Médine - Hotmail - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Médine - Hotmail - Live




Hotmail - Live
Hotmail - Live
Bourré d'anthrax est mon courrier électronique
My electronic mail is full of anthrax,
Venant d'internautes et virtuels éléctron-libres
Coming from Internet users and virtual free electrons.
Microphonique réponse à tout
Microphonic answer to everything
Depuis qu'il change en interrogatoire toutes nos interviews
Since it turns all our interviews into interrogations.
Viens faire un tour sur les forums de la haine
Come take a tour on the hate forums
l'on confond Massoud et Oussama Ben laden
Where Massoud and Osama Bin Laden are confused.
Bordel certains se sentent pousser des ailes
Damn, some feel their wings growing
Et dégueulent sur ma gueule dans un excès de zèle
And rant on my face with excessive zeal.
Une demi-dizaine d'Emails dans ma mail box
Half a dozen emails in my mailbox
Traitant de décibels et de paradoxes
Dealing with decibels and paradoxes
En tout genre du genre du mineur au majeur
Of all kinds, from minor to major,
Qui font de mes paroles un problème d'Etat major
Making my words a matter for the general staff.
Première question active le mécanisme
First question, activate the mechanism:
Pourquoi dis-tu: pas intégré mais -plus qu'intégriste-?
Why do you say: "not integrated but -more than fundamentalist-?"
Je l'ai lu dans les dernières mesures
I read it in the latest measures
Du morceau ennemis d'état j'en suis plus que sûr
Of the song "Enemies of the state," I'm more than sure.
Réponse: l'erreur se trouve dans le vocabulaire
Answer: the error is in the vocabulary
Car l'intégration souhaiterait nous rendre similaire
Because integration would like to make us similar.
Son véritable sens est assimilation
Its true meaning is assimilation,
Répression envers les rebelles du troupeau de mouton
Repression against the rebels of the flock of sheep,
Envers les béliers blacks, les béliers barbus
Against the black rams, the bearded rams,
Les brebis bien guidées qui se couvrent d'un tissu
The well-guided ewes that cover themselves with fabric,
Fichus préjugés qui nous excluent de leurs études
Damn prejudices that exclude us from their studies
Et suppriment l'appartenance à nos tribus
And eliminate belonging to our tribes.
Le tube cathodique instrument diabolique
The cathode ray tube, a diabolical instrument,
Désolé Malek ton S.O.S n'a pas abouti
Sorry Malek, your SOS has not succeeded.
Si s'intégrer c'est ressembler à Smaïn
If integrating is about looking like Smaïn,
Appelez moi l'intégriste et envoyez les aspirines
Call me the fundamentalist and send the aspirins.
Refrain:
Chorus:
J'apporterais de l'encre noire à tous vos moulins
I would bring black ink to all your mills,
J'éclairerais toutes vos lanternes avec mes refrains
I would light all your lanterns with my refrains.
C'est la chanson des blogueurs et blogueuses
It's the song of the bloggers,
Accusé de réception pour blagueur et blagueuse
Acknowledgment of receipt for jokers.
J'apporterais de l'encre noire à tous vos moulins
I would bring black ink to all your mills,
J'éclairerais toutes vos lanternes avec mes refrains
I would light all your lanterns with my refrains.
C'est la chanson des menteurs et menteuses
It's the song of the liars,
Accusé de réception pour moqueur et moqueuse
Acknowledgment of receipt for mockers.
Voici l'idée que tu te fais de mes couplets
Here's the idea you have of my verses,
Qu'avec un disque de rap des têtes je vais couper
That with a rap record, I'm going to cut off heads,
Découper les cous des gens hors du coup
Cut the throats of people who are out of touch.
Beaucoup me dégoûtent réduisent ma culture au loukoum
Many disgust me, reduce my culture to Turkish delight.
Dis-toi que je comprends très bien l'état d'esprit
Tell yourself that I understand the state of mind very well,
Mais penser ainsi c'est donner raison aux ennemis
But thinking like this is giving reason to the enemies.
La meilleure façon de justifier leur parole
The best way to justify their words
C'est d'opter pour la colère de perdre contrôle
Is to opt for anger, to lose control.
Le bon rôle du beur drôle n'est pas le mien
The good role of the funny Arab is not mine
Car la parole sans contrôle ne sert à rien
Because uncontrolled speech is useless.
Le conseil ne dit pas de tendre l'autre joue
The advice is not to turn the other cheek
Mais de réfléchir avant d'agir tous les autres jours
But to think before acting every other day.
Si tout est critiquable commence par l'auto-critique
If everything is criticizable, start with self-criticism.
L'Occident n'est pas responsable de ton slip
The West is not responsible for your underwear.
Délaisse la paille dans l'œil de ton voisin
Leave the straw in your neighbor's eye
Et regarde plutôt la poutre qui encombre le tien
And look instead at the beam that fills yours.
Refrain:
Chorus:
J'apporterais de l'encre noire à tous vos moulins
I would bring black ink to all your mills,
J'éclairerais toutes vos lanternes avec mes refrains
I would light all your lanterns with my refrains.
C'est la chanson des blogueurs et blogueuses
It's the song of the bloggers,
Accusé de réception pour blagueur et blagueuse
Acknowledgment of receipt for jokers.
J'apporterais de l'encre noire à tous vos moulins
I would bring black ink to all your mills,
J'éclairerais toutes vos lanternes avec mes refrains
I would light all your lanterns with my refrains.
C'est la chanson des menteurs et menteuses
It's the song of the liars,
Accusé de réception pour moqueur et moqueuse
Acknowledgment of receipt for mockers.
Voici que mes semblables au sens propre me salissent
Now my fellow men, in the literal sense, are soiling me
Par les voix de wanadoo neuf telecom alice
By the voices of Wanadoo, Neuf Telecom, Alice.
Assalamou'alaykoum frère dans l'égarement
"Assalamu alaykum, brother in error,"
C'est ainsi que commencent les messages habituellement
This is how messages usually begin.
Amicalement l'écriture francophone
Friendly Francophone writing
Est mélangée à de l'arabe dialectal de cours d'école
Is mixed with dialectal Arabic from school.
En t'égarant tu égares d'autre gens
By straying, you mislead other people.
La musique est interdite même en terre d'Occident
Music is forbidden even in the West.
Réponse, taliban et Skyblog donne talibanblogeur
Answer, Taliban and Skyblog gives "Taliban blogger."
J'avais oublié que les hommes lisaient les cœurs
I had forgotten that men read hearts.
J'avais oublié qu'il fallait vivre en Arabie
I had forgotten that I had to live in Arabia
Pour que mes prières soient entendues au paradis
For my prayers to be heard in paradise.
Plus prétentieux ça n'existe pas
More pretentious than that doesn't exist.
Ils veulent être plus royalistes que les rois
They want to be more royalist than the kings.
Eux-mêmes philosophes dans tout domaine
Themselves philosophers in every field,
De Mohammed n'ont que le prénom de domaine
Of Muhammad they only have the domain name.
Problème d'identité, refusent la réussite
Identity problem, they refuse success
De son prochain, à t'entendre c'est toi qui ressuscite
Of their neighbor, to hear you, it's you who resurrects.
Délaisse aussi la paille dans l'œil de ton voisin
Leave the straw in your neighbor's eye too,
Enseignement chrétien pour attitude de crétin
Christian teaching for a cretinous attitude.





Авторы: Proof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.