Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lecture aléatoire
Zufällige Wiedergabe
J'ai
mis
mon
casque
et
mon
blouson
Ich
zog
meine
Jacke
an
und
setzte
meine
Mütze
auf
Sorti
ma
vieille
goose
grise
appropriée
pour
la
saison
Griff
meine
alte
graue
Goose,
perfekt
für
die
Jahreszeit
En
peau
de
bison
Ipod
dans
l'intérieure
poche
Bisonleder,
iPod
in
der
Innentasche
Du
baladeur
fait
passer
le
fil
par
la
manche
Vom
Player
führte
ich
das
Kabel
durch
den
Ärmel
Au
bord
de
la
Manche
où
tous
les
jours
sont
dimanche
An
der
Küste
des
Ärmelkanals,
wo
jeder
Tag
ein
Sonntag
ist
Piétine
les
flaques
d'eau
comme
pour
prendre
ma
revanche
Trat
in
Pfützen
als
wollt
ich
Rache
nehmen
Ma
revanche
sur
les
trottoirs
trop
tard
Meine
Rache
an
den
Gehwegen,
zu
spät
Petit
Apple
commence
la
lecture
aléatoire
Kleiner
Apple
startet
die
zufällige
Wiedergabe
Au
premier
rang
de
lécole
du
micro
d'argent
In
der
ersten
Reihe
der
Schule
des
Silbermikrofons
L'étoile
de
métal
et
le
pharaon
croyant
Der
Metallstern
und
der
gläubige
Pharao
M'enseignent
que
demain
c'est
loin
que
la
vie
c'est
long
Lehren
mich,
dass
morgen
fern
und
das
Leben
lang
ist
Que
seulement
le
salut
trouvé
les
salariés
s'allongent
Dass
nur
das
Heil
die
Angestellten
strecken
lässt
Encyclopédie
musicale
de
Marseille
Musik-Enzyklopädie
aus
Marseille
Lorsque
je
détestais
l'école
et
ses
conseils
Als
ich
die
Schule
und
ihre
Ratschläge
hasste
Sans
oseille
on
braque
les
skeuds
à
la
FNAC
Ohne
Kohle
klauen
wir
CDs
im
FNAC
C'est
IAM,
je
suis
en
larmes
à
chaque
fin
de
track
Es
ist
IAM,
bei
jedem
Trackende
weine
ich
J'appuie
sur
avance
comme
sur
la
gâchette
Drücke
Weiter
wie
auf
den
Abzug
Et
sur
l'écran
s'affichent
les
suprêmes
triples
lettres
Auf
dem
Display
erscheinen
die
höchsten
drei
Buchstaben
November
Tango
Mike
qui
transforme
Paris
en
maquis
November
Tango
Mike
verwandelt
Paris
in
Machenschaften
Et
naquit
le
rap
hardcore
des
parkings
Und
das
Hardcore-Rap
der
Parkplätze
wurde
geboren
Le
ghetto
a
ses
Beatles,
aux
disques
à
moins
de
dix
keus
Das
Ghetto
hat
seine
Beatles,
Alben
unter
zehn
Euro
Dans
la
caisse,
on
bosse
IV
my
people
Im
Auto
hören
wir
IV
my
people
Mais
la
rouille
rongera
la
chaîne
Doch
Rost
wird
die
Kette
fressen
Tout
sera
moins
cool
quand
Joey
deviendra
star
dans
les
chaînes
Alles
wird
weniger
cool,
wenn
Joey
zum
Star
im
Fernsehen
wird
Certains
m'ont
donné
envie
de
connaître
des
choses
Manche
gaben
mir
Lust,
Dinge
kennenzulernen
Et
d'autres
m'ont
donné
envie
de
chanter
ces
choses
Andere
gaben
mir
Lust,
diese
Dinge
zu
singen
Certains
m'ont
donné
envie
de
comprendre
les
choses
Manche
gaben
mir
Lust,
Dinge
zu
verstehen
Quand
d'autres
m'ont
donné
envie
de
gueuler
ces
choses
Während
andere
mir
Lust
gaben,
diese
Dinge
zu
schreien
Sais-tu
vraiment
ce
qu'est
le
rap
français?
Weißt
du
wirklich,
was
französischer
Rap
ist?
