Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Danger
(The
Danger)
Die
Gefahr
(Die
Gefahr)
L'histoire
du
monde
commence
par
deux
êtres
humains
dans
l'jardin
Die
Geschichte
der
Welt
beginnt
mit
zwei
Menschen
im
Garten
L'histoire
du
monde
commence
par
deux
êtres
humains
dans
l'jardin
Die
Geschichte
der
Welt
beginnt
mit
zwei
Menschen
im
Garten
Elle
s'termine
par
l'apocalypse
et
l'jour
du
jugement
Sie
endet
mit
der
Apokalypse
und
dem
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
Alerte
spoiler,
j'te
jure,
frère,
sur
l'honneur
Spoiler-Alarm,
ich
schwöre
dir,
Bruder,
bei
meiner
Ehre
Qu'entre
deux,
l'homme
et
la
femme
sont
les
showrunners
Dass
dazwischen
Mann
und
Frau
die
Showrunner
sind
J'ai
dû
m'éloigner
d'leurs
mosquées
pour
me
rapprocher
de
Dieu
Ich
musste
mich
von
ihren
Moscheen
entfernen,
um
Gott
näherzukommen
Ils
s'battent
pour
les
pouvoirs
comme
sur
l'rrain-te
pour
un
dix
eu'
Sie
kämpfen
um
Macht
wie
auf
dem
Bolzplatz
um
zehn
Euro
Beaucoup
d'foi
pour
haïr
mais
pas
assez
pour
aimer
Viel
Glauben,
um
zu
hassen,
aber
nicht
genug,
um
zu
lieben
Préfèrent
élever
leurs
âmes
que
d'faire
des
gosses
bien
élevés
Ziehen
es
vor,
ihre
Seelen
zu
erheben,
anstatt
gut
erzogene
Kinder
großzuziehen
À
20
ans,
il
s'battent
pour
que
tout
change
(tout
change)
Mit
20
kämpfen
sie
dafür,
dass
sich
alles
ändert
(alles
ändert)
À
50
ans,
il
s'battent
pour
que
plus
rien
n'change
(plus
rien
n'change)
Mit
50
kämpfen
sie
dafür,
dass
sich
nichts
mehr
ändert
(nichts
mehr
ändert)
Moi,
j'ai
déjà
vu
l'film
en
avance,
t'interroges
ta
concierge,
j'interroge
ma
conscience
Ich,
ich
habe
den
Film
schon
im
Voraus
gesehen,
du
befragst
deine
Hausmeisterin,
ich
befrage
mein
Gewissen
Arrête
de
croire
que
tout
tourne
autour
de
toi,
ça
d'vient
gênant
Hör
auf
zu
glauben,
dass
sich
alles
um
dich
dreht,
das
wird
peinlich
Arrête
de
croire
qu'le
soleil
n'est
qu'une
lampe
à
bronzer
géante
Hör
auf
zu
glauben,
dass
die
Sonne
nur
eine
riesige
Bräunungslampe
ist
Quand
j'ai
capté
qu'j'n'étais
rien,
moi,
j'ai
raccroché
les
gants
(ouais,
ouais)
Als
ich
kapiert
habe,
dass
ich
nichts
bin,
ich,
da
habe
ich
die
Handschuhe
an
den
Nagel
gehängt
(ja,
ja)
À
l'époque
où
tu
t'masturbais
plus
que
tu
t'brossais
les
dents
In
der
Zeit,
als
du
dich
öfter
masturbiert
hast,
als
du
dir
die
Zähne
geputzt
hast
Quand
j'leur
parle
de
relativiser
notre
présence
sur
terre
Wenn
ich
ihnen
davon
erzähle,
unsere
Anwesenheit
auf
der
Erde
zu
relativieren
J'ai
l'impression
d'être
un
prof'
de
philo'
à
l'école
primaire
(bah
ouais)
Habe
ich
den
Eindruck,
ein
Philosophielehrer
in
der
Grundschule
zu
sein
(na
ja)
De
faire
face
à
des
aigles
bêtes
comme
des
oies
Adlern
gegenüberzustehen,
dumm
wie
Gänse
Que
de
faire
un
don
de
sang,
ça
n'est
pas
faire
le
don
de
soi,
eh
Dass
Blut
spenden
nicht
bedeutet,
sich
selbst
hinzugeben,
eh
Petite,
montrer
ses
seins,
ça
veut
pas
dire
ouvrir
son
cœur
Kleine,
deine
Brüste
zu
zeigen,
bedeutet
nicht,
dein
Herz
zu
öffnen
T'es
prête
à
passer
sous
dix
corps
pour
ton
crédit
score
Du
bist
bereit,
unter
