Médine - Ignorez l'intro - перевод текста песни на немецкий

Ignorez l'intro - Médineперевод на немецкий




Ignorez l'intro
Ignoriere das Intro
Tu veux un conseil, oublie la politique
Du willst einen Rat, vergiss die Politik
Le public se fout complètement de ce que tu penses
Dem Publikum ist es scheißegal, was du denkst
Ce qui l'intéresse, c'est toi
Was es interessiert, bist du
Le public se fout de ton avis sur le monde
Dem Publikum ist deine Meinung über die Welt egal
Je vais te dire un secret "si tu mets de toi dans tes textes, tu auras beaucoup de succès"
Ich verrate dir ein Geheimnis: "Wenn du dich selbst in deine Texte einbringst, wirst du viel Erfolg haben"
Mais faudra vraiment être sûr de toi parce que c'que tu diras sur scène, le public s'en emparera et s'y connectera
Aber du musst dir wirklich sicher sein, denn was du auf der Bühne sagst, wird das Publikum aufgreifen und sich damit verbinden
Les gens s'approprient en tes mots, ils s'en empareront
Die Leute machen sich deine Worte zu eigen, sie werden sie an sich reißen
Et à partir de ce moment-là, ils s'envoleront pour toujours
Und von diesem Moment an werden sie für immer davonfliegen
Tout un disque dans un track, tout un track dans une phrase
Eine ganze Platte in einem Track, ein ganzer Track in einem Satz
Toute une phrase dans un mot, t'aurais ignorer l'intro'
Ein ganzer Satz in einem Wort, du hättest das Intro ignorieren sollen
Tout un disque dans un track, tout un track dans une phrase
Eine ganze Platte in einem Track, ein ganzer Track in einem Satz
Toute une phrase dans un mot, t'aurais ignorer l'intro'
Ein ganzer Satz in einem Wort, du hättest das Intro ignorieren sollen
Viens pour entendre la musique, viens pas pour entendre parler de musique
Komm, um die Musik zu hören, komm nicht, um über Musik reden zu hören
J'sais pas tout c'que ces MC ont comme soucis, j'viens pour leur remettre les réglages d'usine
Ich weiß nicht, was diese MCs für Sorgen haben, ich komme, um sie auf Werkseinstellungen zurückzusetzen
Yo, automne, hiver, printemps, été, j'les RT pas, j'les envoie en RTT
Yo, Herbst, Winter, Frühling, Sommer, ich retweete sie nicht, ich schicke sie in den Zwangsurlaub (RTT)
Pour moi, changer de flow et d'avis comme de chemise n'est qu'une question de propreté
Für mich ist es nur eine Frage der Sauberkeit, Flow und Meinung wie Hemden zu wechseln
Allah yarahmo sur Pop Smoke (ouh), D.I.O.R dans le AirPod
Allah yarahmo für Pop Smoke (uh), D.I.O.R im AirPod
Tous les quartiers, c'est mes hotspots, synchro comme des choré' de K-Pop
Alle Viertel sind meine Hotspots, synchron wie K-Pop-Choreos
C'est moins dur d'ameuter la foule que de refouler la meute
Es ist weniger schwer, die Menge aufzuwiegeln, als die Meute zurückzudrängen
T'façon, j'en n'ai plus rien à foutre, mort aux vaches, pouvoir au peuple
Egal, es ist mir scheißegal, Tod den Bullen, Macht dem Volk
Si j'change ma haine en électricité, j'crois bien qu'j'pourrais éclairer toute la cité
Wenn ich meinen Hass in Elektrizität verwandle, glaube ich, ich könnte die ganze Stadt erleuchten
Chez moi, l'cerveau et le cœur font sablier, quand l'un se remplit, c'est que l'autre est vidé
Bei mir sind Gehirn und Herz eine Sanduhr, wenn das eine sich füllt, ist das andere geleert
Everyday, everyday, I'm a Muslim, j'suis d'la soie de Médine, j'suis de la mousseline
Everyday, everyday, I'm a Muslim, ich bin Seide aus Medina, ich bin Musselin