Pas
une
machine
à
sou
mais
une
machine
à
penser
Kein
Geldautomat,
sondern
eine
Denkmaschine
Lecture
1998
Wiedergabe
1998
Aléatoire
2006
Zufällig
2006
Désormais
on
a
le
temps
pour
les
regrets
Nun
haben
wir
Zeit
für
Bedauern
Et
malgré
nous
les
choses
se
font
de
force
ou
de
gré
Und
wider
Willen
geschehen
Dinge
durch
Zwang
oder
Einvernehmen
Mauvais
œil
ou
la
rage
des
immigrés
Böser
Blick
oder
Wut
der
Immigranten
Lorsque
la
Police
scientifique
traçait
7 lettres
à
la
craie
Als
die
Forensik
sieben
Kreidebuchstaben
nachzeichnete
Indépendant
qui
crée
l'émeute
à
chaque
show
case
Unabhängige,
die
bei
jedem
Showcase
Krawall
machen
Radios
et
majors
font
semblant
d'avoir
des
boules
Quiès
Radios
und
Majors
tun,
als
hätten
sie
Ohrstöpsel
Révolution
dans
les
songes
ils
font
évoluer
le
son
Revolution
in
Träumen,
sie
entwickeln
den
Sound
C'est
le
jour
et
la
nuit
sur
chanson
Es
ist
Tag
und
Nacht
für
das
Lied
Booba
Ali
Boumayé
mon
cœur
est
foudroyé
Booba
Ali
Boumayé,
mein
Herz
ist
erschüttert
Voyez:
rien
ne
sert
de
larmoyer
ou
d'aboyer
Siehst
du:
Nützt
nicht
zu
weinen
oder
zu
bellen
L.U.N.A.T.I.C
y'a
plus
qu'des
moitiés
maintenant
L.U.N.A.T.I.C,
jetzt
gibt
es
nur
noch
Hälften
Mes
gens
pleurent
la
voix
des
bâtiments
Meine
Leute
weinen
um
die
Stimme
der
Gebäude
Empoisonner
les
ondes
et
les
zones
sans
maison
Verseuche
die
Wellen
und
die
hauslosen
Zonen
Les
dinosaures
de
Brazzaville
ont
déversé
leur
poison
Brazzavilles
Dinosaurier
gossen
ihr
Gift
aus
Quelques
gouttes
suffisent
pour
polluer
le
fleuve
Ein
paar
Tropfen
vergiften
den
Fluss
Alligator
et
crocodile
dans
un
chef
d'œuvre
Alligator
und
Krokodil
in
einem
Meisterwerk
Monster
de
cérémonie
pas
master
Monster
der
Zeremonie,
kein
Master
Mais
pasteur
à
la
parole
cinglante
c'est
Lino
mister
Doch
Pastor
mit
schneidender
Rede
ist
Herr
Lino
Mystérieux
comme
la
nuque
de
la
lune
Mysteriös
wie
der
Nacken
des
Mondes
Envoie
ses
couplets
météores
depuis
la
planète
crapule
Sendet
Verse
wie
Meteoriten
vom
Schurkenplaneten
Sais-
tu
vraiment
que
tu
resteras
number
one
Weißt
du
wirklich,
dass
du
die
Nummer
eins
bleibst?
Et
combien
de
tes
couplets
j'ai
rappé
face
à
mon
miroir
Und
wie
viele
deiner
Verse
rappte
ich
vorm
Spiegel
Ceci
pour
prendre
à
César
ce
qui
t'appartient
Um
Cäsar
zu
nehmen,
was
dir
gehört
De
l'arsenic
en
flacon
de
parfum
Arsenik
in
einer
Parfümflasche
Certains
m'ont
donné
envie
de
connaître
des
choses
Manche
gaben
mir
Lust,
Dinge
kennenzulernen
Et
d'autres
m'ont
donné
envie
de
chanter
ces
choses
Andere
gaben
mir
Lust,
diese
Dinge
zu
singen
Certains
m'ont
donné
envie
de
comprendre
les
choses
Manche
gaben
mir
Lust,
Dinge
zu
verstehen
Quand
d'autres
m'ont
donné
envie
de
gueuler
ces
choses
Während
andere
mir
Lust
gaben,
diese
Dinge
zu
schreien
Sais-tu
vraiment
ce
qu'est
le
rap
français?
Weißt
du
wirklich,
was
französischer
Rap
ist?
Pas
une
machine
à
sou
mais
une
machine
à
penser
Kein
Geldautomat,
sondern
eine
Denkmaschine
Lecture
1998
Wiedergabe
1998
Aléatoire
2006
Zufällig
2006
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.