Текст и перевод песни Médine - God Complex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Danger
(The
Danger)
The
Danger
(The
Danger)
L'histoire
du
monde
commence
par
deux
êtres
humains
dans
l'jardin
The
world's
story
begins
with
two
humans
in
the
garden
L'histoire
du
monde
commence
par
deux
êtres
humains
dans
l'jardin
The
world's
story
begins
with
two
humans
in
the
garden
Elle
s'termine
par
l'apocalypse
et
l'jour
du
jugement
It
ends
with
the
apocalypse
and
judgment
day
Alerte
spoiler,
j'te
jure,
frère,
sur
l'honneur
Spoiler
alert,
I
swear
to
you,
brother,
on
my
honor
Qu'entre
deux,
l'homme
et
la
femme
sont
les
showrunners
That
in
between,
man
and
woman
are
the
showrunners
J'ai
dû
m'éloigner
d'leurs
mosquées
pour
me
rapprocher
de
Dieu
I
had
to
distance
myself
from
their
mosques
to
get
closer
to
God
Ils
s'battent
pour
les
pouvoirs
comme
sur
l'rrain-te
pour
un
dix
eu'
They
fight
for
power
like
on
the
court
for
a
ten-euro
bill
Beaucoup
d'foi
pour
haïr
mais
pas
assez
pour
aimer
Lots
of
faith
to
hate
but
not
enough
to
love
Préfèrent
élever
leurs
âmes
que
d'faire
des
gosses
bien
élevés
They
prefer
to
elevate
their
souls
than
to
raise
well-behaved
kids
À
20
ans,
il
s'battent
pour
que
tout
change
(tout
change)
At
20,
they
fight
for
everything
to
change
(everything
to
change)
À
50
ans,
il
s'battent
pour
que
plus
rien
n'change
(plus
rien
n'change)
At
50,
they
fight
for
nothing
to
change
(nothing
to
change)
Moi,
j'ai
déjà
vu
l'film
en
avance,
t'interroges
ta
concierge,
j'interroge
ma
conscience
Me,
I've
already
seen
the
movie
in
advance,
you
ask
your
concierge,
I
ask
my
conscience
Arrête
de
croire
que
tout
tourne
autour
de
toi,
ça
d'vient
gênant
Stop
believing
everything
revolves
around
you,
it's
getting
embarrassing
Arrête
de
croire
qu'le
soleil
n'est
qu'une
lampe
à
bronzer
géante
Stop
believing
the
sun
is
just
a
giant
tanning
lamp
Quand
j'ai
capté
qu'j'n'étais
rien,
moi,
j'ai
raccroché
les
gants
(ouais,
ouais)
When
I
realized
I
was
nothing,
I
hung
up
the
gloves
(yeah,
yeah)
À
l'époque
où
tu
t'masturbais
plus
que
tu
t'brossais
les
dents
Back
when
you
masturbated
more
than
you
brushed
your
teeth
Quand
j'leur
parle
de
relativiser
notre
présence
sur
terre
When
I
talk
to
them
about
putting
our
presence
on
earth
into
perspective
J'ai
l'impression
d'être
un
prof'
de
philo'
à
l'école
primaire
(bah
ouais)
I
feel
like
a
philosophy
teacher
in
elementary
school
(yeah
right)
De
faire
face
à
des
aigles
bêtes
comme
des
oies
Facing
eagles
as
dumb
as
geese
Que
de
faire
un
don
de
sang,
ça
n'est
pas
faire
le
don
de
soi,
eh
That
giving
blood
is
not
giving
of
yourself,
eh
Petite,
montrer
ses
seins,
ça
veut
pas
dire
ouvrir
son
cœur
Girl,
showing
your
breasts
doesn't
mean
opening
your
heart
T'es
prête
à
passer
sous
dix
corps
pour
ton
crédit
score
You're
ready
to
go
under
ten
bodies
for
your
credit
