Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ignorez l'intro
Ignoriere das Intro
Tu
veux
un
conseil,
oublie
la
politique
Du
willst
einen
Rat,
vergiss
die
Politik
Le
public
se
fout
complètement
de
ce
que
tu
penses
Dem
Publikum
ist
es
scheißegal,
was
du
denkst
Ce
qui
l'intéresse,
c'est
toi
Was
es
interessiert,
bist
du
Le
public
se
fout
de
ton
avis
sur
le
monde
Dem
Publikum
ist
deine
Meinung
über
die
Welt
egal
Je
vais
te
dire
un
secret
"si
tu
mets
de
toi
dans
tes
textes,
tu
auras
beaucoup
de
succès"
Ich
verrate
dir
ein
Geheimnis:
"Wenn
du
dich
selbst
in
deine
Texte
einbringst,
wirst
du
viel
Erfolg
haben"
Mais
faudra
vraiment
être
sûr
de
toi
parce
que
c'que
tu
diras
sur
scène,
le
public
s'en
emparera
et
s'y
connectera
Aber
du
musst
dir
wirklich
sicher
sein,
denn
was
du
auf
der
Bühne
sagst,
wird
das
Publikum
aufgreifen
und
sich
damit
verbinden
Les
gens
s'approprient
en
tes
mots,
ils
s'en
empareront
Die
Leute
machen
sich
deine
Worte
zu
eigen,
sie
werden
sie
an
sich
reißen
Et
à
partir
de
ce
moment-là,
ils
s'envoleront
pour
toujours
Und
von
diesem
Moment
an
werden
sie
für
immer
davonfliegen
Tout
un
disque
dans
un
track,
tout
un
track
dans
une
phrase
Eine
ganze
Platte
in
einem
Track,
ein
ganzer
Track
in
einem
Satz
Toute
une
phrase
dans
un
mot,
t'aurais
dû
ignorer
l'intro'
Ein
ganzer
Satz
in
einem
Wort,
du
hättest
das
Intro
ignorieren
sollen
Tout
un
disque
dans
un
track,
tout
un
track
dans
une
phrase
Eine
ganze
Platte
in
einem
Track,
ein
ganzer
Track
in
einem
Satz
Toute
une
phrase
dans
un
mot,
t'aurais
dû
ignorer
l'intro'
Ein
ganzer
Satz
in
einem
Wort,
du
hättest
das
Intro
ignorieren
sollen
Viens
pour
entendre
la
musique,
viens
pas
pour
entendre
parler
de
musique
Komm,
um
die
Musik
zu
hören,
komm
nicht,
um
über
Musik
reden
zu
hören
J'sais
pas
tout
c'que
ces
MC
ont
comme
soucis,
j'viens
pour
leur
remettre
les
réglages
d'usine
Ich
weiß
nicht,
was
diese
MCs
für
Sorgen
haben,
ich
komme,
um
sie
auf
Werkseinstellungen
zurückzusetzen
Yo,
automne,
hiver,
printemps,
été,
j'les
RT
pas,
j'les
envoie
en
RTT
Yo,
Herbst,
Winter,
Frühling,
Sommer,
ich
retweete
sie
nicht,
ich
schicke
sie
in
den
Zwangsurlaub
(RTT)
Pour
moi,
changer
de
flow
et
d'avis
comme
de
chemise
n'est
qu'une
question
de
propreté
Für
mich
ist
es
nur
eine
Frage
der
Sauberkeit,
Flow
und
Meinung
wie
Hemden
zu
wechseln
Allah
yarahmo
sur
Pop
Smoke
(ouh),
D.I.O.R
dans
le
AirPod
Allah
yarahmo
für
Pop
Smoke
(uh),
D.I.O.R
im
AirPod
Tous
les
quartiers,
c'est
mes
hotspots,
synchro
comme
des
choré'
de
K-Pop
Alle
Viertel
sind
meine
Hotspots,
synchron
wie
K-Pop-Choreos
C'est
moins
dur
d'ameuter
la
foule
que
de
refouler
la
meute
Es
ist
weniger
schwer,
die
Menge
aufzuwiegeln,
als
die
Meute
zurückzudrängen
T'façon,
j'en
n'ai
plus
rien
à
foutre,
mort
aux
vaches,
pouvoir
au
peuple
Egal,
es
ist
mir
scheißegal,
Tod
den
Bullen,
Macht
dem
Volk
Si
j'change
ma
haine
en
électricité,
j'crois
bien
qu'j'pourrais
éclairer
toute
la
cité
Wenn
ich
meinen
Hass
in
Elektrizität
verwandle,
glaube
ich,
ich
könnte
die
ganze
Stadt
erleuchten
Chez
moi,
l'cerveau
et
le
cœur
font
sablier,
quand
l'un
se
remplit,
c'est
que
l'autre
est
vidé
Bei
mir
sind
Gehirn
und
Herz
eine
Sanduhr,
wenn
das
eine
sich
füllt,
ist
das
andere
geleert
Everyday,
everyday,
I'm
a
Muslim,
j'suis
d'la
soie
de
Médine,
j'suis
de
la
mousseline
Everyday,
everyday,
I'm
a
Muslim,
ich
bin
Seide
aus
Medina,
ich
bin
Musselin
Mais
j'suis
prêt
à
t'fusiller
pour
rester
libre
même
si
t'es
d'la
