Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pour
les
Maximus
en
Air
Max
Das
ist
für
die
Maximus
in
Air
Max
Les
Cléopâtre
en
taille
basse
Die
Kleopatras
in
tief
sitzenden
Hosen
Mercenaires
et
combattants
du
Ceasar
Palace
Söldner
und
Kämpfer
des
Ceasar
Palace
Les
Ben
Hur
en
vêtsur,
Die
Ben
Hurs
im
Trainingsanzug,
Les
cadavres
en
pâture
Die
Kadaver
als
Futter
Qui
des
Guignols
ou
du
Sénat
est
la
caricature?
Wer
ist
die
Karikatur,
die
Guignols
oder
der
Senat?
C'est
pour
les
Nazgûl
en
virgule,
Das
ist
für
die
Nazgûl
mit
dem
Swoosh,
Les
princesses
qu'ont
vécu
Die
Prinzessinnen,
die
gelebt
haben
Les
capuches,
les
crapules
en
véhicule
Die
Kapuzen,
die
Halunken
im
Fahrzeug
Pour
les
racailles
vêtues
en
requins
et
recui
Für
die
Schläger
in
Hai-Klamotten
und
Leder
Les
Irakiens
des
blocs
avec
les
cocards
de
Rocky
Die
Iraker
der
Blocks
mit
den
blauen
Augen
von
Rocky
C'est
pour
les
Russel
Crowe
qui
recèlent
trop
Das
ist
für
die
Russel
Crowes,
die
zu
viel
verbergen
Les
Kurt
Russell
qui
tirent
au
gros
sel
vers
le
ciel
Die
Kurt
Russells,
die
mit
grobem
Salz
gen
Himmel
schießen
Pour
les
Kirk
Douglas
au
cœur
de
glace
Für
die
Kirk
Douglas'
mit
Herzen
aus
Eis
Les
Black
Pégase
qu'envoient
les
gaz
sur
des
bécanes
d'occase
Die
Black
Pégase,
die
auf
gebrauchten
Mopeds
Gas
geben
C'est
pour
Léonidas
en
marcel
Das
ist
für
Leonidas
im
Muskelshirt
Les
Kings
de
l'art
martial,
Die
Könige
der
Kampfkunst,
Les
Kill
Bill
du
Maghreb
Die
Kill
Bills
des
Maghreb
Achille
enchaîné,
prisonnier
du
haschich
Achilles
in
Ketten,
Gefangener
des
Haschischs
Les
Néfertiti
qui
de
la
vie
ont
tout
capiche
Die
Nofretetes,
die
vom
Leben
alles
kapiert
haben
Les
Ulysse
en
kamiss,
Die
Odysseus'
im
Qamis,
Les
sœurs
avec
du
charisme
Die
Schwestern
mit
Charisma
Les
khouyas
sans
khalis
avec
un
permis
de
cariste
Die
Brüder
ohne
Knete
mit
einem
Gabelstaplerschein
Les
bustes
de
buffle
Die
Büffelbüsten
Les
Brutus
du
bitume
Die
Brutus'
des
Asphalts
Leur
kilo
de
plomb
contre
mon
kilo
de
plume
Ihr
Kilo
Blei
gegen
mein
Kilo
Federn
Nos
destins
sont
des
longs
métrages
sans
remise
de
Césars
Unsere
Schicksale
sind
Langfilme
ohne
César-Verleihung
Et
la
justice
a
le
pouce
de
Jules
César
Und
die
Justiz
hat
den
Daumen
von
Julius
Cäsar
La
vie
n'est
qu'un
battement
de
cils
Das
Leben
ist
nur
ein
Wimpernschlag
La
mort
n'est
qu'un
pouce
vers
le
sol
Der
Tod
ist
nur
ein
Daumen
nach
unten
Nos
destins
sont
des
longs
métrages
sans
remise
de
Césars
Unsere
Schicksale
sind
Langfilme
ohne
César-Verleihung
Et
la
justice
a
le
pouce
de
Jules
César
Und
die
Justiz
hat
den
Daumen
von
Julius
Cäsar
La
vie
n'est
qu'un
pouce
vers
le
ciel
Das
Leben
ist
nur
ein
Daumen
nach
oben
La
mort
sera
la
fin
du
péplum
Der
Tod
wird
das
Ende
des
Peplums
sein
Médine
Médine
Médine...
Médine
Médine
Médine...
