Médine - Besoin d’évolution - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Médine - Besoin d’évolution




Besoin d’évolution
Need for evolution
On rencontre son destin
We meet our destiny
Sur les chemins que l'on emprunte pour mieux l'éviter
On the paths we take to better avoid it
Parti pour combattre le déclin
Gone to fight the decline
J'me suis libéré d'mes besoins pour léviter
I freed myself from my needs to avoid it
Pour mieux élever ma Nation
To better raise my Nation
La même qui me considère comme un problème plutôt qu'une solution
The same one that sees me as a problem rather than a solution
Il y a le mot "love" dans "révolutionne"
There is the word "love" in "revolution"
Avec un canon à onde, j'fais la rélovution!
With a sound cannon, I'm making the relove-ution!
Besoin de changer les belles paroles en de belles actions
Need to turn beautiful words into beautiful actions
Besoin de tourner les paraboles de nos cœurs vers la réflexion
Need to turn the parables of our hearts toward reflection
Besoin de changer l'état du peuple et l'État de sa condition
Need to change the state of the people and the state of their condition
Besoin de faire construire des écoles, pour mieux démolir des prisons
Need to build schools, to better demolish prisons
Besoin de
Need to
Prendre de la hauteur, entrer dans les auteurs
Gain height, get into the authors
Besoin d'être l'instigateur, le parfumeur de ma propre odeur
Need to be the instigator, the perfumer of my own scent
Besoin de m'libérer de la peur
Need to free myself from fear
D'écrire le livre pas d'être l'acteur
To write the book, not to be the actor
Besoin de dealer de la sueur
Need to deal sweat
D'être leader parmi les suiveurs
To be a leader among followers
Je n'ai plus peur! Peur, peur, peur
I'm not afraid anymore! Fear, fear, fear
Rélovution, rélovution, rélovution
Relove-ution, relove-ution, relove-ution
J'ai besoin de rélovution
I need a relove-ution
Élève la voix!
Raise your voice!
Lève le bras!
Raise your arm!
Lève la voile!
Raise the sail!
Trouve la foi!
Find faith!
Enlève le mal!
Remove evil!
Allège le poids!
Lighten the load!
Lève le poing!
Raise your fist!
Prouve l'exploit!
Prove the feat!
Rélovution, rélovution, rélovution
Relove-ution, relove-ution, relove-ution
J'ai besoin de rélovution
I need a relove-ution
Élève la voix!
Raise your voice!
Lève le bras!
Raise your arm!
Lève la voile
Raise the sail!
Trouve la foi!
Find faith!
Enlève le mal!
Remove evil!
Allège le poids!
Lighten the load!
Lève le poing!
Raise your fist!
Trouve l'espoir!
Find hope!
On a besoin d'agir
We need to act
Car le mal n'a besoin que de l'inaction des gens de bien
Because evil only needs inaction of good people
On gâchera trente ans de nos vies
We will waste thirty years of our lives
Si on voit le monde à cinquante ans comme on le voyait à vingt
If we see the world at fifty as we saw it at twenty
Prisonniers de nos besoins
Prisoners of our needs
Être libre c'est avoir des longueurs de chaîne plus grandes que le voisin
Being free is having longer chain lengths than your neighbour
Il y a le mot rêve dans révolution
There is the word dream in revolution
Au revolver à son j'viens faire la rélovution!
With a revolver at its side, I'm making the relove-ution!
Besoin d'envoyer les têtes plus haut que la stratosphère
Need to send heads higher than the stratosphere
Besoin d'aboyer dans les quartiers bien plus fort que leurs chiens n'peuvent faire
Need to bark in the neighbourhoods louder than their dogs can
Besoin d'engendrer les caractères sur la matrice de nos pères
Need to generate the characters on the matrix of our fathers
Besoin d'enterrer la hache de guerre pour que la paix sorte de terre
Need to bury the hatchet so that peace comes out of the ground
Besoin de, désherber tous les cœurs, déserter les bunkers
Need to weed all hearts, desert the bunkers
Besoin d'être l'agriculteur, le semencier de mon propre sort
Need to be the farmer, the seed sower of my own destiny
Besoin de dynamiter les peurs, changer ces dix années de labeur
Need to blow up fears, change these ten years of labour
Besoin de designer nos rapports pour mieux redynamiser les cœurs
Need to design our relationships to better re-energize hearts
N'ayons plus peur! Peur, peur, peur
Let's not be afraid anymore! Fear, fear, fear
Nous sommes des rélovutionnaires
We are revolutionaries
Un jour on lève le poing, un jour on forme un cœur avec les doigts
One day we raise our fists, one day we make a heart with our fingers
sont mes fréros missionnaires?
Where are my missionary brothers?
Ceux qui n'ont pas peur de nager aux côtés de l'homme qui se noie
Those who are not afraid to swim alongside the drowning man
Les hommes fêlés qui laissent passer la lumière
The cracked men who let the light through
Ceux qui veulent planter leur bannière en terre lunaire
Those who want to plant their banner on lunar soil
Tant qu'il y a d'la vie, il y a de l'espoir dit-on
As long as there is life, there is hope, they say
Sur un tank à vibrations, j'mène la rélovution!
On a vibration tank, I'm leading the relove-ution!
Rélovution, rélovution, rélovution
Relove-ution, relove-ution, relove-ution
J'ai besoin de rélovution
I need a relove-ution
Élève la voix!
Raise your voice!
Lève le bras!
Raise your arm!
Lève la voile!
Raise the sail!
Trouve la foi!
Find faith!
Enlève le mal!
Remove evil!
Allège le poids!
Lighten the load!
Lève le poing!
Raise your fist!
Prouve l'exploit!
Prove the feat!
Rélovution, rélovution, rélovution
Relove-ution, relove-ution, relove-ution
J'ai besoin de rélovution
I need a relove-ution
Élève la voix!
Raise your voice!
Lève le bras!
Raise your arm!
Lève la voile
Raise the sail!
Trouve la foi!
Find faith!
Enlève le mal!
Remove evil!
Allège le poids!
Lighten the load!
Lève le poing!
Raise your fist!
Trouve l'espoir!
Find hope!





Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Clement Tery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.