Текст и перевод песни Médine - Fin alternative
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin alternative
Alternative Ending
Ma
mère
m′a
élevé
bien
My
mother
raised
me
right
J'ai
pris
rap
en
L.V
1
I
took
rap
as
my
first
foreign
language
Pour
elle
avoir
un
vrai
métier,
c′est
du
ciment
sur
les
mains
For
her,
a
real
job
meant
cement
on
your
hands
Ou
de
la
farine
sous
les
griffes
et
j'ai
compris
mon
destin
Or
flour
under
your
nails,
and
I
understood
my
destiny
Quand
mon
père
m'a
dit
que
les
tigres
When
my
father
told
me
that
tigers
Avaient
moins
de
dents
que
les
chiens
Have
fewer
teeth
than
dogs
On
vivait
là
où
les
pizzas
arrivent
plus
vite
que
les
keufs
We
lived
where
pizzas
arrived
faster
than
the
cops
Là
où
les
tartines
tombent
toujours
du
côté
du
beurre
Where
toast
always
falls
butter-side
down
Comme
le
mot
phonétique
ne
commence
pas
par
la
lettre
"f"
Just
like
the
word
"phonetic"
doesn't
start
with
the
letter
"f"
Tout
le
monde
dans
la
vie
ne
commence
pas
par
la
même
humeur
Not
everyone
in
life
starts
with
the
same
mood
Mon
cle-on
dans
le
circuit
My
uncle
in
the
game
M′a
dit
de
cacher
mon
shit
Told
me
to
hide
my
stash
Dans
la
poignée
de
mon
BMX
pour
pas
me
faire
cuire
par
les
schmits
In
the
handlebars
of
my
BMX
to
avoid
getting
busted
by
the
cops
Et
j′ai
troqué
ma
résine
And
I
traded
my
resin
Contre
des
talkies-walkies
For
walkie-talkies
Pour
parler
avec
Moodie
comme
la
série
Stranger
Things
To
talk
with
Moodie
like
in
the
series
Stranger
Things
Une
tante
se
mutilait
pour
truander
le
système
An
aunt
mutilated
herself
to
cheat
the
system
Des
injections
dans
le
genou
pour
toucher
la
COTOREP
Injections
in
her
knee
to
get
COTOREP
benefits
Une
autre
était
la
seconde
épouse
d'un
Oranais
Another
was
the
second
wife
of
an
Algerian
Qui
finira
sa
vie
au
bout
d′une
corde
raide
Who
would
end
his
life
at
the
end
of
a
tightrope
J'ai
deux,
trois
oncles
qui
sont
tombés
trop
tôt
dans
le
sirop
I
have
two,
three
uncles
who
fell
into
syrup
too
soon
Mes
deux
grands-pères
sont
morts
avec
un
foie
pas
loin
de
la
cirrhose
Both
my
grandfathers
died
with
a
liver
close
to
cirrhosis
Des
cousins
multi-récidivistes
sous
écrou
Cousins,
repeat
offenders,
locked
up
Preuve
qu′une
maison
d'arrêt
ça
n′arrête
rien
du
tout
Proof
that
a
prison
doesn't
stop
anything
at
all
J'veux
me
souvenir
de
celui
que
j'étais
hier
encore
I
want
to
remember
who
I
was
yesterday
Pour
ça
que
j′dors
sur
un
matelas
à
mémoire
de
forme
That's
why
I
sleep
on
a
memory
foam
mattress
J′sais
pas
si
on
s'évade
vraiment
d′une
cellule
familiale
I
don't
know
if
you
really
escape
a
family
cell
Alors,
j'ai
encodé
mon
destin
pour
le
cut
final
So,
I
encoded
my
destiny
for
the
final
cut
Pour
mon
premier
jour
de
jeun
For
my
first
day
of
fasting
Avec
mon
zinc′
d'Argenteuil
With
my
buddy
from
Argenteuil
J′l'ai
cassé
au
bout
de
trois
heures
avec
un
Kinder
de
Lidl
I
broke
it
after
three
hours
with
a
Kinder
Bueno
from
