Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
commencé
avec
Mourad
le
petit
frère
de
Youssef
Ich
habe
mit
Mourad
angefangen,
dem
kleinen
Bruder
von
Youssef
À
l'époque,
personne
nous
aide,
c'était
"do
it
yourself"
Damals
half
uns
niemand,
es
war
"do
it
yourself"
À
13
ans
j'voulais
déjà
faire
l'album
de
la
maturité
Mit
13
wollte
ich
schon
das
Album
der
Reife
machen
Aujourd'hui
le
mot
"mature"
tu
peux
plus
le
googliser
Heute
kannst
du
das
Wort
"reif"
nicht
mehr
googeln
Accent
normand
sur
langue
de
Molière
j'suis
pas
normalien
Normannischer
Akzent
in
Molières
Sprache,
ich
bin
kein
Absolvent
der
École
Normale
Comme
un
Algérien
du
Sud
qui
s'revendiquerait
Nord-Malien
Wie
ein
Südalgerier,
der
sich
als
Nord-Malier
ausgeben
würde
J'suis
pas
reptilien,
un
animal
à
sang-froid
Ich
bin
kein
Reptil,
kein
kaltblütiges
Tier
"Je
ne
mentirai
pas
au
public"
tu
copieras
ça
100
fois
"Ich
werde
das
Publikum
nicht
belügen",
das
schreibst
du
100
Mal
ab
Dans
les
années
nonantes,
MC,
c'est
l'année
du
Wu-Tang
In
den
Neunzigern,
MC,
das
ist
das
Jahr
des
Wu-Tang
J'louche
sur
la
terre
de
Motown
dans
les
nuages
comme
Hakim
Olajuwon
Ich
schiele
auf
das
Land
von
Motown,
in
den
Wolken
wie
Hakeem
Olajuwon
On
passe
du
lobby
au
rooftop,
Sal's,
Médine,
et
puis
Rudolphe
Wir
gehen
von
der
Lobby
aufs
Rooftop,
Sal's,
Médine
und
dann
Rudolphe
On
parle
du
futur
mais
ne
veut
pas
mal
vieillir
comme
le
Futuroscope
Wir
reden
über
die
Zukunft,
wollen
aber
nicht
schlecht
altern
wie
der
Futuroscope
Une
dernière
fois,
j'aimerais
voir
l'game,
avec
mes
yeux
de
rookie
Ein
letztes
Mal
möchte
ich
das
Game
sehen,
mit
meinen
Rookie-Augen
Ceux
de
l'époque
de
Rockin',
sans
l'hématome
de
Rocky
Die
aus
der
Zeit
von
Rockin',
ohne
das
Hämatom
von
Rocky
J'arrêterais
de
croire
que
la
musique
passe
après
l'financier
Ich
würde
aufhören
zu
glauben,
dass
die
Musik
nach
dem
Finanziellen
kommt
Que
sauver
ma
carrière
fait
partie
d'un
plan
pour
sauver
l'humanité
Dass
meine
Karriere
zu
retten
Teil
eines
Plans
zur
Rettung
der
Menschheit
ist
20
ans
plus
tard
j'ai
comme
une
gueule
de
bois
idéologique
20
Jahre
später
habe
ich
so
etwas
wie
einen
ideologischen
Kater
Car
avoir
une
Rolex
à
30
ans
c'est
réussir
sa
vie
Denn
mit
30
eine
Rolex
zu
haben,
bedeutet,
sein
Leben
gemeistert
zu
haben
La
dernière
question
existentielle
que
le
Rap
m'a
vraiment
posé:
Die
letzte
existenzielle
Frage,
die
mir
der
Rap
wirklich
gestellt
hat:
"Pourquoi
les
boîtes
de
pizzas
sont-elles
carrées?"
"Warum
sind
Pizzakartons
quadratisch?"