Mais j'suis prêt à t'fusiller pour rester libre même si t'es d'la famille comme Mussolini
Aber ich bin bereit, dich zu erschießen, um frei zu bleiben, selbst wenn du zur Familie gehörst wie Mussolini
J'suis le petit d'Kery, j'suis le petit d'Booba car les bons profs font les bons autodidactes
Ich bin der Kleine von Kery, ich bin der Kleine von Booba, denn gute Lehrer machen gute Autodidakten
Jamais le crabe du Havre ne marchera droit, jamais rebeu ne s'ra haineux du renoi
Niemals wird die Krabbe aus Le Havre geradeaus laufen, niemals wird ein Rebeu einen Renoi hassen
J'veux qu'on m'écoute avant même que je ne parle et pour ça, poto, je ne lâcherai rien
Ich will, dass man mir zuhört, bevor ich überhaupt spreche, und dafür, Kumpel, werde ich nichts aufgeben
Que Dieu les préserve du venin du cobra et de la colère de l'Algérien
Möge Gott sie vor dem Gift der Kobra und dem Zorn des Algeriers bewahren
Un moment peut changer un jour, un jour peut changer une vie
Ein Moment kann einen Tag verändern, ein Tag kann ein Leben verändern
Une vie peut changer le world, t'aurais ignorer l'intro
Ein Leben kann die Welt verändern, du hättest das Intro ignorieren sollen
Un moment peut changer un jour, un jour peut changer une vie
Ein Moment kann einen Tag verändern, ein Tag kann ein Leben verändern
Une vie peut changer le world, t'aurais ignorer l'intro
Ein Leben kann die Welt verändern, du hättest das Intro ignorieren sollen
Beatswitch, (Beatswitch), Beatswitch, (Beatswitch)
Beatswitch, (Beatswitch), Beatswitch, (Beatswitch)
Yah, yah, yah
Yeah, yeah, yeah
Depuis l'époque Global, on a glow up (ouh), ils font leurs albums, j'fais le gros œuvre (bang)
Seit der Global-Ära haben wir einen Glow-up hingelegt (uh), sie machen ihre Alben, ich mache den Rohbau (bang)
J'fais la ière-pri au fond du pop-up, c'est l'retour du rap çais-fran, pop, pop (pop, pop)
Ich bete im hinteren Teil des Pop-ups, das ist die Rückkehr des französischen Raps, pop, pop (pop, pop)
Ils prennent la pause avec DG de major, photobomb, j'fais des double majeurs
Sie posieren mit dem CEO eines Majors, Photobomb, ich zeige doppelte Mittelfinger
Et j'fais des selfies avec leurs stagiaires, c'est moi le frontman, le game changer (ouh)
Und ich mache Selfies mit ihren Praktikanten, ich bin der Frontmann, der Game Changer (uh)
Mindset Mobb Deep, Hell on Earth (yeah), j'accepte qu'elle dise qu'elle en meurt
Mindset Mobb Deep, Hell on Earth (yeah), ich akzeptiere, dass sie sagt, sie stirbt daran
Dis pas mon blase près du leur, bientôt, j'me barre comme Elon Musk
Nenn meinen Namen nicht in ihrer Nähe, bald hau ich ab wie Elon Musk
Le plus difficile, c'est de trouver son public, j'passerais plus sous l'signal du radar médiatique
Das Schwierigste ist, sein Publikum zu finden, ich werde nicht mehr unter dem Signal des Medienradars durchgehen
Ils oublieront sûrement c'que j'leur aurais appris mais n'oublieront jamais c'qu'ils auront ressenti
Sie werden sicher vergessen, was ich ihnen beigebracht habe, aber sie werden nie vergessen, was sie gefühlt haben
Ignorez l'intro, ignorez l'intro
Ignoriere das Intro, ignoriere das Intro
Ignorez l'intro, ignorez l'intro
Ignoriere das Intro, ignoriere das Intro
Ignorez l'intro, ignorez l'intro
Ignoriere das Intro, ignoriere das Intro
Ignorez l'intro, ignorez l'intro
Ignoriere das Intro, ignoriere das Intro





Авторы: Achraf Baati, Médine Zaouiche, Uncl Prod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.