Lidl
Et
j'ai
retiré
mon
piercing
And
I
took
out
my
piercing
En
entrant
dans
la
Mosquée
Upon
entering
the
Mosque
Et
j′l′ai
plus
jamais
remis,
j'voulais
plus
être
qui
j′étais
And
I
never
put
it
back
on,
I
didn't
want
to
be
who
I
was
anymore
J'portais
des
vêtements
indo-pakistanais
I
wore
Indo-Pakistani
clothes
C′était
l'album
de
Kery
dans
les
bacs
cette
année
It
was
Kery's
album
in
the
bins
that
year
Celui
où
y
avait
plus
d′instrument
à
vent
The
one
with
no
more
wind
instruments
La
B.O
de
la
mort
de
Nagy
pendant
le
Ramadan
The
soundtrack
to
Nagy's
death
during
Ramadan
Depuis
les
enfants
Ben
Cheikh
ont
les
cheveux
couleur
cendre
Since
then,
the
Ben
Cheikh
children
have
ash-colored
hair
On
a
pas
le
même
parcours,
mais
c'est
en
tout
point
qu'on
se
ressemble
We
don't
have
the
same
path,
but
we
resemble
each
other
in
every
way
On
aurait
pu
finir
en
cavale
à
Casa′
We
could
have
ended
up
on
the
run
in
Casa'
Être
le
co-détenu
d′un
radical
au
cachot
d'Oukacha
Been
the
co-detainee
of
a
radical
in
the
Oukacha
dungeon
J′aurais
pu
être
le
fils
cadet
d'une
mère
en
pleurs
I
could
have
been
the
youngest
son
of
a
crying
mother
Qui
a
tellement
de
mauvais
souvenirs
qu′elle
se
souhaite
l'Alzheimer
Who
has
so
many
bad
memories
that
she
wishes
for
Alzheimer's
Le
fils
de
madame
Sall
ou
de
madame
Berra
The
son
of
Mrs.
Sall
or
Mrs.
Berra
Qui
prendra
dans
ses
bras
la
mère
du
meurtrier
de
son
min-ga
Who
will
embrace
the
mother
of
his
friend's
murderer
Souvent,
le
destin
est
sarcastique
Often,
fate
is
sarcastic
C′est
ceux
qui
ont
le
moins
de
bagages
qui
finissent
bagagistes
It's
those
who
have
the
least
baggage
who
end
up
as
baggage
handlers
Une
vie
en
acharnement
thérapeutique
A
life
in
relentless
therapy
J'espère
ne
pas
être
dans
ma
fin
alternative
I
hope
I'm
not
in
my
alternative
ending
J'aurais
pu
être
comme
Adel
Hassan
I
could
have
been
like
Adel
Hassan
Qu′un
coup
de
pression
de
trop
me
fasse
prendre
les
armes
That
one
too
many
pressures
would
make
me
take
up
arms
J′aurais
pu
être
Yahia
M'bodji
I
could
have
been
Yahia
M'bodji
Pour
déguiser
en
suicide
mon
assassinat
en
son-pri
To
disguise
my
murder
as
suicide
in
prison
J′aurais
pu
être
Mouridou
I
could
have
been
Mouridou
Que
la
drogue
dure
esquinte
mon
visage
doux
et
fiable
That
hard
drugs
would
ruin
my
soft
and
trustworthy
face
J'aurais
pu
être
Abdoulaye
Camara
I
could
have
been
Abdoulaye
Camara
Qui
passe
parce
que
tu
crois
encore
qu′on
te
canardera
Who
runs
because
you
still
believe
they
will
shoot
you
Aucun
d'entre
nous
n′avait
le
destin
scellé
None
of
us
had
a
sealed
fate
Pas
même
les
petits
frères
de
la
famille
Séné
Not
even
the
little
brothers
of
the
Séné
family
J'aurais
pu
être
Belker,
Adil,
Kena,
Adama
Traoré
I
could
have
been
Belker,
Adil,
Kena,
Adama
Traoré
Zyed
Benna,
Bouna
Traoré,
Lamine
Dieng,
Boubou
Thiam
Zyed
Benna,
Bouna
Traoré,
Lamine
Dieng,
Boubou
Thiam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.