Ce
serait
marrant
de
jouer
au
jeu
des
sept
erreurs
Es
wäre
lustig,
das
Spiel
der
sieben
Fehler
zu
spielen
Entre
le
Médine
que
je
suis
devenu
et
le
Global
de
la
première
heure
Zwischen
dem
Médine,
der
ich
geworden
bin,
und
dem
Global
der
ersten
Stunde
Numéro
1,
j'suis
passé
du
fauteuil
de
Newton
en
rotin
Nummer
1,
ich
bin
vom
Rattan-Sessel
Newtons
Au
sofa
d'Soral
à
jouer
les
penseurs
de
Rodin
Zum
Sofa
von
Soral
gewechselt,
um
den
Denker
Rodins
zu
spielen
J'grossis
l'trait,
mais
pour
certains
ça
ressemblait
à
ça
Ich
übertreibe,
aber
für
manche
sah
es
so
aus
Assez
pour
qu'on
s'fâche
et
qu'on
se
dise
qu'on
s'reverra
ASAP
Genug,
dass
wir
uns
zerstritten
und
sagten,
wir
sehen
uns
ASAP
wieder
Avec
le
coeur
de
ma
oumma
parfois
j'fais
du
hula-hoop
Mit
dem
Herzen
meiner
Umma
mache
ich
manchmal
Hula-Hoop
Plongé
dans
mes
recherches
j'ai
oublié
d'relever
le
nez
de
la
loupe
Vertieft
in
meine
Recherchen
habe
ich
vergessen,
die
Nase
von
der
Lupe
zu
heben
Number
two,
faut
que
j'arrête
de
jouer
au
cyberactiviste
Nummer
zwei,
ich
muss
aufhören,
den
Cyberaktivisten
zu
spielen
En
leur
répondant
sur
le
Web
j'donne
de
la
force
à
mes
ennemis
Indem
ich
ihnen
im
Web
antworte,
stärke
ich
meine
Feinde
Numéro
3,
y'a
pas
qu'la
lutte
sociale
dans
le
Rap
Numéro
3,
es
gibt
nicht
nur
den
sozialen
Kampf
im
Rap
Même
Renaud
embrasse
les
flics
quand
le
peuple
embrasse
leurs
matraques
Sogar
Renaud
küsst
die
Bullen,
wenn
das
Volk
ihre
Schlagstöcke
küsst
Que
des
artistes
en
carton-pâte,
et
ça
m'amène
au
numéro
4
Nur
Pappmaché-Künstler,
und
das
bringt
mich
zu
Nummer
4
Quand
on
n'sait
pas
à
quel
jeu
on
joue
Wenn
man
nicht
weiß,
welches
Spiel
man
spielt
Comment
savoir
quelle
carte
abattre?
Wie
soll
man
wissen,
welche
Karte
man
ausspielen
soll?
Dans
leurs
parties
de
poker
menteur,
j'suis
qu'un
accident
de
l'histoire
In
ihren
Lügnerpoker-Partien
bin
ich
nur
ein
Unfall
der
Geschichte
J'ai
pris
les
patins
de
ceux
qui
voulait
se
servir
de
moi
comme
d'une
patinoire
Ich
habe
die
Schläge
für
die
eingesteckt,
die
mich
wie
eine
Eisbahn
benutzen
wollten
Cinquième,
j'ai
souvent
servi
de
bonne
poire,
de
dindon
Fünftens,
ich
habe
oft
als
Sündenbock
gedient,
als
der
Dumme
En
parlant
de
mes
figures
favorites
comme
dans
une
fan-fiction
Indem
ich
über
meine
Lieblingsfiguren
sprach
wie
in
einer
Fan-Fiction
Faire
des
cadeaux,
s'mettre
en
porte-à-faux
pour
des
journalistes
Geschenke
machen,
sich
für
Journalisten
in
eine
Zwickmühle
bringen
C'est
comme
offrir
des
bracelets
électroniques
à
des
braqueurs
d'bijouteries
Das
ist,
als
würde
man
Juwelenräubern
elektronische
Fußfesseln
schenken
Erreur
6,
avec
tes
frères
joue
pas
les
exorcistes
Fehler
6,
spiel
bei
deinen
Brüdern
nicht
den
Exorzisten
Chacun
son
itinéraire
dans
le
din,
chacun
sa
"to-do
list"
Jeder
hat
seinen
Weg
im
Din,
jeder
seine
"To-Do-Liste"
Et
même
si
tu
penses
que
la
culture
c'est
l'avenir
de
nos
mômes
Und
auch
wenn
du
denkst,
dass
Kultur
die
Zukunft
unserer
Kinder
ist
Le
fais
pas
au
point
de
transformer
la
mosquée
en
fanzone
Mach
das
nicht
bis
