Текст и перевод песни Médine - Oracle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
l'oracle,
l'oracle,
l'oracle
Я
оракул,
оракул,
оракул,
(Ce
n'est
pas
une
prévision)
(Это
не
предсказание)
Je
suis
l'oracle,
l'oracle,
l'oracle
Я
оракул,
оракул,
оракул,
Qu'ils
ouvrent
des
écoles,
ils
fermeront
des
prisons
Пусть
откроют
школы,
и
закроются
тюрьмы.
Les
premiers
qui
passent
les
murs,
sont
les
premier
à
morfler
Первые,
кто
перелезает
через
стены,
первыми
и
получают.
Entre
les
mains
de
Morpheus
pas
dans
les
bras
de
Morphée
В
руках
Морфеуса,
а
не
в
объятиях
Морфея.
Sans
mentir,
j'ai
lu
l'avenir
dans
mon
plat
d'lentilles
Не
вру,
я
прочитал
будущее
в
своей
тарелке
чечевицы.
J'ai
vu
des
hommes
faire
la
guerre
avec
les
bras
d'Gandhi
Я
видел,
как
люди
воевали
с
руками
Ганди.
J'anticipe
comme
un
aveugle
visionnaire
Я
предвижу,
как
слепой
провидец,
Qui
joue
sa
partie
d'échec
dans
une
chambre
sans
lumière
(oy)
Который
играет
свою
партию
в
шахматы
в
темной
комнате
(ой).
De
nous
déchoir,
la
France
en
est
tentée
Франция
испытывает
искушение
лишить
нас
прав.
Nous
parler
d'intégration
c'est
donner
d'la
viande
aux
édentés
Говорить
нам
об
интеграции
— это
давать
мясо
беззубым.
J'pratique
le
grappling,
la
lutte
gréco-romaine
Я
занимаюсь
грэпплингом,
греко-римской
борьбой,
Pas
pour
faire
comme
Mohamed
mais
pour
faire
comme
mon
prophète
Не
чтобы
быть
как
Мохаммед,
а
чтобы
быть
как
мой
пророк.
Salam
aleik'
on
est
sappés
comme
sur
Namek
Салам
алейкум,
мы
одеты,
как
на
Намеке.
Mon
père
m'a
appelé
Médine,
ma
première
fille
s'appelle
La
Mecque
Мой
отец
назвал
меня
Мединой,
мою
первую
дочь
зовут
Мекка.
Les
dinosaures
ont
disparu
par
manque
d'adaptation
Динозавры
вымерли
из-за
неспособности
адаптироваться.
Je
suis
l'oracle
de
ma
rue,
l'Hégire
pour
datation
Я
— оракул
своей
улицы,
Хиджра
— мой
способ
летоисчисления.
J'ramène
ma
science,
ce
n'est
pas
une
prévision
Я
несу
свою
мудрость,
это
не
предсказание.
Qu'ils
ouvrent
des
écoles,
ils
fermeront
des
prisons
Пусть
откроют
школы,
и
закроются
тюрьмы.
Je
suis
l'oracle,
l'oracle,
l'oracle
Я
оракул,
оракул,
оракул,
(Ce
n'est
pas
une
prévision)
(Это
не
предсказание)
Je
suis
l'oracle,
l'oracle,
l'oracle
Я
оракул,
оракул,
оракул,
Qu'ils
ouvrent
des
écoles,
ils
fermeront
des
prisons
Пусть
откроют
школы,
и
закроются
тюрьмы.
A
leur
âge
moi,
j'avais
peur
du
bruit
d'l'orage
В
их
возрасте
я
боялся
грозы.
A
l'heure
H
eux,
ils
veulent
connaître
le
prix
du
hasch'
В
час
Ч
они
хотят
знать
цену
гашиша.
Le
cri
de
leurs
armes,
qui
criblent
l'organe
Крик
их
оружия,
прошивающего
органы.
Le
*clic
clic
bam*
du
crime
organised
*Клик-клик-бам*
организованной
преступности.
On
sait
plus
où
ça
commence
comme
une
querelle
corse
Мы
больше
не
знаем,
где
это
начинается,
как
корсиканская
ссора,
Mais
on
sait
qu'ça
s'terminera,
par
une
quenelle
d'or.
Но
мы
знаем,
что
это
закончится
золотым
кнелем.
A
tort
celui
qui
a
raison
trop
tôt
Неправ
тот,
кто
прав
слишком
рано.
Du
théâtre
de
la
main
d'or
aux
réseaux
sociaux
От
театра
"Золотая
рука"
до
социальных
сетей.
J'lis
pas
l'avenir
dans
une
vieille
bassine
Я
не
читаю
будущее
в
старом
тазу,
Mais
je
sais
qu'un
dur
entraînement
rend
la
guerre
facile
Но
я
знаю,
что
упорные
тренировки
делают
войну
легкой.
J'n'attends
guerre
d'insigne
ni
standing
ovation
Я
не
жду
ни
знаков
отличия,
ни
оваций.
Les
têtes
tournent
au
ralenti,
je
rappe
en
slow
motion
Головы
вращаются
медленно,
я
читаю
рэп
в
слоу-мо.
T'es
dans
mon
album
depuis
dix
minutes
Ты
в
моем
альбоме
уже
десять
минут.
Correction,
j'suis
dans
ton
cerveau
depuis
dix
minutes
Поправка,
я
в
твоем
мозгу
уже
десять
минут.
Tu
crois
avoir
entendu
deux
titres
Ты
думаешь,
что
услышала
два
трека.
Correction,
tu
vis
ton
premier
cours
de
télépathie
Поправка,
ты
проходишь
свой
первый
урок
телепатии.
T'a
cru
acheter
mon
disque
comme
un
tube
de
dentifrice
Ты
думала,
что
купила
мой
диск,
как
тюбик
зубной
пасты.
Correction,
c'est
mon
disque
qui
t'identifie
Поправка,
это
мой
диск
идентифицирует
тебя.
T'as
cru
être
un
auditeur
"comme
d'hab"
Ты
думала,
что
ты
слушательница
"как
обычно".
Correction,
t'es
qu'un
cobaye
du
programme
"Oracle".
Поправка,
ты
всего
лишь
подопытная
крольчиха
программы
"Оракул".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray, Clement Tery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.