Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porteur saint
Heiliger Träger
On
s'est
habillé
Wir
haben
uns
gekleidet
De
soutanes
à
500
billets
In
Soutanen
für
500
Scheine
Au
lieu
de
s'éclairer
Anstatt
uns
zu
erleuchten
On
se
sert
du
feu
de
Dieu
pour
s'incendier
Nutzen
wir
Gottes
Feuer,
um
uns
selbst
anzuzünden
Églises,
mosquées,
synagogues,
ne
doivent
pas
devenir
des
casernes
Kirchen,
Moscheen,
Synagogen
dürfen
nicht
zu
Kasernen
werden
Considérez-bien
cet
appel
d'un
croyant
qui
s'est
fait
lanceur
d'alertes
Betrachte
gut
diesen
Aufruf
eines
Gläubigen,
der
zum
Whistleblower
wurde
Du
Dieu
unique
Vom
einzigen
Gott
À
la
monnaie
unique
Zur
Einheitswährung
Si
tu
cherches
l'histoire
des
religions
Wenn
du
die
Geschichte
der
Religionen
suchst
C'est
au
rayon
tragi-comique
Findest
du
sie
in
der
tragikomischen
Abteilung
Entre
la
Bible
du
sexe
Zwischen
der
Sex-Bibel
Et
le
djihad
pour
les
nuls
Und
dem
Dschihad
für
Dummies
Braquage
du
siècle,
chapelet,
Talmud,
Armée
du
Salut
Jahrhundertraub,
Rosenkranz,
Talmud,
Heilsarmee
Des
tablettes
de
Moïse,
aux
tableaux
de
bourse
Von
den
Tafeln
Moses',
zu
den
Börsentafeln
Des
cadeaux
des
Rois
Mages
aux
caddies
de
courses
Von
den
Geschenken
der
Heiligen
Drei
Könige
zu
den
Einkaufswagen
De
l'art
du
discours
jusqu'au
hard
discount
Von
der
Kunst
der
Rede
bis
zum
Hard
Discount
Des
salles
de
prières
jusqu'aux
salles
de
shoot
Von
den
Gebetsräumen
bis
zu
den
Drogenkonsumräumen
Sexe
infantile,
dans
la
chapelle
Sixtine
Kindlicher
Sex
in
der
Sixtinischen
Kapelle
Du
confessionnal
à
Confessions
Intimes
Vom
Beichtstuhl
zu
„Intimen
Geständnissen“
Des
minarets
aux
minerais
émiratis
Von
den
Minaretten
zu
den
Erzen
der
Emirate
Ont
fait
des
lance-pierres
avec
nos
crucifix
Sie
haben
Schleudern
aus
unseren
Kruzifixen
gemacht
Ta
synagogue
c'est
le
gang
de
Sinaloa
Deine
Synagoge
ist
die
Sinaloa-Gang
Les
Ayatollahs
veulent
des
Zahia
Dehar
Die
Ayatollahs
wollen
Zahia
Dehars
Pour
quelques
dollars
tu
deviens
le
molah
Für
ein
paar
Dollar
wirst
du
zum
Mullah
Si
t'égorges
papa,
tournes-le
vers
la
Qibla
Wenn
du
Papa
die
Kehle
durchschneidest,
dreh
ihn
zur
Qibla
Du
Dalaï-Lama
à
la
junte
birmane
Vom
Dalai
Lama
zur
burmesischen
Junta
Tu
pleures
ton
hymen
dans
les
jupes
de
l'imam
Du
beweinst
dein
Hymen
in
den
Röcken
des
Imams
Du
vœu
de
pauvreté
jusqu'au
vœu
de
célibat
Vom
Armutsgelübde
bis
zum
Zölibatsgelübde
Des
intérêts
sales,
jusqu'à
mère
Teresa
Von
schmutzigen
Zinsen
bis
zu
Mutter
Teresa
"In
God
we
trust"
comme
Donald
Trump
"In
God
we
trust"
wie
Donald
Trump
À
force
de
descendre,
je
trouverai
du
pétrole
Wenn
ich
