Médine - Porteur saint - перевод текста песни на немецкий

Porteur saint - Médineперевод на немецкий




Porteur saint
Heiliger Träger
On s'est habillé
Wir haben uns gekleidet
De soutanes à 500 billets
In Soutanen für 500 Scheine
Au lieu de s'éclairer
Anstatt uns zu erleuchten
On se sert du feu de Dieu pour s'incendier
Nutzen wir Gottes Feuer, um uns selbst anzuzünden
Églises, mosquées, synagogues, ne doivent pas devenir des casernes
Kirchen, Moscheen, Synagogen dürfen nicht zu Kasernen werden
Considérez-bien cet appel d'un croyant qui s'est fait lanceur d'alertes
Betrachte gut diesen Aufruf eines Gläubigen, der zum Whistleblower wurde
Du Dieu unique
Vom einzigen Gott
À la monnaie unique
Zur Einheitswährung
Si tu cherches l'histoire des religions
Wenn du die Geschichte der Religionen suchst
C'est au rayon tragi-comique
Findest du sie in der tragikomischen Abteilung
Entre la Bible du sexe
Zwischen der Sex-Bibel
Et le djihad pour les nuls
Und dem Dschihad für Dummies
Braquage du siècle, chapelet, Talmud, Armée du Salut
Jahrhundertraub, Rosenkranz, Talmud, Heilsarmee
Des tablettes de Moïse, aux tableaux de bourse
Von den Tafeln Moses', zu den Börsentafeln
Des cadeaux des Rois Mages aux caddies de courses
Von den Geschenken der Heiligen Drei Könige zu den Einkaufswagen
De l'art du discours jusqu'au hard discount
Von der Kunst der Rede bis zum Hard Discount
Des salles de prières jusqu'aux salles de shoot
Von den Gebetsräumen bis zu den Drogenkonsumräumen
Sexe infantile, dans la chapelle Sixtine
Kindlicher Sex in der Sixtinischen Kapelle
Du confessionnal à Confessions Intimes
Vom Beichtstuhl zu „Intimen Geständnissen“
Des minarets aux minerais émiratis
Von den Minaretten zu den Erzen der Emirate
Ont fait des lance-pierres avec nos crucifix
Sie haben Schleudern aus unseren Kruzifixen gemacht
Ta synagogue c'est le gang de Sinaloa
Deine Synagoge ist die Sinaloa-Gang
Les Ayatollahs veulent des Zahia Dehar
Die Ayatollahs wollen Zahia Dehars
Pour quelques dollars tu deviens le molah
Für ein paar Dollar wirst du zum Mullah
Si t'égorges papa, tournes-le vers la Qibla
Wenn du Papa die Kehle durchschneidest, dreh ihn zur Qibla
Du Dalaï-Lama à la junte birmane
Vom Dalai Lama zur burmesischen Junta
Tu pleures ton hymen dans les jupes de l'imam
Du beweinst dein Hymen in den Röcken des Imams
Du vœu de pauvreté jusqu'au vœu de célibat
Vom Armutsgelübde bis zum Zölibatsgelübde
Des intérêts sales, jusqu'à mère Teresa
Von schmutzigen Zinsen bis zu Mutter Teresa
"In God we trust" comme Donald Trump
"In God we trust" wie Donald Trump
À force de descendre, je trouverai du pétrole
Wenn ich weiter absteige, finde ich Erdöl
Tu fais le pèlerinage, en hoverboard
Du machst die Pilgerfahrt auf dem Hoverboard
Tu pars au djihad, c'est pas du airsoft
Du ziehst in den Dschihad, das ist kein Airsoft
Au nom d'Hare Krishna, je te vitriole
Im Namen von Hare Krishna übergieße ich dich mit Vitriol
Tu vends des Bouddhas sur Bangla Road
Du verkaufst Buddhas auf der Bangla Road
J'y ai vu des moines sur des ladyboys
Ich habe dort Mönche auf Ladyboys gesehen
Le showroom du diable, c'est le temple des Hommes
Der Showroom des Teufels ist der Tempel der Menschen
Étoiles, croix et croissants, c'est plus que les boutons d'une manette de Play'
Sterne, Kreuze und Halbmonde, das ist mehr als die Knöpfe eines Play-Controllers
Remplace croisade en croissance
Ersetze Kreuzzug durch Wachstum
Spirit en spirituel
Spiritus durch Spirituelles
C'est la foi face à la science
Das ist der Glaube gegen die Wissenschaft
Un peu comme l'Histoire de Jérusalem
Ein bisschen wie die Geschichte Jerusalems
J'suis Yann Arthus Bertrand
Ich bin Yann Arthus Bertrand
J'dis qu'y a rien de rationnel dans ma race humaine
Ich sage, es gibt nichts Rationales in meiner menschlichen Rasse
Avec les saintes écritures, on devait gommer les différences
Mit den heiligen Schriften sollten wir die Unterschiede auslöschen