famille
comme
Mussolini
Aber
ich
bin
bereit,
dich
zu
erschießen,
um
frei
zu
bleiben,
selbst
wenn
du
zur
Familie
gehörst
wie
Mussolini
J'suis
le
petit
d'Kery,
j'suis
le
petit
d'Booba
car
les
bons
profs
font
les
bons
autodidactes
Ich
bin
der
Kleine
von
Kery,
ich
bin
der
Kleine
von
Booba,
denn
gute
Lehrer
machen
gute
Autodidakten
Jamais
le
crabe
du
Havre
ne
marchera
droit,
jamais
rebeu
ne
s'ra
haineux
du
renoi
Niemals
wird
die
Krabbe
aus
Le
Havre
geradeaus
laufen,
niemals
wird
ein
Rebeu
einen
Renoi
hassen
J'veux
qu'on
m'écoute
avant
même
que
je
ne
parle
et
pour
ça,
poto,
je
ne
lâcherai
rien
Ich
will,
dass
man
mir
zuhört,
bevor
ich
überhaupt
spreche,
und
dafür,
Kumpel,
werde
ich
nichts
aufgeben
Que
Dieu
les
préserve
du
venin
du
cobra
et
de
la
colère
de
l'Algérien
Möge
Gott
sie
vor
dem
Gift
der
Kobra
und
dem
Zorn
des
Algeriers
bewahren
Un
moment
peut
changer
un
jour,
un
jour
peut
changer
une
vie
Ein
Moment
kann
einen
Tag
verändern,
ein
Tag
kann
ein
Leben
verändern
Une
vie
peut
changer
le
world,
t'aurais
dû
ignorer
l'intro
Ein
Leben
kann
die
Welt
verändern,
du
hättest
das
Intro
ignorieren
sollen
Un
moment
peut
changer
un
jour,
un
jour
peut
changer
une
vie
Ein
Moment
kann
einen
Tag
verändern,
ein
Tag
kann
ein
Leben
verändern
Une
vie
peut
changer
le
world,
t'aurais
dû
ignorer
l'intro
Ein
Leben
kann
die
Welt
verändern,
du
hättest
das
Intro
ignorieren
sollen
Beatswitch,
(Beatswitch),
Beatswitch,
(Beatswitch)
Beatswitch,
(Beatswitch),
Beatswitch,
(Beatswitch)
Yah,
yah,
yah
Yeah,
yeah,
yeah
Depuis
l'époque
Global,
on
a
glow
up
(ouh),
ils
font
leurs
albums,
j'fais
le
gros
œuvre
(bang)
Seit
der
Global-Ära
haben
wir
einen
Glow-up
hingelegt
(uh),
sie
machen
ihre
Alben,
ich
mache
den
Rohbau
(bang)
J'fais
la
ière-pri
au
fond
du
pop-up,
c'est
l'retour
du
rap
çais-fran,
pop,
pop
(pop,
pop)
Ich
bete
im
hinteren
Teil
des
Pop-ups,
das
ist
die
Rückkehr
des
französischen
Raps,
pop,
pop
(pop,
pop)
Ils
prennent
la
pause
avec
DG
de
major,
photobomb,
j'fais
des
double
majeurs
Sie
posieren
mit
dem
CEO
eines
Majors,
Photobomb,
ich
zeige
doppelte
Mittelfinger
Et
j'fais
des
selfies
avec
leurs
stagiaires,
c'est
moi
le
frontman,
le
game
changer
(ouh)
Und
ich
mache
Selfies
mit
ihren
Praktikanten,
ich
bin
der
Frontmann,
der
Game
Changer
(uh)
Mindset
Mobb
Deep,
Hell
on
Earth
(yeah),
j'accepte
qu'elle
dise
qu'elle
en
meurt
Mindset
Mobb
Deep,
Hell
on
Earth
(yeah),
ich
akzeptiere,
dass
sie
sagt,
sie
stirbt
daran
Dis
pas
mon
blase
près
du
leur,
bientôt,
j'me
barre
comme
Elon
Musk
Nenn
meinen
Namen
nicht
in
ihrer
Nähe,
bald
hau
ich
ab
wie
Elon
Musk
Le
plus
difficile,
c'est
de
trouver
son
public,
j'passerais
plus
sous
l'signal
du
radar
médiatique
Das
Schwierigste
ist,
sein
Publikum
zu
finden,
ich
werde
nicht
mehr
unter
dem
Signal
des
Medienradars
durchgehen
Ils
oublieront
sûrement
c'que
j'leur
aurais
appris
mais
n'oublieront
jamais
c'qu'ils
auront
ressenti
Sie
werden
sicher
vergessen,
was
ich
ihnen
beigebracht
habe,
aber
sie
werden
nie
vergessen,
was
sie
gefühlt
haben
Ignorez
l'intro,
ignorez
l'intro
Ignoriere
das
Intro,
ignoriere
das
Intro
Ignorez
l'intro,
ignorez
l'intro
Ignoriere
das
Intro,
ignoriere
das
Intro
Ignorez
l'intro,
ignorez
l'intro
Ignoriere
das
Intro,
ignoriere
das
Intro
Ignorez
l'intro,
ignorez
l'intro
Ignoriere
das
Intro,
ignoriere
das
Intro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achraf Baati, Médine Zaouiche, Uncl Prod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.