weiter
absteige,
finde
ich
Erdöl
Tu
fais
le
pèlerinage,
en
hoverboard
Du
machst
die
Pilgerfahrt
auf
dem
Hoverboard
Tu
pars
au
djihad,
c'est
pas
du
airsoft
Du
ziehst
in
den
Dschihad,
das
ist
kein
Airsoft
Au
nom
d'Hare
Krishna,
je
te
vitriole
Im
Namen
von
Hare
Krishna
übergieße
ich
dich
mit
Vitriol
Tu
vends
des
Bouddhas
sur
Bangla
Road
Du
verkaufst
Buddhas
auf
der
Bangla
Road
J'y
ai
vu
des
moines
sur
des
ladyboys
Ich
habe
dort
Mönche
auf
Ladyboys
gesehen
Le
showroom
du
diable,
c'est
le
temple
des
Hommes
Der
Showroom
des
Teufels
ist
der
Tempel
der
Menschen
Étoiles,
croix
et
croissants,
c'est
plus
que
les
boutons
d'une
manette
de
Play'
Sterne,
Kreuze
und
Halbmonde,
das
ist
mehr
als
die
Knöpfe
eines
Play-Controllers
Remplace
croisade
en
croissance
Ersetze
Kreuzzug
durch
Wachstum
Spirit
en
spirituel
Spiritus
durch
Spirituelles
C'est
la
foi
face
à
la
science
Das
ist
der
Glaube
gegen
die
Wissenschaft
Un
peu
comme
l'Histoire
de
Jérusalem
Ein
bisschen
wie
die
Geschichte
Jerusalems
J'suis
Yann
Arthus
Bertrand
Ich
bin
Yann
Arthus
Bertrand
J'dis
qu'y
a
rien
de
rationnel
dans
ma
race
humaine
Ich
sage,
es
gibt
nichts
Rationales
in
meiner
menschlichen
Rasse
Avec
les
saintes
écritures,
on
devait
gommer
les
différences
Mit
den
heiligen
Schriften
sollten
wir
die
Unterschiede
auslöschen
Résultat
des
courses,
on
a
mis
des
frontières
jusqu'au
fond
de
l'océan
Resultat
des
Ganzen:
Wir
haben
Grenzen
bis
auf
den
Meeresgrund
gezogen
Devenus
durs
avec
les
faibles
Hart
geworden
mit
den
Schwachen
Faibles
avec
les
puissants
Schwach
mit
den
Mächtigen
Et
à
chaque
fois
que
ça
pète
Und
jedes
Mal,
wenn
es
knallt
Nos
failles
sont
les
épicentres
Sind
unsere
Schwachstellen
die
Epizentren
Cannon
d'fusil
en
forme
de
minaret
Gewehrlauf
in
Form
eines
Minaretts
Tu
dessines
une
croix
sur
un
missile
croisière
Du
zeichnest
ein
Kreuz
auf
einen
Marschflugkörper
Étoile
de
David
sur
une
machette
rwandaise
Davidstern
auf
einer
ruandischen
Machete
Buste
de
Bouddha
sur
pommeau
de
glaive
Buddha-Büste
auf
einem
Schwertknauf
Homo
refoulé
défouraille
au
camtar
Verdrängter
Homo
schießt
im
LKW
um
sich
Jeune
femme
est
soumise
à
arabe
phallocrate
Junge
Frau
ist
einem
phallokratischen
Araber
unterworfen
Que
Dieu
bénisse
la
bouffe
de
mon
Instagram
Möge
Gott
das
Essen
auf
meinem
Instagram
segnen
Halal
ou
Haram,
ça
part
au
gaspillage
Halal
oder
Haram,
es
landet
im
Müll
Porte
le
hijab
sur
ton
profil
Tinder
Trag
den
Hidschab
auf
deinem
Tinder-Profil
Acquitte
la
zakat
avec
biff
de
dealer
Entrichte
die
Zakat
mit
Dealer-Geld
Paye
ta
Bar
Mitzvah
au
Club
Le
Hustler
Bezahl
deine
Bar
Mizwa