Résultat des courses, on a mis des frontières jusqu'au fond de l'océan
Resultat des Ganzen: Wir haben Grenzen bis auf den Meeresgrund gezogen
Devenus durs avec les faibles
Hart geworden mit den Schwachen
Faibles avec les puissants
Schwach mit den Mächtigen
Et à chaque fois que ça pète
Und jedes Mal, wenn es knallt
Nos failles sont les épicentres
Sind unsere Schwachstellen die Epizentren
Cannon d'fusil en forme de minaret
Gewehrlauf in Form eines Minaretts
Tu dessines une croix sur un missile croisière
Du zeichnest ein Kreuz auf einen Marschflugkörper
Étoile de David sur une machette rwandaise
Davidstern auf einer ruandischen Machete
Buste de Bouddha sur pommeau de glaive
Buddha-Büste auf einem Schwertknauf
Homo refoulé défouraille au camtar
Verdrängter Homo schießt im LKW um sich
Jeune femme est soumise à arabe phallocrate
Junge Frau ist einem phallokratischen Araber unterworfen
Que Dieu bénisse la bouffe de mon Instagram
Möge Gott das Essen auf meinem Instagram segnen
Halal ou Haram, ça part au gaspillage
Halal oder Haram, es landet im Müll
Porte le hijab sur ton profil Tinder
Trag den Hidschab auf deinem Tinder-Profil
Acquitte la zakat avec biff de dealer
Entrichte die Zakat mit Dealer-Geld
Paye ta Bar Mitzvah au Club Le Hustler
Bezahl deine Bar Mizwa im Club Le Hustler
T'es passé d'enfant de cœur au métier d'escort girl
Du bist vom Messdiener zum Escort-Girl geworden
Des eaux du Gange à la piscine du loft
Vom Wasser des Ganges zum Pool im Loft
Le viseur d'ton gun c'est le logo peace and love
Das Visier deiner Waffe ist das Peace-and-Love-Logo
Tu crois qu'le pauvre est un vide poche de pièces jaunes
Du glaubst, der Arme ist eine Ablage für Kleingeld
Que Snoop Doggy Dogg est un prêtre orthodoxe
Dass Snoop Doggy Dogg ein orthodoxer Priester ist
Tueur de masse, mangeur d'organes
Massenmörder, Organfresser
Traders ne pensent qu'à parapher les bas de page
Trader denken nur daran, die Fußnoten abzuzeichnen
Un centre commercial baptisé Karl Marx
Ein Einkaufszentrum, getauft auf Karl Marx
On est dans les mystères insondables de l'Inde
Wir sind in den unergründlichen Mysterien Indiens
La foi, une histoire vraie
Der Glaube, eine wahre Geschichte
Racontée par des menteurs
Erzählt von Lügnern
Les foules ont interféré
Die Massen haben sich eingemischt
Dans le message de l'auteur
In die Botschaft des Autors
Les forts s'en sont emparés
Die Starken haben ihn an sich gerissen
Pour toujours mieux dominer
Um immer besser zu herrschen
On s'est fait électrocuter
Wir haben uns elektrisieren lassen
Par des courants de pensée
Von Gedankenströmungen
Protégeons la foi d'elle-même
Schützen wir den Glauben vor sich selbst
N'en faisons pas qu'un tutoriel
Machen wir kein bloßes Tutorial daraus
Dépoussiérons les manuels
Entstauben wir die Handbücher
Réunissons frères et sœurs et Manuel
Vereinen wir Brüder und Schwestern und Manuel
C'est comme dans le film avec Denzel
Es ist wie in dem Film mit Denzel
Faudrait moins lire au pied de la lettre
Man sollte weniger wörtlich lesen
Car ou l'homme enflamme le texte
Denn wo der Mensch den Text entflammt
Il finira par y brûler des êtres
Wird er am Ende darin Wesen verbrennen
Mais les livres sont silencieux
Aber die Bücher schweigen
Seuls les Hommes leur donnent de la voix
Nur die Menschen geben ihnen eine Stimme
Si l'Homme est à l'image de Dieu
Wenn der Mensch das Abbild Gottes ist
Il est photoshopé par le diable
Ist er vom Teufel gephotoshopt
On est plus que des avatars
Wir sind nur noch Avatare
Pilotés par nos idoles
Gesteuert von unseren Idolen
Si la religion c'est l'opium du peuple
Wenn Religion das Opium des Volkes ist
C'est que le peuple a pris pour religion, l'opium
Dann hat das Volk das Opium zur Religion gemacht





Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Barray, Gérald Barray, Gerald Barray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.