zehn
Körper
zu
gehen
für
deinen
Kredit-Score
Pour
toi,
le
Dieu
unique
c'est
le
Dieu
du
biff
Für
dich
ist
der
einzige
Gott
der
Gott
des
Geldes
Changer
l'eau
en
vin
n'est
plus
un
miracle
mais
une
recette
de
la
Bible
Wasser
in
Wein
zu
verwandeln
ist
kein
Wunder
mehr,
sondern
ein
Rezept
aus
der
Bibel
Faut
faire
des
squats
pour
remplir
le
leggings
Ivy
Park
Man
muss
Kniebeugen
machen,
um
die
Ivy
Park
Leggings
zu
füllen
Chirurgie
esthétique
pour
avoir
l'corps
d'une
déesse
grecque
Schönheitsoperationen,
um
den
Körper
einer
griechischen
Göttin
zu
haben
T'as
tellement
changé
qu'ton
FaceApp
te
reconnaît
ap'
Du
hast
dich
so
sehr
verändert,
dass
deine
FaceApp
dich
nicht
mehr
erkennt
Mais
t'es
qu'une
servante
écarlate
de
chez
Gilead
Aber
du
bist
nur
eine
scharlachrote
Magd
aus
Gilead
Que
le
Seigneur
ouvre
sous
son
œil,
sous
la
moon
Möge
der
Herr
unter
seinem
Auge
öffnen,
unter
dem
Mond
Ces
religieux
sont
à
la
foi
c'que
l'gynéco
est
à
l'amour
Diese
Religiösen
sind
für
den
Glauben
das,
was
der
Gynäkologe
für
die
Liebe
ist
Et
bien
sûr
qu'on
sera
jamais
d'accord
sur
tout,
eh
Und
natürlich
werden
wir
uns
nie
über
alles
einig
sein,
eh
Et
bien
sûr
qu'y
a
des
malentendus
même
chez
les
sourds
Und
natürlich
gibt
es
Missverständnisse
sogar
bei
den
Gehörlosen
Ça
joue
les
scientifiques
depuis
qu'ça
connaît
deux-trois
lignes
Sie
spielen
die
Wissenschaftler,
seit
sie
zwei,
drei
Zeilen
kennen
J'les
vois
comme
des
critiques
littéraires
qui
n'lisent
pas
les
livres
Ich
sehe
sie
wie
Literaturkritiker,
die
keine
Bücher
lesen
Chercher
un
sens
à
sa
vie
dans
ce
gros
prank
Einen
Sinn
im
Leben
suchen
in
diesem
großen
Streich
C'est
chercher
des
mots
croisés
dans
l'journal
d'Anne
Frank
Das
ist
wie
Kreuzworträtsel
im
Tagebuch
von
Anne
Frank
suchen
Tant
qu'c'est
halal,
bats
les
couilles
d'la
souffrance
animale
Solange
es
halal
ist,
scheiß
auf
das
Tierleid
Tant
qu'c'est
casher,
on
s'en
tape
que
ce
soit
l'dernier
d'l'espèce
Solange
es
koscher
ist,
ist
es
uns
egal,
ob
es
das
letzte
seiner
Art
ist
Bientôt,
on
pend
les
écolos
tant
qu'il
reste
des
arbres
Bald
hängt
man
die
Ökos,
solange
es
noch
Bäume
gibt
Y
a
toute
la
planète
qui
met
la
main
dans
le
pot
de
miel
Der
ganze
Planet
steckt
seine
Hand
in
den
Honigtopf
Le
pauvre
qui
tend
sa
casquette,
c'est
pas
pour
t'saluer
Der
Arme,
der
seine
Mütze
hinhält,
tut
das
nicht,
um
dich
zu
grüßen
Tellement
mesquin,
tu
trouves
des
excuses
à
ton
avarice
So
kleinlich,
du
findest
Ausreden
für
deinen
Geiz
On
s'fera
pardonner
en
chantant
l'gospel
de
Kanye
Wir
werden
uns
Vergebung
verschaffen,
indem
wir
Kanyes
Gospel
singen
En
achetant
au
merchandising
du
Sunday
Service
Indem
wir
beim
Merchandising
vom
Sunday
Service
kaufen
L'histoire
du
monde
commence
par
deux
êtres
humains
dans
l'jardin
Die
Geschichte
der
Welt
beginnt
mit
zwei
Menschen
im
Garten
Elle
s'termine
par
l'apocalypse
et
l'jour
du
jugement
Sie
endet
mit
der
Apokalypse
und
dem
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dst Prod, Médine Zaouiche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.