Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Discours - Live
Doppelter Diskurs - Live
Parce
qu'un
arabe
trop
studieux
ça
couvre
quelque
chose
Weil
ein
zu
strebsamer
Araber
etwas
verbirgt
Pourquoi
tu
parles
de
ma
barbe
dans
le
fond
de
ta
moustache
Warum
sprichst
du
von
meinem
Bart,
hinter
deinem
Schnurrbart?
Petit
journaliste
en
stage
Kleiner
Journalist
im
Praktikum
Écoute
mon
Jihad
Hör
meinen
Jihad
Parle-moi,
du
destin
de
notre
autre
monde
Sprich
mit
mir
über
das
Schicksal
unserer
anderen
Welt
Je
te
parlerai
des
armes
et
de
l'industrie
des
bombes
Ich
erzähl'
dir
von
den
Waffen
und
der
Bombenindustrie
Parle-moi,
de
l'Occident
bien
habillé
Sprich
mit
mir
über
den
gut
gekleideten
Westen
Je
te
parlerai
politique
ou
bien
planche
à
billets
Ich
erzähl'
dir
von
Politik
oder
der
Notenpresse
Je
te
parlerai
de
l'Afrique
à
moitié
colonisée
Ich
erzähl'
dir
von
Afrika,
das
zur
Hälfte
kolonisiert
ist
Je
te
parlerai
d'un
public
à
l'opinion
terrorisé
Ich
erzähl'
dir
von
einem
Publikum,
dessen
Meinung
terrorisiert
wird
Parle-moi
si
tu
le
veux
dans
la
langue
de
Molière
Sprich
mit
mir,
wenn
du
willst,
in
der
Sprache
Molières
Je
te
parlerai
le
langage
de
l'Arabian
Panther
Ich
antworte
dir
in
der
Sprache
des
Arabian
Panther
Parle-moi
de
Ben
Laden
Oussama
Sprich
mit
mir
über
Ben
Laden
Osama
Je
te
parlerai
de
Bush
ou
de
R.
Condoleezza
Ich
erzähl'
dir
von
Bush
oder
R.
Condoleezza
Parle-moi
de
pétrole
qu'on
estime
Sprich
mit
mir
über
das
geschätzte
Erdöl
Je
te
parlerai
du
dollar
qui
n'est
pas
comestible
Ich
erzähl'
dir
vom
Dollar,
der
nicht
essbar
ist
Parle-moi
de
mon
pays
d'origine
Sprich
mit
mir
über
mein
Herkunftsland
Je
te
parlerai
de
l'Afrique
qu'ils
ont
mise
au
régime
Ich
erzähl'
dir
von
Afrika,
das
sie
auf
Diät
gesetzt
haben
Parle-moi
de
la
banlieue
et
de
son
intégration
Sprich
mit
mir
über
die
Banlieue
und
ihre
Integration
Je
te
parlerai
du
ghetto
et
de
sa
discrimination
Ich
erzähl'
dir
vom
Ghetto
und
seiner
Diskriminierung
Sardou
parle-moi
du
temps
béni
des
colonies
Sardou,
sprich
mit
mir
über
die
gute
alte
Zeit
der
Kolonien
Je
te
parlerai
de
Thiaroye
de
la
torture
en
Algérie
Ich
erzähl'
dir
von
Thiaroye,
von
der
Folter
in
Algerien
Parle-moi
de
ma
barbe
de
Zakaria
Moussaoui
Sprich
mit
mir
über
meinen
Bart,
über
Zakaria
Moussaoui
Mais
ne
dis
pas
pour
faire
peur
que
ne
je
sers
pas
la
main
des
filles
Aber
sag
nicht,
um
Angst
zu
machen,
dass
ich
Mädchen
nicht
die
Hand
gebe
Un
double
discours
un
double
dialogue
Ein
doppelter
Diskurs,
ein
doppelter
Dialog
Un
double
langage,
prends
garde
au
double
personnage
Eine
doppelte
Sprache,
nimm
dich
in
Acht
vor
der
doppelten
Figur
Médine,
celui
qu'on
juge
avant
le
jugement
Médine,
der,
den
man
vor
dem
Urteil
verurteilt
Qu'on
gruge
a
épuisement,
accuse
pour
un
gisement
Den