zu
dem
Punkt,
die
Moschee
in
eine
Fanzone
zu
verwandeln
Et
pour
la
7,
entre
la
Trap
et
le
Boom
Bap
garde
le
plaisir
Und
bei
der
7,
behalte
die
Freude
zwischen
Trap
und
Boom
Bap
Entre
l'hardcore
et
le
conscient
j'ai
fait
le
choix
de
ne
jamais
choisir
Zwischen
Hardcore
und
Conscious
habe
ich
die
Wahl
getroffen,
niemals
zu
wählen
Mon
meilleur
album
c'est,
celui
qui
n'est
pas
encore
sorti
Mein
bestes
Album
ist
das,
das
noch
nicht
erschienen
ist
Et
big
up
à
mon
brother
Wilfried
qui
m'a
soufflé
le
titre
"Prose
Elite"
Und
Big
Up
an
meinen
Bruder
Wilfried,
der
mir
den
Titel
"Prose
Elite"
eingeflüstert
hat
À
force
d'aller
au
fond
des
choses
on
s'y
perd
Indem
man
den
Dingen
auf
den
Grund
geht,
verliert
man
sich
darin
J'aurais
du
écouter
mon
père
Ich
hätte
auf
meinen
Vater
hören
sollen
Tout
vient
de
l'enfance
comme
Hodor
Alles
kommt
aus
der
Kindheit
wie
bei
Hodor
Mais
j'suis
comme
la
fleur
Aber
ich
bin
wie
die
Blume
L'homme
qui
m'écrase
aura
ma
bonne
odeur
Der
Mann,
der
mich
zertritt,
wird
meinen
guten
Duft
haben
Tu
veux
savoir
c'qui
m'effraie?
Willst
du
wissen,
was
mich
erschreckt?
C'est
pas
c'que
j'ignore
Es
ist
nicht
das,
was
ich
ignoriere
Mais
tout
c'que
je
sais
qui
n'est
pas
vrai
Sondern
all
das,
was
ich
weiß,
das
nicht
wahr
ist
Parler
de
changement
Über
Veränderung
sprechen
Autant
parler
de
cinéma
Ist
wie
über
Kino
zu
sprechen
À
des
caméras
de
surveillance
Mit
Überwachungskameras
Souvent
j'ai
des
embrouilles
Oft
habe
ich
Ärger
Avec
tout
c'qui
m'ressemble
Mit
allem,
was
mir
ähnelt
Mais
l'arbre
que
la
hache
coupe
Aber
der
Baum,
den
die
Axt
fällt
A
le
même
bois
que
son
manche
Hat
das
gleiche
Holz
wie
ihr
Stiel
Passe
me
voir
au
quartier
Komm
mich
im
Viertel
besuchen
Viens,
avec
tes
idées
Komm
mit
deinen
Ideen
Tu
repartiras
avec
les
miennes
Du
wirst
mit
meinen
wieder
gehen
Moi
je
n'suis
qu'une
chaise
roulante
Ich
bin
nur
ein
Rollstuhl
Qui
a
besoin
d'une
chaise
roulante
Der
einen
Rollstuhl
braucht
Je
n'ai
d'existence
Ich
existiere
nur
Que
dans
les
oreilles
de
ceux
qui
m'accordent
audience
In
den
Ohren
derer,
die
mir
Gehör
schenken
Alors
à
ceux
qui
crient
mes
refrains
Also
an
jene,
die
meine
Refrains
schreien
Comme
des
triomphes
romains
Wie
römische
Triumphe
T'es
de
ma
mif'
que
tu
sois
de
la
street,
de
la
hype,
d'une
cambrousse
ou
de
province
Du
gehörst
zu
meiner
Familie,
egal
ob
du
von
der
Straße,
vom
Hype,
aus
einem
Kaff
oder
der
Provinz
kommst
Y'a
pas
de
Grand
Médine
Es
gibt
keinen
Großen
Médine
Sans
le
petit
peuple
Ohne
das
kleine
Volk
J'serai
toujours
un
p'tit
avec
des
sapes
trop
grandes,
même
si
j'me
bodybuild
Ich
werde
immer
ein
Kleiner
mit
zu
großen
Klamotten
sein,
selbst
wenn
ich
Bodybuilding
mache
Visière
Houston
Houston-Visor
Casque
de
walk-man
Walkman-Kopfhörer
J'suis
le
Benjamin
Button
Ich
bin
der
Benjamin
Button
À
Din
Records
les
grands
m'appellent
Global
Bei
Din
Records
nennen
mich
die
Großen
Global
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Barray
Альбом
Global
дата релиза
05-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.