Текст и перевод песни Médine - Besoin d’évolution
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besoin d’évolution
Need for evolution
On
rencontre
son
destin
We
meet
our
destiny
Sur
les
chemins
que
l'on
emprunte
pour
mieux
l'éviter
On
the
paths
we
take
to
better
avoid
it
Parti
pour
combattre
le
déclin
Gone
to
fight
the
decline
J'me
suis
libéré
d'mes
besoins
pour
léviter
I
freed
myself
from
my
needs
to
avoid
it
Pour
mieux
élever
ma
Nation
To
better
raise
my
Nation
La
même
qui
me
considère
comme
un
problème
plutôt
qu'une
solution
The
same
one
that
sees
me
as
a
problem
rather
than
a
solution
Il
y
a
le
mot
"love"
dans
"révolutionne"
There
is
the
word
"love"
in
"revolution"
Avec
un
canon
à
onde,
j'fais
la
rélovution!
With
a
sound
cannon,
I'm
making
the
relove-ution!
Besoin
de
changer
les
belles
paroles
en
de
belles
actions
Need
to
turn
beautiful
words
into
beautiful
actions
Besoin
de
tourner
les
paraboles
de
nos
cœurs
vers
la
réflexion
Need
to
turn
the
parables
of
our
hearts
toward
reflection
Besoin
de
changer
l'état
du
peuple
et
l'État
de
sa
condition
Need
to
change
the
state
of
the
people
and
the
state
of
their
condition
Besoin
de
faire
construire
des
écoles,
pour
mieux
démolir
des
prisons
Need
to
build
schools,
to
better
demolish
prisons
Prendre
de
la
hauteur,
entrer
dans
les
auteurs
Gain
height,
get
into
the
authors
Besoin
d'être
l'instigateur,
le
parfumeur
de
ma
propre
odeur
Need
to
be
the
instigator,
the
perfumer
of
my
own
scent
Besoin
de
m'libérer
de
la
peur
Need
to
free
myself
from
fear
D'écrire
le
livre
pas
d'être
l'acteur
To
write
the
book,
not
to
be
the
actor
Besoin
de
dealer
de
la
sueur
Need
to
deal
sweat
D'être
leader
parmi
les
suiveurs
To
be
a
leader
among
followers
Je
n'ai
plus
peur!
Peur,
peur,
peur
I'm
not
afraid
anymore!
Fear,
fear,
fear
Rélovution,
rélovution,
rélovution
Relove-ution,
relove-ution,
relove-ution
J'ai
besoin
de
rélovution
I
need
a
relove-ution
Élève
la
voix!
Raise
your
voice!
Lève
le
bras!
Raise
your
arm!
Lève
la
voile!
Raise
the
sail!
Trouve
la
foi!
Find
faith!
Enlève
le
mal!
Remove
evil!
Allège
le
poids!
Lighten
the
load!
Lève
le
poing!
Raise
your
fist!
Prouve
l'exploit!
Prove
the
feat!
Rélovution,
rélovution,
rélovution
Relove-ution,
relove-ution,
relove-ution
J'ai
besoin
de
rélovution
I
need
a
relove-ution
Élève
la
voix!
Raise
your
voice!
Lève
le
bras!
Raise
your
arm!
Lève
la
voile
Raise
the
sail!
Trouve
la
foi!
Find
faith!
Enlève
le
mal!
Remove
evil!
Allège
le
poids!
Lighten
the
load!
Lève
le
poing!
Raise
your
fist!
Trouve
l'espoir!
Find
hope!
On
a
besoin
d'agir
We
need
to
act
Car
le
mal
n'a
besoin
que
de
l'inaction
des
gens
de
bien
Because
evil
only
needs
inaction
of
good
people
On
gâchera
trente
ans
de
nos
vies
We
will
waste
thirty
years
of
our
lives
Si
on
voit
le
monde
à
cinquante
ans
comme
on
le
voyait
à
vingt
If
we
see
the
world
at
fifty
as
we
saw
it
at
twenty
Prisonniers
de
nos
besoins
Prisoners
of
our
needs
Être
libre
c'est
avoir
des
longueurs
de
chaîne
plus
grandes
que
le
voisin
Being
free
is
having
longer
chain
lengths
than
your
neighbour
Il
y
a
le
mot
rêve
dans
révolution
There
is
the
word
dream
in
revolution
Au
revolver
à
son
j'viens
faire
la
rélovution!
