Текст и перевод песни Médine - Arabian Panthers 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arabian Panthers 1
Арабские Пантеры 1
Panthère
de
métal,
du
plomb
dans
le
mental,
Arabian's
original
Металлическая
пантера,
свинец
в
мыслях,
арабский
оригинал.
Quand
de
l'arabe
ils
ne
retiennent
que
son
étalon
Когда
из
арабского
они
помнят
только
его
жеребца,
De
race
pure
qui
finira
par
tourner
les
talons
Чистокровного,
который
в
конце
концов
развернется
и
уйдет.
Pantalons
trop
larges
et
baskets
à
talons
Широкие
штаны
и
кроссовки
на
каблуках,
Révolutionnaires
en
carton,
descendants
d'Achille
Talon
Картонные
революционеры,
потомки
Ахилла
Талона.
Le
talent
c'est
5%
de
la
réussite,
Талант
— это
5%
успеха,
95
de
fond,
de
foi
et
de
tête
lucide
95
— это
база,
вера
и
ясная
голова.
Médine
sur
scène,
réalité
pour
mécènes
Médine
на
сцене,
реальность
для
меценатов,
Depuis
que
les
viols
en
réunion
s'organisent
sur
MSN
С
тех
пор
как
групповые
изнасилования
организуются
в
MSN.
Pas
d'SMS,
ni
sirène
des
SOS
Ни
SMS,
ни
сирены
SOS,
Tous
sous
mon
message,
par
Infrarouge
ou
Bluetooth
Все
под
моим
сообщением,
через
инфракрасный
порт
или
Bluetooth.
Faire
de
l'argent,
du
R.A.P
franchouillard
Зарабатывать
деньги,
французский
рэп,
Se
respecte
d'avantage
que
les
narco-dollars
Уважаю
себя
больше,
чем
наркодоллары.
MC
Polaar
s'occupe
des
marques
sur
son
polo
MC
Polaar
заботится
о
брендах
на
своем
поло,
Lorsque
l'histoire
nous
rattrape,
devient
Marco
Polo
Когда
история
настигает
нас,
он
становится
Марко
Поло.
Réalité
musicale,
recrachée
par
voie
buccale
Музыкальная
реальность,
выплюнутая
через
рот,
Correction
pour
ceux
qui
crachent
leurs
lyrics
à
verticale
Поправка
для
тех,
кто
читает
свои
тексты
вертикально.
Nos
vies:
cette
femme
enceinte
qui
contrôle
ses
contractions
Наши
жизни:
эта
беременная
женщина,
контролирующая
свои
схватки,
Lorsque
enfermé
dans
l'enceinte,
son
époux
pousse
des
tractions
Когда,
запертый
в
комнате,
ее
муж
подтягивается.
Réactions
débrouillard,
du
dinar
au
pétro-dollar
Реакции
находчивого,
от
динара
до
нефтедоллара,
Mais
périlleuse
comme
le
détroit
de
Gibraltar
Но
опасные,
как
Гибралтарский
пролив.
Plaque
militaire,
MC
habillés
en
black
Армейский
жетон,
МС
одеты
в
черное,
Une
capuche
sur
la
tête
comme
à
la
mort
de
2Pac
Капюшон
на
голове,
как
после
смерти
2Pac.
L'habit
ne
fait
pas
l'imam,
mais
pas
autant
que
le
moine
Одежда
не
делает
имама,
но
и
не
делает
монаха.
Arabian
Panthers
number
one
Арабские
Пантеры
номер
один.
Traverse
l'histoire
sur
le
dos
d'un
pur-sang
Проносимся
сквозь
историю
на
спине
чистокровного
коня,
Quand
les
richesses
sont
réparties
Когда
богатства
распределены
Entre
5%,
95
sous
un
soleil
de
plomb
Между
5%,
95
под
палящим
солнцем.
A
l'ombre
de
la
haine
la
Panthère
te
surplombe
В
тени
ненависти
Пантера
нависает
над
тобой.
Traverse
l'histoire
sur
le
dos
d'un
pur-sang
Проносимся
сквозь
историю
на
спине
чистокровного
коня,
Quand
les
richesses
sont
réparties
Когда
богатства
распределены
Entre
5%,
95
sous
un
soleil
de
plomb
Между
5%,
95
под
палящим
солнцем.
A
l'ombre
de
la
haine
la
Panthère
te
surplombe
В
тени
ненависти
Пантера
нависает
над
тобой.
Panthère
de
métal,
du
plomb
dans
le
mental,
Arabian's
original
Металлическая
пантера,
свинец
в
мыслях,
арабский
оригинал.
Impériale
est
la
marche
des
panthères
Императорским
шагом
идут
пантеры,
Sans
partenaires
officiels,
car
pavés
d'or
sont
leurs
parterres
Без
официальных
партнеров,
ведь
их
клумбы
вымощены
золотом.
Paramilitaires,
MC
en
temps
de
guerre
Полувоенные,
МС
во
время
войны,
Et
sur
le
toit
des
maisons
de
skeuds
j'ai
vu
des
paratonnerres
И
на
крышах
домов,
полных
ракет,
я
видел
громоотводы.