score
Pour
toi,
le
Dieu
unique
c'est
le
Dieu
du
biff
For
you,
the
one
true
God
is
the
God
of
money
Changer
l'eau
en
vin
n'est
plus
un
miracle
mais
une
recette
de
la
Bible
Turning
water
into
wine
is
no
longer
a
miracle
but
a
recipe
from
the
Bible
Faut
faire
des
squats
pour
remplir
le
leggings
Ivy
Park
You
gotta
do
squats
to
fill
out
those
Ivy
Park
leggings
Chirurgie
esthétique
pour
avoir
l'corps
d'une
déesse
grecque
Cosmetic
surgery
to
get
the
body
of
a
Greek
goddess
T'as
tellement
changé
qu'ton
FaceApp
te
reconnaît
ap'
You've
changed
so
much
that
your
FaceApp
doesn't
even
recognize
you
anymore
Mais
t'es
qu'une
servante
écarlate
de
chez
Gilead
But
you're
just
a
Handmaid's
Tale
escapee
from
Gilead
Que
le
Seigneur
ouvre
sous
son
œil,
sous
la
moon
May
the
Lord
open
your
eyes,
under
the
moon
Ces
religieux
sont
à
la
foi
c'que
l'gynéco
est
à
l'amour
These
religious
folks
are
to
faith
what
a
gynecologist
is
to
love
Et
bien
sûr
qu'on
sera
jamais
d'accord
sur
tout,
eh
And
of
course
we'll
never
agree
on
everything,
eh
Et
bien
sûr
qu'y
a
des
malentendus
même
chez
les
sourds
And
of
course
there
are
misunderstandings
even
among
the
deaf
Ça
joue
les
scientifiques
depuis
qu'ça
connaît
deux-trois
lignes
They
play
scientist
since
they
know
a
couple
of
lines
J'les
vois
comme
des
critiques
littéraires
qui
n'lisent
pas
les
livres
I
see
them
as
literary
critics
who
don't
read
the
books
Chercher
un
sens
à
sa
vie
dans
ce
gros
prank
Looking
for
meaning
in
life
in
this
big
prank
C'est
chercher
des
mots
croisés
dans
l'journal
d'Anne
Frank
It's
like
looking
for
a
crossword
puzzle
in
Anne
Frank's
diary
Tant
qu'c'est
halal,
bats
les
couilles
d'la
souffrance
animale
As
long
as
it's
halal,
screw
animal
suffering
Tant
qu'c'est
casher,
on
s'en
tape
que
ce
soit
l'dernier
d'l'espèce
As
long
as
it's
kosher,
who
cares
if
it's
the
last
of
its
kind
Bientôt,
on
pend
les
écolos
tant
qu'il
reste
des
arbres
Soon,
we'll
hang
the
environmentalists
as
long
as
there
are
still
trees
Y
a
toute
la
planète
qui
met
la
main
dans
le
pot
de
miel
The
whole
planet
is
dipping
their
hand
in
the
honey
pot
Le
pauvre
qui
tend
sa
casquette,
c'est
pas
pour
t'saluer
The
poor
guy
holding
out
his
cap
isn't
there
to
greet
you
Tellement
mesquin,
tu
trouves
des
excuses
à
ton
avarice
So
petty,
you
find
excuses
for
your
greed
On
s'fera
pardonner
en
chantant
l'gospel
de
Kanye
We'll
ask
for
forgiveness
by
singing
Kanye's
gospel
En
achetant
au
merchandising
du
Sunday
Service
By
buying
Sunday
Service
merch
L'histoire
du
monde
commence
par
deux
êtres
humains
dans
l'jardin
The
world's
story
begins
with
two
humans
in
the
garden
Elle
s'termine
par
l'apocalypse
et
l'jour
du
jugement
It
ends
with
the
apocalypse
and
judgment
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dst Prod, Médine Zaouiche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.