Médine - Bataclan - перевод текста песни на немецкий

Bataclan - Médineперевод на немецкий




Bataclan
Bataclan
Mesdames et messieurs, bienvenue dans les métiers du spectacle
Meine Damen und Herren, willkommen in den Berufen des Showgeschäfts
les disques de rap ne servent qu′à caler les armoires bancales
Wo Rap-Platten nur dazu dienen, wackelige Schränke abzustützen
J'préfère quand y′a pas d'siège
Ich bevorzuge es, wenn es keine Sitze gibt
Entrouvre les rideaux dans les backstage
Öffne die Vorhänge im Backstage-Bereich
Pour voir si la jauge est pleine
Um zu sehen, ob der Saal voll ist
J'ai la boule au ventre de la taille d′une pastèque
Ich habe einen Knoten im Bauch von der Größe einer Wassermelone
J′ai vu le Saian sur scène, au festival XXL
Ich habe Saian auf der Bühne gesehen, beim XXL-Festival
Avant ça, les 2Bal 2Neg'
Davor die 2Bal 2Neg'
J′me suis dit qu'sur les planches, il fallait qu′j'excelle
Ich sagte mir, dass ich auf den Brettern herausragen musste
Mon premier concert, c′était dans les marches de ma street
Mein erstes Konzert war auf den Stufen meiner Straße
Mon premier costume de scène, c'était mon masque de Scream
Mein erstes Bühnenkostüm war meine Scream-Maske
Salle François Premier, ce jour-là, on avait tout retourné
Salle François Premier, an diesem Tag haben wir alles auf den Kopf gestellt
J'manque jamais d′en reparler avant chaque tournée
Ich versäume es nie, vor jeder Tournee darüber zu sprechen
Et après chaque tournée, mon cœur se sent comme Ibiza en hiver
Und nach jeder Tournee fühlt sich mein Herz an wie Ibiza im Winter
Même si parfois, on parlait d′ma venue que dans la rubrique faits divers
Auch wenn man manchmal über meine Ankunft nur in der Rubrik Vermischtes sprach
Un gros smack aux SMAC de France qui n'ont pas cédé aux polémiques
Ein dicker Kuss an die SMACs in Frankreich, die den Polemiken nicht nachgegeben haben
Le piano n′assassinera jamais le pianiste,
Das Klavier wird niemals den Pianisten ermorden,
Même s'il n′aime pas la musique
Auch wenn er die Musik nicht mag
Quand j'connaissais pas le statut d′intermittent
Als ich den 'Intermittent'-Status nicht kannte
Que ma pauvreté, c'était mon taff à plein temps
Dass meine Armut mein Vollzeitjob war
Y'avait qu′une seule chose qui changeait le mal en patience
Gab es nur eine Sache, die das Leid in Geduld verwandelte
Tout ce que je voulais faire, c′était le Bataclan
Alles, was ich tun wollte, war das Bataclan
Le Bataclan
Das Bataclan
Tout ce que je voulais faire, c'était le Bataclan
Alles, was ich tun wollte, war das Bataclan
Le Bataclan
Das Bataclan
Tout ce que je voulais faire, c′était le Bataclan
Alles, was ich tun wollte, war das Bataclan
Le Bataclan
Das Bataclan
Tout ce que je voulais faire, c'était le Bataclan
Alles, was ich tun wollte, war das Bataclan
Escorté par les forces de la clameur
Eskortiert von den Mächten des Jubels
Une salle qui brûle, c′est une époque qui meurtQuand l'Elysée-Montmartre est parti en feu
Ein Saal, der brennt, ist eine Epoche, die stirbt. Als das Elysée-Montmartre in Flammen aufging,
J′crois que j'ai vécu mon World Trade Center
Glaube ich, habe ich mein World Trade Center erlebt
La Mecque des rappeurs, 72, boulevard Rochechouart
Das Mekka der Rapper, 72, Boulevard Rochechouart
En moins d'un quart d′heure, tous les MCs ont voir rouge
In weniger als einer Viertelstunde mussten alle MCs rot gesehen haben
Et ce soir, j′aime quand le décor est Rococo
Und heute Abend liebe ich es, wenn die Deko Rokoko ist
Que les balcons grondent comme des rototos
Dass die Balkone dröhnen wie Motorräder
Surplomber le monde comme la tour de Toronto
Die Welt überblicken wie der Turm von Toronto
Je me sens tout heureux comme Totoro
Ich fühle mich ganz glücklich wie Totoro
Pourquoi appelle-t-on ça la fosse si je n'y ai vu que des vrais?
Warum nennt man es die Fosse, wenn ich dort nur Echte gesehen habe?
Pourquoi appelle-t-on ça la fosse? Moi, je n′y ai vu que des vrais
Warum nennt man es die Fosse? Ich habe dort nur Echte gesehen
Comme dans les manifs, ils chantent mes slogans
Wie bei den Demos skandieren sie meine Slogans
Jamais je ne fais de shows décevants
Niemals mache ich enttäuschende Shows
Du Zénith à la fête des voisins
Vom Zénith bis zum Nachbarschaftsfest
Des prestas qui stoppent le temps
Auftritte, die die Zeit anhalten
Que des chaînes humaines, pas de files d'attente
Nur Menschenketten, keine Warteschlangen
Si j′oublie, c'est le public qui reprend
Wenn ich es vergesse, übernimmt das Publikum
J′ai des flashs de quand j'n'étais qu′un enfant
Ich habe Flashbacks daran, als ich nur ein Kind war
Tout ce que je voulais faire, c′était l'Bataclan
Alles, was ich tun wollte, war das Bataclan
Le Bataclan
Das Bataclan
Tout ce que je voulais faire, c′était le Bataclan
Alles, was ich tun wollte, war das Bataclan
Le Bataclan
Das Bataclan
Tout ce que je voulais faire, c'était le Bataclan
Alles, was ich tun wollte, war das Bataclan
Le Bataclan
Das Bataclan
Tout ce que je voulais faire, c′était le Bataclan
Alles, was ich tun wollte, war das Bataclan





Авторы: Rudolphe Gerlad Renald Barray, Medine Zaouiche, Sofiane Pamart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.