Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Contraires
Die Gegensätze
Les
contraires
s'attirent...
Gegensätze
ziehen
sich
an...
Mais
nos
cœurs
n'ont
plus
de
patrie
Aber
unsere
Herzen
haben
keine
Heimat
mehr
Les
contraires
s'attirent
mais
Gegensätze
ziehen
sich
an,
aber
Veulent
tout
et
tout
d'suite
Wollen
alles
und
zwar
sofort
Les
hémisphères
s'aiment
comme
Hutus
et
Tutsis
Die
Hemisphären
lieben
sich
wie
Hutus
und
Tutsis
Sud
et
Nord,
ZUP
Sud
et
ZUP
Nord
Süd
und
Nord,
ZUP
Süd
und
ZUP
Nord
C'est
la
mort,
plus
personne
ne
veut
se
supporter
zut!
Das
ist
der
Tod,
niemand
will
sich
mehr
ertragen,
verdammt!
Mon
esprit
ambigu
sur
des
textes
Mein
zweideutiger
Geist
in
Texten
Et
ma
conscience
politique
deviendra
ambidextre
Und
mein
politisches
Gewissen
wird
beidhändig
werden
Je
le
sais
autant
que
l'auditeur
le
sait
Ich
weiß
das
genauso
gut
wie
der
Hörer
es
weiß
Je
le
sais
qu'ils
ont
raison
de
s'sentir
menacés
car
Ich
weiß,
dass
sie
Recht
haben,
sich
bedroht
zu
fühlen,
denn
La
bombe
communautaire
est
dans
le
salon
Die
Gemeinschaftsbombe
ist
im
Wohnzimmer
De
ceux
qui
prêchent
l'intégration
par
le
ballon
Von
denen,
die
Integration
durch
den
Ball
predigen
Poussent
la
chansonnette,
le
cerveau
dans
les
chaussettes
Singen
Liedchen,
das
Gehirn
in
den
Socken
En
2007
le
choix
des
armes
sera
chose
faite
2007
wird
die
Wahl
der
Waffen
vollzogen
sein
Suicide
collectif
dans
l'isoloir
Kollektiver
Selbstmord
in
der
Wahlkabine
Le
beur
craint
le
blanc
Der
Maghrebiner
fürchtet
den
Weißen
Le
blanc
effrayé
du
noir
Der
Weiße
hat
Angst
vor
dem
Schwarzen
Choisit
la
peste
plutôt
que
le
choléra
Wählt
die
Pest
statt
der
Cholera
La
colère
sera
la
seule
chose
qu'on
récoltera
Der
Zorn
wird
das
Einzige
sein,
was
wir
ernten
werden
Cette
époque
envoie
mes
frères
dans
les
"barber
shop"
Diese
Zeit
schickt
meine
Brüder
in
die
"Barber
Shops"
Souhaite
qu'on
disparaisse
comme
les
magnétoscope
stop!
Wünscht,
dass
wir
verschwinden
wie
die
Videorekorder,
stopp!
Autant
de
leçons
tirées
du
génocide
des
Tutsis
So
viele
Lektionen
aus
dem
Völkermord
an
den
Tutsis
gelernt
Différentes,
sont
les
coulisses
et
la
scène
Verschieden
sind
die
Kulissen
und
die
Bühne
Le
stade
et
les
vestiaires
Das
Stadion
und
die
Umkleidekabinen
"Paris
Plage"
et
le
fond
de
la
Seine
"Paris
Plage"
und
der
Grund
der
Seine
Différents,
sont
le
rap
et
la
soupe
Verschieden
sind
Rap
und
die
Suppe
La
1ère
classe
et
la
soute
Die
1.
Klasse
und
der
Frachtraum
Le
classique
et
le
Dirty
South
Das
Klassische
und
der
Dirty
South
Différents
pourtant
les
contraires
s'attirent
Verschieden,
doch
Gegensätze
ziehen
sich
an
Salam
à
toute
les
zones
où
de
partout
ça
tire
Salam
an
alle
Zonen,
wo
von
überall
geschossen
wird
Différent
est
l'argent
des
sentiments
Verschieden
ist
das
Geld
von
den
Gefühlen
Quand
on
passe
notre
temps
à
régler
nos
différends
Wenn
wir
unsere
Zeit
damit
verbringen,
unsere
Differenzen
beizulegen
Les
contraires
s'attirent
Gegensätze
ziehen
sich
an
Mais
ne
veulent
pas
de
destin
commun
Aber
wollen
kein
gemeinsames
Schicksal
Les
continents
s'aiment
comme
Sud
et
Nord
Coréen
Die
Kontinente
lieben
sich
wie
Süd-
und
Nordkoreaner
Nord
et
Sud,
zup
Nord
et
zup
Sud
Nord
und
Süd,
ZUP
Nord
und
ZUP
Süd
C'est
la
chute,
plus
personne
ne
veut
se
supporter
zut!
Das
ist
der
Fall,
niemand
will
sich
mehr
ertragen,
verdammt!
Tes
paroles
portent
la
dernière
veste
Gucci
Deine
Worte
tragen
die
neueste
Gucci-Jacke
Les
miennes
portent
le
pull-over
rouge
de
Ranucci
Meine
tragen
den
roten
Pullover
von
Ranucci
Réfléchis!
Qui
n'a
jamais
fait
preuve
d'injustice
Denk
nach!
