Médine - Hotmail - перевод текста песни на немецкий

Hotmail - Médineперевод на немецкий




Hotmail
Hotmail
Bourré d'anthrax est mon courrier électronique
Voll mit Anthrax ist meine E-Mail
Venant d'internautes et virtuels éléctron-libres
Kommend von Internetnutzern und virtuellen Freigeistern
Microphonique réponse à tout
Mikrofonische Antwort auf alles
Depuis qu'il change en interrogatoire toutes nos interviews
Seitdem er alle unsere Interviews in ein Verhör verwandelt
Viens faire un tour sur les forums de la haine
Komm, mach einen Rundgang durch die Hassforen
l'on confond Massoud et Oussama Ben laden
Wo man Massoud und Osama bin Laden verwechselt
Bordel certains se sentent pousser des ailes
Verdammt, manche fühlen sich beflügelt
Et dégueulent sur ma gueule dans un excès de zèle
Und kotzen mir ins Gesicht in einem Übermaß an Eifer
Une demi-dizaine d'Emails dans ma mail box
Ein halbes Dutzend E-Mails in meiner Mailbox
Traitant de décibels et de paradoxes
Die von Dezibel und Paradoxen handeln
En tout genre du genre du mineur au majeur
Jeder Art, vom Kleinen bis zum Großen
Qui font de mes paroles un problème d'Etat major
Die meine Worte zu einem Generalstabsproblem machen
Première question active le mécanisme
Erste Frage aktiviert den Mechanismus
Pourquoi dis-tu: pas intégré mais -plus qu'intégriste-?
Warum sagst du: nicht integriert, sondern -mehr als fundamentalistisch-?
Je l'ai lu dans les dernières mesures
Ich habe es in den letzten Takten gelesen
Du morceau ennemis d'état j'en suis plus que sûr
Des Stücks Staatsfeinde, da bin ich mir mehr als sicher
Réponse: l'erreur se trouve dans le vocabulaire
Antwort: Der Fehler liegt im Vokabular
Car l'intégration souhaiterait nous rendre similaire
Denn die Integration möchte uns ähnlich machen
Son véritable sens est assimilation
Ihre wahre Bedeutung ist Assimilation
Répression envers les rebelles du troupeau de mouton
Repression gegenüber den Rebellen der Schafherde
Envers les béliers blacks, les béliers barbus
Gegenüber den schwarzen Widdern, den bärtigen Widdern
Les brebis bien guidées qui se couvrent d'un tissu
Den gut geführten Schafen, die sich mit einem Tuch bedecken
Fichus préjugés qui nous excluent de leurs études
Verdammte Vorurteile, die uns aus ihren Kreisen ausschließen
Et suppriment l'appartenance à nos tribus
Und unsere Zugehörigkeit zu unseren Stämmen unterdrücken
Le tube cathodique instrument diabolique
Die Kathodenstrahlröhre, teuflisches Instrument
Désolé Malek ton S.O.S n'a pas abouti
Tut mir leid, Malek, dein S.O.S. war nicht erfolgreich
Si s'intégrer c'est ressembler à Smaïn
Wenn sich integrieren heißt, Smaïn zu ähneln
Appelez moi l'intégriste et envoyez les aspirines
Nennt mich den Fundamentalisten und schickt die Aspirin
Refrain:
Refrain:
J'apporterais de l'encre noire à tous vos moulins
Ich werde schwarze Tinte in all eure Mühlen bringen
J'éclairerais toutes vos lanternes avec mes refrains
Ich werde all eure Laternen mit meinen Refrains erleuchten
C'est la chanson des blogueurs et blogueuses
Das ist das Lied der Blogger und Bloggerinnen
Accusé de réception pour blagueur et blagueuse
Empfangsbestätigung für Spaßvögel und Spaßvogelinnen
J'apporterais de l'encre noire à tous vos moulins
Ich werde schwarze Tinte in all eure Mühlen bringen
J'éclairerais toutes vos lanternes avec mes refrains
Ich werde all eure Laternen mit meinen Refrains erleuchten
C'est la chanson des menteurs et menteuses
Das ist das Lied der Lügner und Lügnerinnen
Accusé de réception pour moqueur et moqueuse
Empfangsbestätigung für Spötter und Spötterinnen
Voici l'idée que tu te fais de mes couplets
Hier ist die Vorstellung, die du dir von meinen Strophen machst
Qu'avec un disque de rap des têtes je vais couper
Dass ich mit einer Rap-Platte Köpfe abschneiden werde
Découper les cous des gens hors du coup
Die Hälse der Leute durchschneiden, die nicht auf dem Laufenden sind
Beaucoup me dégoûtent réduisent ma culture au loukoum
Viele widern mich an, reduzieren meine Kultur auf Lokum
