Médine - Ennemi d'état - перевод текста песни на немецкий

Ennemi d'état - Médineперевод на немецкий




Ennemi d'état
Staatsfeind
Redirigé dans les ghettos à l'arriver des boat people
Umgeleitet in die Ghettos bei der Ankunft der Boat People
Les grillé jusqu'aux orteils n'ont pas la gueule des beattles
Die bis zu den Zehen Verbrannten haben nicht das Aussehen der Beatles
Ecoute mon récit ma race qui boit la tasse
Hör meine Geschichte, meine Rasse, die untergeht
D'une menace en carapace de l'africano-rapace
Von einer Bedrohung im Panzer des afrikanisch-habgierigen Raubtiers
L'Ennemi d'état est l'ennemi du public
Der Staatsfeind ist der Feind der Öffentlichkeit
Clair et Patrick, l'explique sur le service publique
Clair et Patrick erklären es im öffentlich-rechtlichen Rundfunk
On à payer la redevance pour un câblage en couleur
Wir haben die Gebühr für eine Farbverkabelung bezahlt
Mais aucun coloré arbore l'écran de mon téléviseur
Aber kein Farbiger ziert den Bildschirm meines Fernsehers
Dans le viseur de leur GIGN
Im Visier ihres GIGN
Des agent ingénieux ou assassin d'indigène
Geniale Agenten oder Mörder von Eingeborenen
C'est dans nos gènes prédestinés à l'ouvrage
Es liegt in unseren Genen, zur Arbeit vorherbestimmt
Deux fois plus que le français moyen du deuxième age
Zweimal mehr als der durchschnittliche Franzose mittleren Alters
A l'image de nos ancêtres ouvrier
Nach dem Vorbild unserer Vorfahren, der Arbeiter
Il y as 10 ans passé c'est dans les caves qu'il priaient
Vor über 10 Jahren beteten sie in den Kellern
100 après c'est l'Eglise et l'état
100 [Jahre] später sind es die Kirche und der Staat
Qui hisse le Drapeau en berne pour la fin d'un pontificat
Die die Flagge auf Halbmast setzen für das Ende eines Pontifikats
Droit de l'homme dépourvu de conviction
Menschenrechte ohne Überzeugung
Malédiction de l'épiderme résumé de ma Fiction
Fluch der Epidermis, Zusammenfassung meiner Fiktion
Laïcité pour tous en fonction de ta tête
Laizität für alle, abhängig von deinem Aussehen
L'hypocrisie du laïc défenseur de l'apartheid
Die Heuchelei des laizistischen Verteidigers der Apartheid
L'armateur se marrer lorsque le bateau amarra
Der Reeder lachte, als das Schiff anlegte
Tu comprends rien au ghetto tes comme Fadela Amara
Du verstehst nichts vom Ghetto, du bist wie Fadela Amara
Aboubakr et Médine dans le tas
Aboubakr und Médine mittendrin
Beaucoup plus qu'un symbole des ennemis de l'état
Viel mehr als ein Symbol der Staatsfeinde
Refrain:
Refrain:
On est des tas décrété ennemis d'état
Wir sind Massen, zu Staatsfeinden erklärt
Etat des lieux: vendetta (...) et Berreta
Bestandsaufnahme: Vendetta (...) und Beretta
On respecta comme franklin Aretha
Wir respektierten wie Franklin Aretha
Mais l'histoire nous rattrapa car troqué en peseta
Aber die Geschichte holte uns ein, denn wir wurden für Peseten eingetauscht
Aboubakr et Médine ennemis public
Aboubakr und Médine, Staatsfeinde Nr. 1
Ennemis du service de la fonction public
Feinde des öffentlichen Dienstes
Ennemis des tiens ennemis de l'axe du bien
Feinde der Deinen, Feinde der Achse des Guten
Ennemis du faux et m'ont seigneur m'en est témoin
Feinde des Falschen, und mein Herr ist mein Zeuge
On à la couleur de l'ennemis, la foi de l'ennemis
Wir haben die Farbe des Feindes, den Glauben des Feindes
Le langage de l'ennemi et la musique de l'ennemi
Die Sprache des Feindes und die Musik des Feindes
Entend notre appel celui du désespoir
Hör unseren Ruf, den der Verzweiflung
De nos procès d'intention qui devient réquisitoire
Unserer Prozesse aufgrund von Unterstellungen, die zum Plädoyer der Anklage werden
Des tribunaux de retour à l'inquisition
Gerichte, die zur Inquisition zurückkehren
La suspicion hâtive amène à la perquisition
Der vorschnelle Verdacht führt zur Hausdurchsuchung
Trop dangereux trop de visage orageux
Zu gefährlich, zu viele finstere Gesichter
Voyageant parmi les gens enfreins les règles du jeu
Unter den Leuten reisend, verstoßen sie gegen die Spielregeln
1963 Alabama les militaires interviennent
1963 Alabama, das Militär greift ein
Pour faire respecter la loi
Um das Gesetz durchzusetzen
60 ans plus tard et quelques kilomètres à l'est
60 Jahre später und einige Kilometer östlich
On reproduit le même scénario en accord avec la presse
Man reproduziert dasselbe Szenario im Einvernehmen mit der Presse
Mais vers quelle murs le monde se dirige-t-til
Aber auf welche Mauern steuert die Welt zu?
Et quel genre de société les dirigeant érige-t-til
Und welche Art von Gesellschaft errichten die Herrschenden?
Paranoïa du paria qui n'est pas roi
Paranoia des Parias, der kein König ist
Responsable n'est pas de l'appareil dans la paroi
Verantwortlich ist nicht das Gerät in der Wand
Aboubakr et Médine dans le tas
Aboubakr und Médine mittendrin
Le croissant pour symbole donc ennemis de l'état
Der Halbmond als Symbol, deshalb Staatsfeinde





Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Aboubakeur Traore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.