Médine - Oracle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Médine - Oracle




Oracle
Оракул
Je suis l'oracle, l'oracle, l'oracle
Я оракул, оракул, оракул,
(Ce n'est pas une prévision)
(Это не предсказание)
Je suis l'oracle, l'oracle, l'oracle
Я оракул, оракул, оракул,
Qu'ils ouvrent des écoles, ils fermeront des prisons
Пусть откроют школы, и закроются тюрьмы.
Les premiers qui passent les murs, sont les premier à morfler
Первые, кто перелезает через стены, первыми и получают.
Entre les mains de Morpheus pas dans les bras de Morphée
В руках Морфеуса, а не в объятиях Морфея.
Sans mentir, j'ai lu l'avenir dans mon plat d'lentilles
Не вру, я прочитал будущее в своей тарелке чечевицы.
J'ai vu des hommes faire la guerre avec les bras d'Gandhi
Я видел, как люди воевали с руками Ганди.
J'anticipe comme un aveugle visionnaire
Я предвижу, как слепой провидец,
Qui joue sa partie d'échec dans une chambre sans lumière (oy)
Который играет свою партию в шахматы в темной комнате (ой).
De nous déchoir, la France en est tentée
Франция испытывает искушение лишить нас прав.
Nous parler d'intégration c'est donner d'la viande aux édentés
Говорить нам об интеграции это давать мясо беззубым.
J'pratique le grappling, la lutte gréco-romaine
Я занимаюсь грэпплингом, греко-римской борьбой,
Pas pour faire comme Mohamed mais pour faire comme mon prophète
Не чтобы быть как Мохаммед, а чтобы быть как мой пророк.
Salam aleik' on est sappés comme sur Namek
Салам алейкум, мы одеты, как на Намеке.
Mon père m'a appelé Médine, ma première fille s'appelle La Mecque
Мой отец назвал меня Мединой, мою первую дочь зовут Мекка.
Les dinosaures ont disparu par manque d'adaptation
Динозавры вымерли из-за неспособности адаптироваться.
Je suis l'oracle de ma rue, l'Hégire pour datation
Я оракул своей улицы, Хиджра мой способ летоисчисления.
J'ramène ma science, ce n'est pas une prévision
Я несу свою мудрость, это не предсказание.
Qu'ils ouvrent des écoles, ils fermeront des prisons
Пусть откроют школы, и закроются тюрьмы.
Je suis l'oracle, l'oracle, l'oracle
Я оракул, оракул, оракул,
(Ce n'est pas une prévision)
(Это не предсказание)
Je suis l'oracle, l'oracle, l'oracle
Я оракул, оракул, оракул,
Qu'ils ouvrent des écoles, ils fermeront des prisons
Пусть откроют школы, и закроются тюрьмы.
A leur âge moi, j'avais peur du bruit d'l'orage
В их возрасте я боялся грозы.
A l'heure H eux, ils veulent connaître le prix du hasch'
В час Ч они хотят знать цену гашиша.
Le cri de leurs armes, qui criblent l'organe
Крик их оружия, прошивающего органы.
Le *clic clic bam* du crime organised
*Клик-клик-бам* организованной преступности.
On sait plus ça commence comme une querelle corse
Мы больше не знаем, где это начинается, как корсиканская ссора,
Mais on sait qu'ça s'terminera, par une quenelle d'or.
Но мы знаем, что это закончится золотым кнелем.
A tort celui qui a raison trop tôt
Неправ тот, кто прав слишком рано.
Du théâtre de la main d'or aux réseaux sociaux
От театра "Золотая рука" до социальных сетей.
J'lis pas l'avenir dans une vieille bassine
Я не читаю будущее в старом тазу,
Mais je sais qu'un dur entraînement rend la guerre facile
Но я знаю, что упорные тренировки делают войну легкой.
J'n'attends guerre d'insigne ni standing ovation
Я не жду ни знаков отличия, ни оваций.
Les têtes tournent au ralenti, je rappe en slow motion
Головы вращаются медленно, я читаю рэп в слоу-мо.
T'es dans mon album depuis dix minutes
Ты в моем альбоме уже десять минут.
Correction, j'suis dans ton cerveau depuis dix minutes
Поправка, я в твоем мозгу уже десять минут.
Tu crois avoir entendu deux titres
Ты думаешь, что услышала два трека.
Correction, tu vis ton premier cours de télépathie
Поправка, ты проходишь свой первый урок телепатии.
T'a cru acheter mon disque comme un tube de dentifrice
Ты думала, что купила мой диск, как тюбик зубной пасты.
Correction, c'est mon disque qui t'identifie
Поправка, это мой диск идентифицирует тебя.
T'as cru être un auditeur "comme d'hab"
Ты думала, что ты слушательница "как обычно".
Correction, t'es qu'un cobaye du programme "Oracle".
Поправка, ты всего лишь подопытная крольчиха программы "Оракул".





Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Clement Tery


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.