im
Club
Le
Hustler
T'es
passé
d'enfant
de
cœur
au
métier
d'escort
girl
Du
bist
vom
Messdiener
zum
Escort-Girl
geworden
Des
eaux
du
Gange
à
la
piscine
du
loft
Vom
Wasser
des
Ganges
zum
Pool
im
Loft
Le
viseur
d'ton
gun
c'est
le
logo
peace
and
love
Das
Visier
deiner
Waffe
ist
das
Peace-and-Love-Logo
Tu
crois
qu'le
pauvre
est
un
vide
poche
de
pièces
jaunes
Du
glaubst,
der
Arme
ist
eine
Ablage
für
Kleingeld
Que
Snoop
Doggy
Dogg
est
un
prêtre
orthodoxe
Dass
Snoop
Doggy
Dogg
ein
orthodoxer
Priester
ist
Tueur
de
masse,
mangeur
d'organes
Massenmörder,
Organfresser
Traders
ne
pensent
qu'à
parapher
les
bas
de
page
Trader
denken
nur
daran,
die
Fußnoten
abzuzeichnen
Un
centre
commercial
baptisé
Karl
Marx
Ein
Einkaufszentrum,
getauft
auf
Karl
Marx
On
est
dans
les
mystères
insondables
de
l'Inde
Wir
sind
in
den
unergründlichen
Mysterien
Indiens
La
foi,
une
histoire
vraie
Der
Glaube,
eine
wahre
Geschichte
Racontée
par
des
menteurs
Erzählt
von
Lügnern
Les
foules
ont
interféré
Die
Massen
haben
sich
eingemischt
Dans
le
message
de
l'auteur
In
die
Botschaft
des
Autors
Les
forts
s'en
sont
emparés
Die
Starken
haben
ihn
an
sich
gerissen
Pour
toujours
mieux
dominer
Um
immer
besser
zu
herrschen
On
s'est
fait
électrocuter
Wir
haben
uns
elektrisieren
lassen
Par
des
courants
de
pensée
Von
Gedankenströmungen
Protégeons
la
foi
d'elle-même
Schützen
wir
den
Glauben
vor
sich
selbst
N'en
faisons
pas
qu'un
tutoriel
Machen
wir
kein
bloßes
Tutorial
daraus
Dépoussiérons
les
manuels
Entstauben
wir
die
Handbücher
Réunissons
frères
et
sœurs
et
Manuel
Vereinen
wir
Brüder
und
Schwestern
und
Manuel
C'est
comme
dans
le
film
avec
Denzel
Es
ist
wie
in
dem
Film
mit
Denzel
Faudrait
moins
lire
au
pied
de
la
lettre
Man
sollte
weniger
wörtlich
lesen
Car
là
ou
l'homme
enflamme
le
texte
Denn
wo
der
Mensch
den
Text
entflammt
Il
finira
par
y
brûler
des
êtres
Wird
er
am
Ende
darin
Wesen
verbrennen
Mais
les
livres
sont
silencieux
Aber
die
Bücher
schweigen
Seuls
les
Hommes
leur
donnent
de
la
voix
Nur
die
Menschen
geben
ihnen
eine
Stimme
Si
l'Homme
est
à
l'image
de
Dieu
Wenn
der
Mensch
das
Abbild
Gottes
ist
Il
est
photoshopé
par
le
diable
Ist
er
vom
Teufel
gephotoshopt
On
est
plus
que
des
avatars
Wir
sind
nur
noch
Avatare
Pilotés
par
nos
idoles
Gesteuert
von
unseren
Idolen
Si
la
religion
c'est
l'opium
du
peuple
Wenn
Religion
das
Opium
des
Volkes
ist
C'est
que
le
peuple
a
pris
pour
religion,
l'opium
Dann
hat
das
Volk
das
Opium
zur
Religion
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Barray, Gérald Barray, Gerald Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.