Wer
hat
nie
Ungerechtigkeit
gezeigt
Qui
n'a
pas
déballé
sa
haine
sans
lire
la
notice
Wer
hat
nicht
seinen
Hass
ausgepackt,
ohne
die
Anleitung
zu
lesen
Sans
motif,
au
quart
de
tour
démarre
agressif.
C'est
la-
Ohne
Grund,
startet
sofort
aggressiv.
Das
ist
die-
Nature
de
l'homme
et
son
essence
impulsive
Natur
des
Menschen
und
sein
impulsives
Wesen
Bêtise
humaine,
c'est
la-
Menschliche
Dummheit,
das
ist
die-
Principale
cause
à
la-
Hauptursache
für
den-
Douleur
Africaine
et
moi-
Afrikanischen
Schmerz
und
ich-
Et
moi,
et
moi
je
chante
ma
logique
Und
ich,
und
ich
singe
meine
Logik
76
rapologique
sur
ma
plaque
minéralogique
76
Rapologie
auf
meinem
Nummernschild
A
notre
espèce
nous
sommes
allergiques,
illogiques
Gegen
unsere
Spezies
sind
wir
allergisch,
unlogisch
La
tolérance
n'a
rien
de
magique
Toleranz
hat
nichts
Magisches
Eh
bien
oui
peut
être
Nun
ja,
vielleicht
Qu'on
est
fait
pour
s'entre
connaître
Dass
wir
dazu
gemacht
sind,
uns
kennenzulernen
Et
oui
peut
être
Und
ja,
vielleicht
Que
rien
nous
sépare
sauf
des
kilomètres
Dass
uns
nichts
trennt
außer
Kilometer
Les
contraires
s'attirent
les
pareils
se
repoussent
Gegensätze
ziehen
sich
an,
Gleiche
stoßen
sich
ab
Satan
et
Lucifer
nous
ont
choisi
pour
épouse
Satan
und
Luzifer
haben
uns
zur
Braut
gewählt
Les
contraires
s'attirent
Gegensätze
ziehen
sich
an
Mais
nos
cœurs
n'ont
plus
de
patrie
Aber
unsere
Herzen
haben
keine
Heimat
mehr
Le
dialogue
est
rompu
car
nos
phones
n'ont
plus
de
batteries
Der
Dialog
ist
abgebrochen,
denn
unsere
Handys
haben
keine
Akkus
mehr
Signaux
de
fumée
j'envoie
dans
les
airs
Rauchzeichen
sende
ich
in
die
Luft
Éclabousse
le
planisphère
et
mon
encre
jaillit
du
geyser
Bespritzt
die
Weltkarte
und
meine
Tinte
sprudelt
aus
dem
Geysir
C'est
le
désert,
le
fond
de
la
misère,
creusé
avec
le
ventre
de
la
cuillère
Das
ist
die
Wüste,
der
tiefste
Punkt
des
Elends,
gegraben
mit
dem
Bauch
des
Löffels
Exécute
leurs
ordres
ou
ce
sera
la
fin
de
tes
heures
Führe
ihre
Befehle
aus
oder
deine
Stunden
sind
gezählt
A
l'instar
des
dinosaures
sous
une
pluie
de
météorites-horrible
Wie
die
Dinosaurier
unter
einem
Meteoritenschauer
- schrecklich
Rapports
Nord/Sud
torrides
Heißglühende
Nord/Süd-Beziehungen
Femmes
et
Hommes
ne
communiquent
que
par
le
coït
Frauen
und
Männer
kommunizieren
nur
durch
den
Koitus
Mère
et
fille,
c'est
la
scission
entre
père
et
fils
Mutter
und
Tochter,
das
ist
die
Spaltung
zwischen
Vater
und
Sohn
Arabe
et
juif
pour
la
terre
de
Sion
Araber
und
Jude
um
das
Land
Zion
De
toute
façon,
on
l'est
ou
on
ne
l'est
pas
So
oder
so,
man
ist
es
oder
man
ist
es
nicht
Être
humain,
on
le
devient
on
ne
l'naît
pas
Mensch
sein,
das
wird
man,
man
wird
nicht
so
geboren
C'est
ma
façon
de
voir
à
l'état
brut
Das
ist
meine
Sichtweise,
unverfälscht
Foncièrement
mauvaise
l'espèce
humaine
est
abrupte
Grundsätzlich
schlecht,
die
menschliche
Spezies
ist
abrupt
Eh
bien
oui
peut
être
Nun
ja,
vielleicht
Qu'on
est
fait
pour
s'entre
connaître
Dass
wir
dazu
gemacht
sind,
uns
kennenzulernen
Que
rien
nous
sépare
sauf
des
kilomètres
Dass
uns
nichts
trennt
außer
Kilometer
Les
contraires
s'attirent
les
pareils
se
repoussent
Gegensätze
ziehen
sich
an,
Gleiche
stoßen
sich
ab
Satan
et
Lucifer
nous
ont
choisi
pour
épouse
Satan
und
Luzifer
haben
uns
zur
Braut
gewählt
Les
contraires
s'attirent...
Gegensätze
ziehen
sich
an...
Les
pareils
se
repoussent...
Gleiche
stoßen
sich
ab...
J'irai
chercher
la
vérité...
Ich
werde
die
Wahrheit
suchen
gehen...
En
taxi
ou
en
pousse-pousse...
Im
Taxi
oder
in
der
Rikscha...
Chacun
notre
manière,
on
marque
nos
différences...
Jeder
auf
seine
Weise,
wir
markieren
unsere
Unterschiede...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hichem Bonnefoi, Medine Zaouiche, William Mundaya, Sylvain Couturier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.