige Slogan, den man sieht, ist Hashtag FreeLacrim
De novembre à avril, trouve-moi vers Notre-Dame d'Afrique
Von November bis April, finde mich bei Notre-Dame d'Afrique
Dans le ventre de ma ville ou à bord de l'Algérie Ferries
Im Bauch meiner Stadt oder an Bord der Algérie Ferries
Les chrétiens ont le Vatican
Die Christen haben den Vatikan
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
La Mecque c'est pour les musulmans
Mekka ist für die Muslime
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Les juifs ont les dix commandements
Die Juden haben die Zehn Gebote
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Le neuf-trois a ses bâtiments
Das Neun-Drei hat seine Gebäude
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Shake, Shake, Shake, Shakespeare
Shake, Shake, Shake, Shakespeare
Non j'suis Che, Che Che Guevara
Nein, ich bin Che, Che Che Guevara
Comme un tchétchène de Chelsea
Wie ein Tschetschene von Chelsea
Qui écoute Cesaria Evora
Der Cesaria Evora hört
Started from the bottom
Started from the bottom
J'ai la même foi que le maire de London
Ich habe denselben Glauben wie der Bürgermeister von London
J'te plie au débat à la Mohammed Marwan
Ich besiege dich in der Debatte à la Mohammed Marwan
Aussi vrai que Ménard est à Wahrān
So wahr wie Ménard in Wahrān (Oran) geboren ist
J'ai kické sur le Didi de Khaled
Ich habe auf Khaleds Didi gekickt
Bien avant qu'arrive l'heure de DJ Khaled
Lange bevor die Stunde von DJ Khaled schlug
T'as découvert l'auto-tune de T-Pain
Du hast das Auto-Tune von T-Pain entdeckt
Mais le copyright c'est le raï de Cheb Bilal
Aber das Copyright gehört dem Raï von Cheb Bilal
Akhi
Akhi
J'suis le Will.i.am de Wilaya
Ich bin der Will.i.am der Wilaya
Appelez-moi le Jay-Z de Zlabia
Nennt mich den Jay-Z von Zlabia
Meme si d'Asia viens ma habiba
Auch wenn meine Habiba aus Asien kommt
Je chante pour les chebab et chibania
Ich singe für die Jugend (Chebab) und die alten Damen (Chibania)
Les chrétiens ont le Vatican
Die Christen haben den Vatikan
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
La Mecque c'est pour les musulmans
Mekka ist für die Muslime
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Les juifs ont les dix commandements
Die Juden haben die Zehn Gebote
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Le neuf-trois a ses bâtiments
Das Neun-Drei hat seine Gebäude
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Je lève mes mots pas ma voix
Ich erhebe meine Worte, nicht meine Stimme
C'est la pluie qui fait pousser la fleur pas le tonnerre
Es ist der Regen, der die Blume wachsen lässt, nicht der Donner
Dans mon gang de Franco-Algérois
In meiner Gang von Franko-Algeriern
Personne ne choisit entre sa mère et son père
Niemand wählt zwischen seiner Mutter und seinem Vater
J'ai tous les atouts d'un DZ
Ich habe alle Trümpfe eines DZ (Algeriers)
Élevé au gazouz et cornes de gazelles
Aufgewachsen mit Gazouz und Gazellenhörnchen (Cornes de Gazelles)
J'respire les vapeurs de mon bled
Ich atme die Dämpfe meiner Heimat (Bled)
À m'en coller l'embolie pulmonaire
Bis ich mir eine Lungenembolie hole
Les chrétiens ont le Vatican
Die Christen haben den Vatikan
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
La Mecque c'est pour les musulmans
Mekka ist für die Muslime
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Les juifs ont les dix commandements
Die Juden haben die Zehn Gebote
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Le neuf-trois a ses bâtiments
Das Neun-Drei hat seine Gebäude
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Amílcar Cabral
Amílcar Cabral
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Malik Shabazz
Malik Shabazz
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Frantz Fanon
Frantz Fanon
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier
Jacques Vergès
Jacques Vergès
Les révolutionnaires ont Alger
Die Revolutionäre haben Algier





Авторы: Medeline, Médine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.