Médine - God Complex - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Médine - God Complex




God Complex
God Complex
The Danger (The Danger)
The Danger (The Danger)
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
The world's story begins with two humans in the garden
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
The world's story begins with two humans in the garden
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
It ends with the apocalypse and judgment day
Alerte spoiler, j'te jure, frère, sur l'honneur
Spoiler alert, I swear to you, brother, on my honor
Qu'entre deux, l'homme et la femme sont les showrunners
That in between, man and woman are the showrunners
J'ai m'éloigner d'leurs mosquées pour me rapprocher de Dieu
I had to distance myself from their mosques to get closer to God
Ils s'battent pour les pouvoirs comme sur l'rrain-te pour un dix eu'
They fight for power like on the court for a ten-euro bill
Beaucoup d'foi pour haïr mais pas assez pour aimer
Lots of faith to hate but not enough to love
Préfèrent élever leurs âmes que d'faire des gosses bien élevés
They prefer to elevate their souls than to raise well-behaved kids
À 20 ans, il s'battent pour que tout change (tout change)
At 20, they fight for everything to change (everything to change)
À 50 ans, il s'battent pour que plus rien n'change (plus rien n'change)
At 50, they fight for nothing to change (nothing to change)
Moi, j'ai déjà vu l'film en avance, t'interroges ta concierge, j'interroge ma conscience
Me, I've already seen the movie in advance, you ask your concierge, I ask my conscience
Arrête de croire que tout tourne autour de toi, ça d'vient gênant
Stop believing everything revolves around you, it's getting embarrassing
Arrête de croire qu'le soleil n'est qu'une lampe à bronzer géante
Stop believing the sun is just a giant tanning lamp
Quand j'ai capté qu'j'n'étais rien, moi, j'ai raccroché les gants (ouais, ouais)
When I realized I was nothing, I hung up the gloves (yeah, yeah)
À l'époque tu t'masturbais plus que tu t'brossais les dents
Back when you masturbated more than you brushed your teeth
Quand j'leur parle de relativiser notre présence sur terre
When I talk to them about putting our presence on earth into perspective
J'ai l'impression d'être un prof' de philo' à l'école primaire (bah ouais)
I feel like a philosophy teacher in elementary school (yeah right)
De faire face à des aigles bêtes comme des oies
Facing eagles as dumb as geese
Que de faire un don de sang, ça n'est pas faire le don de soi, eh
That giving blood is not giving of yourself, eh
Petite, montrer ses seins, ça veut pas dire ouvrir son cœur
Girl, showing your breasts doesn't mean opening your heart
T'es prête à passer sous dix corps pour ton crédit score
You're ready to go under ten bodies for your credit score
Pour toi, le Dieu unique c'est le Dieu du biff
For you, the one true God is the God of money
Changer l'eau en vin n'est plus un miracle mais une recette de la Bible
Turning water into wine is no longer a miracle but a recipe from the Bible
Faut faire des squats pour remplir le leggings Ivy Park
You gotta do squats to fill out those Ivy Park leggings
Chirurgie esthétique pour avoir l'corps d'une déesse grecque
Cosmetic surgery to get the body of a Greek goddess
T'as tellement changé qu'ton FaceApp te reconnaît ap'
You've changed so much that your FaceApp doesn't even recognize you anymore
Mais t'es qu'une servante écarlate de chez Gilead
But you're just a Handmaid's Tale escapee from Gilead
Que le Seigneur ouvre sous son œil, sous la moon
May the Lord open your eyes, under the moon
Ces religieux sont à la foi c'que l'gynéco est à l'amour
These religious folks are to faith what a gynecologist is to love
Et bien sûr qu'on sera jamais d'accord sur tout, eh
And of course we'll never agree on everything, eh
Et bien sûr qu'y a des malentendus même chez les sourds
And of course there are misunderstandings even among the deaf
Ça joue les scientifiques depuis qu'ça connaît deux-trois lignes
They play scientist since they know a couple of lines
J'les vois comme des critiques littéraires qui n'lisent pas les livres
I see them as literary critics who don't read the books
Chercher un sens à sa vie dans ce gros prank
Looking for meaning in life in this big prank
C'est chercher des mots croisés dans l'journal d'Anne Frank
It's like looking for a crossword puzzle in Anne Frank's diary
Tant qu'c'est halal, bats les couilles d'la souffrance animale
As long as it's halal, screw animal suffering
Tant qu'c'est casher, on s'en tape que ce soit l'dernier d'l'espèce
As long as it's kosher, who cares if it's the last of its kind
Bientôt, on pend les écolos tant qu'il reste des arbres
Soon, we'll hang the environmentalists as long as there are still trees
Y a toute la planète qui met la main dans le pot de miel
The whole planet is dipping their hand in the honey pot
Le pauvre qui tend sa casquette, c'est pas pour t'saluer
The poor guy holding out his cap isn't there to greet you
Tellement mesquin, tu trouves des excuses à ton avarice
So petty, you find excuses for your greed
On s'fera pardonner en chantant l'gospel de Kanye
We'll ask for forgiveness by singing Kanye's gospel
En achetant au merchandising du Sunday Service
By buying Sunday Service merch
L'histoire du monde commence par deux êtres humains dans l'jardin
The world's story begins with two humans in the garden
Elle s'termine par l'apocalypse et l'jour du jugement
It ends with the apocalypse and judgment day





Авторы: Dst Prod, Médine Zaouiche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.