man
bis
zur
Erschöpfung
betrügt,
anklagt
wegen
eines
Vorkommens
La
double
culture
mérite
la
double
peine
Die
doppelte
Kultur
verdient
die
doppelte
Strafe
Mais
cette
fois
ci
c'est
certain
voici
la
doublure
de
Le
Pen
Aber
diesmal
ist
es
sicher,
hier
kommt
der
Doppelgänger
von
Le
Pen
Médine,
Dangereux
MC
pénalisé
Médine,
gefährlicher
MC,
bestraft
Un
rappeur
musulman
sans
double
personnalité
Ein
muslimischer
Rapper
ohne
doppelte
Persönlichkeit
Parle-moi
du
bordel
dans
les
quartiers
populaires
Sprich
mit
mir
über
das
Chaos
in
den
beliebten
Vierteln
Je
te
parlerai
du
ministre
à
la
campagne
spectaculaire
Ich
erzähl'
dir
vom
Minister
mit
der
spektakulären
Kampagne
Parle-moi
du
respect
de
la
police
Sprich
mit
mir
über
den
Respekt
vor
der
Polizei
Je
te
parlerai
de
Bouna,
de
Zied
et
de
Robert
Davis
Ich
erzähl'
dir
von
Bouna,
von
Zied
und
von
Robert
Davis
Parle-moi
du
curriculum
anonyme
Sprich
mit
mir
über
den
anonymen
Lebenslauf
Je
te
parlerai
du
racisme
dans
les
boites
d'intérim
Ich
erzähl'
dir
vom
Rassismus
in
den
Zeitarbeitsfirmen
Parle-moi
du
citoyen
qu'on
opprime
Sprich
mit
mir
über
den
Bürger,
den
man
unterdrückt
Je
te
parlerai
de
mes
sœurs
et
de
mes
frères
muslims
Ich
erzähl'
dir
von
meinen
muslimischen
Schwestern
und
Brüdern
Parle-moi
face
a
face
ne
parle
pas
au
téléphone
Sprich
von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
mir,
nicht
am
Telefon
Sinon
je
te
parlerai
des
RG
qui
nous
espionne
Sonst
erzähl'
ich
dir
von
den
RG
[frz.
Geheimdienst],
die
uns
ausspionieren
Parle-moi
de
mes
albums
et
de
leur
provocation
Sprich
mit
mir
über
meine
Alben
und
ihre
Provokation
Je
te
parlerai
de
violence
et
stratégie
de
promotion
Ich
erzähl'
dir
von
Gewalt
und
Promotionsstrategie
Je
te
parlerai
vengeance
envers
la
médiatisation
Ich
erzähl'
dir
von
Rache
an
der
Mediatisierung
Je
te
parlerai
vengeance
envers
la
stigmatisation
Ich
erzähl'
dir
von
Rache
an
der
Stigmatisierung
Parle-moi
a
travers
le
forum
du
CSA
Sprich
mit
mir
durch
das
Forum
des
CSA
[frz.
Medienaufsicht]
Je
te
parlerai
de
Jihad
par
la
bouche
de
Youssoupha
Ich
erzähl'
dir
vom
Jihad
durch
den
Mund
von
Youssoupha
Parle-moi
d'Al
Quaïda
comme
si
c'était
ma
famille
Sprich
mit
mir
über
Al-Qaida,
als
wäre
es
meine
Familie
Je
te
parlerai
des
tiens
et
de
la
Saint-Barthélemy
Ich
erzähl'
dir
von
den
Deinen
und
der
Bartholomäusnacht
Parle-moi
de
toi
ou
bien
parle
a
ton
miroir
Sprich
über
dich
oder
sprich
zu
deinem
Spiegel
Je
te
parlerai
de
moi
et
des
dossiers
de
l'histoire
Ich
erzähl'
dir
von
mir
und
den
Akten
der
Geschichte
Pourquoi
tu
parles
de
ma
barbe
dans
le
fond
de
ta
moustache
Warum
sprichst
du
von
meinem
Bart,
hinter
deinem
Schnurrbart?
Petit
journaliste
en
stage
Kleiner
Journalist
im
Praktikum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.