Dis-toi que je comprends très bien l'état d'esprit
Sag dir, dass ich die Geisteshaltung sehr gut verstehe
Mais penser ainsi c'est donner raison aux ennemis
Aber so zu denken, heißt den Feinden Recht zu geben
La meilleure façon de justifier leur parole
Der beste Weg, ihre Worte zu rechtfertigen
C'est d'opter pour la colère de perdre contrôle
Ist, sich für den Zorn zu entscheiden, die Kontrolle zu verlieren
Le bon rôle du beur drôle n'est pas le mien
Die gute Rolle des lustigen Beurs ist nicht meine
Car la parole sans contrôle ne sert à rien
Denn das Wort ohne Kontrolle nützt nichts
Le conseil ne dit pas de tendre l'autre joue
Der Rat lautet nicht, die andere Wange hinzuhalten
Mais de réfléchir avant d'agir tous les autres jours
Sondern, immer nachzudenken, bevor man handelt
Si tout est critiquable commence par l'auto-critique
Wenn alles kritisierbar ist, beginne mit der Selbstkritik
L'Occident n'est pas responsable de ton slip
Der Westen ist nicht für deinen Slip verantwortlich
Délaisse la paille dans l'œil de ton voisin
Lass den Splitter im Auge deines Nachbarn
Et regarde plutôt la poutre qui encombre le tien
Und sieh lieber den Balken in deinem eigenen Auge
Refrain:
Refrain:
J'apporterais de l'encre noire à tous vos moulins
Ich werde schwarze Tinte in all eure Mühlen bringen
J'éclairerais toutes vos lanternes avec mes refrains
Ich werde all eure Laternen mit meinen Refrains erleuchten
C'est la chanson des blogueurs et blogueuses
Das ist das Lied der Blogger und Bloggerinnen
Accusé de réception pour blagueur et blagueuse
Empfangsbestätigung für Spaßvögel und Spaßvogelinnen
J'apporterais de l'encre noire à tous vos moulins
Ich werde schwarze Tinte in all eure Mühlen bringen
J'éclairerais toutes vos lanternes avec mes refrains
Ich werde all eure Laternen mit meinen Refrains erleuchten
C'est la chanson des menteurs et menteuses
Das ist das Lied der Lügner und Lügnerinnen
Accusé de réception pour moqueur et moqueuse
Empfangsbestätigung für Spötter und Spötterinnen
Voici que mes semblables au sens propre me salissent
Nun beschmutzen mich meine Gleichgesinnten im wahrsten Sinne des Wortes
Par les voix de wanadoo neuf telecom alice
Durch die Stimmen von Wanadoo, Neuf Telecom, Alice
Assalamou'alaykoum frère dans l'égarement
Assalamou'alaykoum, Bruder in der Verirrung
C'est ainsi que commencent les messages habituellement
So beginnen die Nachrichten normalerweise
Amicalement l'écriture francophone
Freundlicherweise die frankophone Schrift
Est mélangée à de l'arabe dialectal de cours d'école
Ist gemischt mit dialektalem Arabisch vom Schulhof
En t'égarant tu égares d'autre gens
Indem du dich verirrst, führst du andere Leute in die Irre
La musique est interdite même en terre d'Occident
Musik ist verboten, selbst im Land des Westens
Réponse, taliban et Skyblog donne talibanblogeur
Antwort, Taliban und Skyblog ergibt Talibanblogger
J'avais oublié que les hommes lisaient les cœurs
Ich hatte vergessen, dass die Menschen die Herzen lesen
J'avais oublié qu'il fallait vivre en Arabie
Ich hatte vergessen, dass man in Arabien leben musste
Pour que mes prières soient entendues au paradis
Damit meine Gebete im Paradies erhört werden
Plus prétentieux ça n'existe pas
Anmaßender geht es nicht
Ils veulent être plus royalistes que les rois
Sie wollen päpstlicher sein als der Papst
Eux-mêmes philosophes dans tout domaine
Sie selbst Philosophen in jedem Bereich
De Mohammed n'ont que le prénom de domaine
Von Mohammed haben sie nur den Vornamen
Problème d'identité, refusent la réussite
Identitätsproblem, lehnen den Erfolg ab
De son prochain, à t'entendre c'est toi qui ressuscite
Ihres Nächsten, wenn man dich hört, bist du derjenige, der wiederaufersteht
Délaisse aussi la paille dans l'œil de ton voisin
Lass auch den Splitter im Auge deines Nachbarn
Enseignement chrétien pour attitude de crétin
Christliche Lehre für die Haltung eines Kretins





Авторы: Rudolphe Gerlad Renald Barray, Medine Zaouiche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.