With
a
revolver
at
its
side,
I'm
making
the
relove-ution!
Besoin
d'envoyer
les
têtes
plus
haut
que
la
stratosphère
Need
to
send
heads
higher
than
the
stratosphere
Besoin
d'aboyer
dans
les
quartiers
bien
plus
fort
que
leurs
chiens
n'peuvent
faire
Need
to
bark
in
the
neighbourhoods
louder
than
their
dogs
can
Besoin
d'engendrer
les
caractères
sur
la
matrice
de
nos
pères
Need
to
generate
the
characters
on
the
matrix
of
our
fathers
Besoin
d'enterrer
la
hache
de
guerre
pour
que
la
paix
sorte
de
terre
Need
to
bury
the
hatchet
so
that
peace
comes
out
of
the
ground
Besoin
de,
désherber
tous
les
cœurs,
déserter
les
bunkers
Need
to
weed
all
hearts,
desert
the
bunkers
Besoin
d'être
l'agriculteur,
le
semencier
de
mon
propre
sort
Need
to
be
the
farmer,
the
seed
sower
of
my
own
destiny
Besoin
de
dynamiter
les
peurs,
changer
ces
dix
années
de
labeur
Need
to
blow
up
fears,
change
these
ten
years
of
labour
Besoin
de
designer
nos
rapports
pour
mieux
redynamiser
les
cœurs
Need
to
design
our
relationships
to
better
re-energize
hearts
N'ayons
plus
peur!
Peur,
peur,
peur
Let's
not
be
afraid
anymore!
Fear,
fear,
fear
Nous
sommes
des
rélovutionnaires
We
are
revolutionaries
Un
jour
on
lève
le
poing,
un
jour
on
forme
un
cœur
avec
les
doigts
One
day
we
raise
our
fists,
one
day
we
make
a
heart
with
our
fingers
Où
sont
mes
fréros
missionnaires?
Where
are
my
missionary
brothers?
Ceux
qui
n'ont
pas
peur
de
nager
aux
côtés
de
l'homme
qui
se
noie
Those
who
are
not
afraid
to
swim
alongside
the
drowning
man
Les
hommes
fêlés
qui
laissent
passer
la
lumière
The
cracked
men
who
let
the
light
through
Ceux
qui
veulent
planter
leur
bannière
en
terre
lunaire
Those
who
want
to
plant
their
banner
on
lunar
soil
Tant
qu'il
y
a
d'la
vie,
il
y
a
de
l'espoir
dit-on
As
long
as
there
is
life,
there
is
hope,
they
say
Sur
un
tank
à
vibrations,
j'mène
la
rélovution!
On
a
vibration
tank,
I'm
leading
the
relove-ution!
Rélovution,
rélovution,
rélovution
Relove-ution,
relove-ution,
relove-ution
J'ai
besoin
de
rélovution
I
need
a
relove-ution
Élève
la
voix!
Raise
your
voice!
Lève
le
bras!
Raise
your
arm!
Lève
la
voile!
Raise
the
sail!
Trouve
la
foi!
Find
faith!
Enlève
le
mal!
Remove
evil!
Allège
le
poids!
Lighten
the
load!
Lève
le
poing!
Raise
your
fist!
Prouve
l'exploit!
Prove
the
feat!
Rélovution,
rélovution,
rélovution
Relove-ution,
relove-ution,
relove-ution
J'ai
besoin
de
rélovution
I
need
a
relove-ution
Élève
la
voix!
Raise
your
voice!
Lève
le
bras!
Raise
your
arm!
Lève
la
voile
Raise
the
sail!
Trouve
la
foi!
Find
faith!
Enlève
le
mal!
Remove
evil!
Allège
le
poids!
Lighten
the
load!
Lève
le
poing!
Raise
your
fist!
Trouve
l'espoir!
Find
hope!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Clement Tery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.