C'est
pour
les
gueules
de
clé
à
molette,
les
rarement
diplomates
Das
ist
für
die
Schraubenschlüsselgesichter,
die
selten
Diplomaten
sind
Les
automates
des
blocs
qui
changent
Cléopâtre
en
playmate
Die
Automaten
der
Blocks,
die
Kleopatra
in
ein
Playmate
verwandeln
Appuie
sur
Play
mec,
que
je
balance
le
playback
Drück
auf
Play,
Mann,
damit
ich
das
Playback
starte
Dans
cette
époque
où
l'on
joue
les
playboys
en
Maybach
In
dieser
Zeit,
in
der
man
die
Playboys
im
Maybach
spielt
C'est
pour
les
irradiés
de
la
casquette,
Das
ist
für
die
von
der
Kappe
Verstrahlten,
Les
radiés
des
assdec
Die
aus
dem
Arbeitslosengeld
Gestrichenen
Constamment
en
période
de
vache
maigre
Ständig
in
Zeiten
magerer
Kühe
C'est
pour
les
Seldjoukides
sur
une
selle
de
quad
Das
ist
für
die
Seldschuken
auf
einem
Quadsattel
Et
pour
celles
qui
tapent
dans
des
sacs
de
sable
Und
für
jene,
die
auf
Sandsäcke
einschlagen
C'est
pour
les
Blacks
Panthers
Olympic
Das
ist
für
die
Black
Panthers
Olympic
Les
conducteurs
de
la
rubrique
nécrologique
Die
Fahrer
der
Todesanzeigen-Rubrik
C'est
pour
les
Spartacus,
escrocs
des
cartes
à
puce
Das
ist
für
die
Spartacus',
die
Chipkarten-Betrüger
Pour
ceux
qui
usent
les
bancs
de
la
garde
à
vue
Für
die,
die
die
Bänke
des
Polizeigewahrsams
abnutzen
C'est
pour
les
Arabian
spartiates
Das
ist
für
die
arabischen
Spartaner
Pour
l'esclave
devenu
général
comme
Socrate
Für
den
Sklaven,
der
zum
General
wurde
wie
Sokrates
Pour
les
Jedi
en
djellaba
comme
Obi-Wan
Für
die
Jedi
in
Djellaba
wie
Obi-Wan
Les
boulahyas
boula
one
du
centre
Essalam
Die
Boulahyas
Boula
One
vom
Zentrum
Essalam
C'est
pour
les
femmes
qui
sont
devenues
des
hommes
Das
ist
für
die
Frauen,
die
zu
Männern
wurden
Pour
avoir
reçu
autant
de
coups
de
batte
qu'au
Yankee
Stadium
Weil
sie
so
viele
Schläge
mit
dem
Baseballschläger
erhielten
wie
im
Yankee
Stadium
Pour
les
thugs,
Für
die
Thugs,
Les
Gargoyles
Die
Gargoyles
C'est
pour
les
bad
boys
sortis
tout
droit
d'un
péplum
Das
ist
für
die
Bad
Boys,
direkt
aus
einem
Peplum
entsprungen
Nos
quartiers
n'ont
pas
que
les
grecs-frites
de
la
Grèce
Antique
Unsere
Viertel
haben
nicht
nur
die
Kebabläden
des
antiken
Griechenlands
Sur
breakbeat
petit,
je
t'explique
quel
est
mon
ressenti
Auf
Breakbeat,
Kleiner,
erkläre
ich
dir,
was
ich
fühle
Les
hommes
s'enrichissent
comme
l'uranium
Die
Menschen
reichern
sich
an
wie
Uran
Font
des
guerres
chirurgicales
comme
la
gueule
à
Michael
Jackson
Führen
chirurgische
Kriege
wie
das
Gesicht
von
Michael
Jackson
Le
notable
a
son
bouclier
fiscal
Der
Vornehme
hat
sein
Steuerschild
Et
l'esclave
doit
se
battre
avec
une
couverture
sociale
Und
der
Sklave
muss
mit
einer
Sozialversicherung
kämpfen
On
est
comme
sortis
d'un
scénario
de
Ridley
Scott
Wir
sind
wie
aus
einem
Drehbuch
von
Ridley
Scott
Où
le
mektoub
est
un
magnétoscope
Wo
das
Mektoub
ein
Videorekorder
ist
Leurs
pellicules
sont
trop
étroites
pour
nos
vécus
Ihre
Filmrollen
sind
zu
schmal
für
unsere
Lebensgeschichten
Nos
pères
accomplissent
les
12
travaux
d'Hercule
Unsere
Väter
vollbringen
die
12
Arbeiten
des
Herkules
On
a
le
recul
du
fusil
tchétchène
Wir
haben
den
Rückstoß
des
tschetschenischen
Gewehrs
Mais
la
mort
envoie
son
générique
au
milieu
de
la
vingtaine
Aber
der
Tod
sendet
seinen
Abspann
mitten
in
den
Zwanzigern
Plus
forte
que
le
plomb
sera
ma
plume
Stärker
als
das
Blei
wird
meine
Feder
sein
Bien
plus
forte
que
l'épée
sera
ma
plume
Viel
stärker
als
das
Schwert
wird
meine
Feder
sein
Sorti
de
l'école
avec
trop
peu
de
diplômes
Die
Schule
mit
zu
wenigen
Diplomen
verlassen
On
fait
des
albums
aux
allures
de
péplum
Wir
machen
Alben,
die
wie
Peplums
anmuten
Mac
Tyer:
Oui
Oui
Si
Si,
Esprit
spartiate
Mac
Tyer:
Oui
Oui
Si
Si,
Spartanischer
Geist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.