Paralysé,
discours
neutralisé
Парализован,
речь
нейтрализована,
Réalisez
comme
le
monde
est
en
manque
de
moralité
Осознайте,
как
миру
не
хватает
морали.
Réalité
qui
ressurgit
comme
un
cadavre
de
la
Seine
Реальность,
всплывающая,
как
труп
из
Сены,
Comme
un
arabe
de
la
Seine
Как
араб
из
Сены.
Marque
les
esprits
du
Havre
à
Finsbury
Park
Отмечаю
умы
от
Гавра
до
Финсбери-парка,
Mes
couplets
sont
nés
dans
le
même
bus
que
Rosa
Parks
Мои
куплеты
родились
в
том
же
автобусе,
что
и
Роза
Паркс.
Retranscrits
sur
écrans
plats
et
claviers
Переписанные
на
плоских
экранах
и
клавиатурах,
Mes
lyrics
non
dilués
possèdent
l'histoire
pour
vivier
Мои
неразбавленные
тексты
черпают
вдохновение
в
истории.
Engagé
dans
les
fichiers
classés
sans
suite
Застрявший
в
архивах
дел,
закрытых
за
отсутствием
состава
преступления,
Comme
Carlos
et
Smith
à
Mexico
68;
Как
Карлос
и
Смит
в
Мехико
в
68-м.
Sois
sans
crainte
ils
déclencheront
le
plan
ORSEC
Не
бойся,
они
запустят
план
ORSEC,
Et
si
nos
textes
sont
directs
ils
nous
tiendront
en
échecs
И
если
наши
тексты
прямые,
они
будут
держать
нас
в
узде.
Écoute,
musique
sur
table
d'écoute
Слушай,
музыка
на
столе
для
прослушивания,
Sur
le
fil
du
rasoir
et
au
départ
pour
la
coupe
На
лезвии
бритвы
и
на
старте
к
кубку.
La
mort
est
cérébrale
pour
Mister
MC
conscient
Смерть
— это
дело
мозга
для
Мистера
Осознанного
МС,
Le
médecin
légiste
a
fermé
les
paupières
du
patient
Патологоанатом
закрыл
веки
пациента.
Mais
patience
tout
vient
à
point
à
qui
sait
attendre
Но
терпение,
все
приходит
вовремя
к
тому,
кто
умеет
ждать.
Méfie
toi
des
cadeaux
qui
t'attendrissent
Остерегайся
подарков,
которые
тебя
умиляют.
Et
si
tu
ne
sais
plus
où
tu
vas,
regarde
d'où
tu
viens
И
если
ты
больше
не
знаешь,
куда
идешь,
посмотри,
откуда
ты
пришел.
Arabian
Panthers
épisode
1
Арабские
Пантеры,
эпизод
1.
Traverse
l'histoire
sur
le
dos
d'un
pur-sang
Проносимся
сквозь
историю
на
спине
чистокровного
коня,
Quand
les
richesses
sont
réparties
Когда
богатства
распределены
Entre
5%,
95
sous
un
soleil
de
plomb
Между
5%,
95
под
палящим
солнцем.
A
l'ombre
de
la
haine
la
Panthère
te
surplombe
В
тени
ненависти
Пантера
нависает
над
тобой.
Traverse
l'histoire
sur
le
dos
d'un
pur-sang
Проносимся
сквозь
историю
на
спине
чистокровного
коня,
Quand
les
richesses
sont
réparties
Когда
богатства
распределены
Entre
5%,
95
sous
un
soleil
de
plomb
Между
5%,
95
под
палящим
солнцем.
A
l'ombre
de
la
haine
la
Panthère
te
surplombe
В
тени
ненависти
Пантера
нависает
над
тобой.
Panthère
de
métal,
du
plomb
dans
le
mental,
Arabian's
original...
Металлическая
пантера,
свинец
в
мыслях,
арабский
оригинал...
Allo
Medine
c'est
Ablaye
Алло,
Медин,
это
Аблай.
Je
suis
passé
au
studio
pour
chanter
Я
зашел
в
студию,
чтобы
спеть
Un
couplet
à
moi
mais
y
avait
personne
Свой
куплет,
но
там
никого
не
было.
C'est
die
je
vais
repasser,
en
plus
c'est
sur
la
route
du
foot
Я
точно
зайду
еще
раз,
тем
более,
это
по
пути
на
футбол.
Ma
chanson
elle
s'appelle
Jeune
vétéran,
parce
que
j'ai
vu
à
la
télé
Моя
песня
называется
"Юный
ветеран",
потому
что
я
видел
по
телевизору,
Un
vétéran
c'est
un
vieux
qui
savait
plein
de
trucs
Что
ветеран
- это
старик,
который
знает
много
всего.
Nous
aussi
on
est
des
ptits
mais
on
connaît
plein
de
trucs
aussi!
Мы
тоже
маленькие,
но
мы
тоже
много
чего
знаем!
C'est
pour
ça
ma
chanson
ça
va
être
Jeune
vétéran
Поэтому
моя
песня
будет
называться
"Юный
ветеран".
Bon
vas-y
Medine,
Salaam
et
on
s'voit
plus
tard
Ладно,
давай,
Медин,
салам
и
увидимся
позже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.