Текст и перевод песни Médine - Rappeur 2 force
Rappeur 2 force
Rapper 2 Force
Je
suis
le
genre
de
mec
qui
dans
une
boite
de
strip-tease,
regarde
le
public
I'm
the
kind
of
guy
who,
in
a
strip
club,
watches
the
audience
Comme
de
l'héroïne
planquée
parmi
les
hosties,
le
tout
est
biblique
Like
heroin
hidden
among
the
hosts,
it's
all
biblical
J'ai
promis
d'arrêter
la
provoc',
j'ai
pas
promis
d'arrêter
de
mentir
I
promised
to
stop
the
provocation,
I
didn't
promise
to
stop
lying
J'ai
lu
qu'écrire
causait
la
mort,
alors
j'ai
donc
décidé
d'arrêter
de
lire
I
read
that
writing
caused
death,
so
I
decided
to
stop
reading
Les
mots
viennent
de
ma
plume,
ma
plume
revient
de
la
forge
The
words
come
from
my
pen,
my
pen
comes
back
from
the
forge
J'ai
la
force
de
la
culture,
face
à
la
culture
de
la
force
I
have
the
force
of
culture,
against
the
culture
of
force
Conçu
à
la
missionnaire
Conceived
in
the
missionary
position
Baptisé
Médine
comme
la
ville,
monsieur
le
Maire
Baptized
Médine
like
the
city,
Mr.
Mayor
On
a
dit
de
mon
peu-ra
qu'il
était
trop
scolaire
They
said
my
rap
was
too
scholarly
Ils
n'ont
pas
gouté
à
ma
patate
dictionnaire
They
haven't
tasted
my
dictionary
potato
Don't
Laïk:
quintuple
contrôle
du
fisc
Don't
Laïk:
quintuple
tax
audit
Lorsque
eux
gèrent
la
France
comme
des
turfistes
When
they
manage
France
like
turf
accountants
Je
suis
Français
approximatif
I'm
an
approximate
Frenchman
Je
me
sens
comme
une
girafe
avec
le
vertige
I
feel
like
a
giraffe
with
vertigo
S
fiche,
ça
sent
la
perquis'
S
fiche,
it
smells
like
a
search
Mon
quartier
donne
raison
aux
catastrophistes
My
neighborhood
proves
the
catastrophists
right
De
toute
façon
dans
la
guerre,
y
a
pas
que
du
négatif
Anyway,
in
war,
there's
not
only
negative
Ça
fait
au
moins
réviser
la
géographie
At
least
it
makes
you
revise
your
geography
D'otage
prise,
menottage,
vite
Hostage
taking,
handcuffing,
quick
Dans
les
canots
de
sauvetage,
y
a
pas
de
carré
VIP
In
the
lifeboats,
there's
no
VIP
square
Leurs
politiques
se
modernisent
Their
policies
are
modernizing
On
ne
stoppe
pas
la
faim
avec
des
tirs
nourris
You
don't
stop
hunger
with
heavy
fire
Ra-ta-ta
sur
les
refugees
Ra-ta-ta
on
the
refugees
On
est
pas
dans
le
clip
de
Maya
Mathangi
We're
not
in
Maya
Mathangi's
music
video
Ra-ta-ta-ta
sur
civils
et
artistes
Ra-ta-ta-ta
on
civilians
and
artists
La
réplique
sera
civilisatrice
The
response
will
be
civilizing
Je
n'attend
rien
d'un
gouvernement
qui
dépouille
Pierre
pour
habiller
Paul
I
don't
expect
anything
from
a
government
that
robs
Peter
to
pay
Paul
On
est
en
plein
tremblement
de
terre,
et
ces
cons
débutent
une
partie
de
golf
We're
in
the
middle
of
an
earthquake,
and
these
idiots
are
starting
a
game
of
golf
Ils
n'obtiendront
que
des
courants
d'air
en
dynamitant
nos
immeubles
They'll
only
get
drafts
by
dynamiting
our
buildings
Leurs
promesses
sont
des
cartes
de
fidélités
pour
des
crématoriums
Their
promises
are
loyalty
cards
for
crematoriums
Être
vert
de
colère
décuple
ma
force
comme
Lou
Ferrigno
Being
green
with
anger
increases
my
strength
tenfold
like
Lou
Ferrigno
Bientôt
j'irai
prendre
des
cours
de
solfège
rue
de
Solférino
Soon
I'll
go
take
music
theory
lessons
on
Solférino
Street
Être
binationaux
c'est
être
citoyens
grosso
modo
Being
binational
is
being
a
citizen
roughly
speaking
Même
en
grandissant,
les
petits
vélos
ne
deviennent
pas
de
grosses
motos
Even
when
they
grow
up,
small
bikes
don't
become
big
motorcycles
Issu
du
découpage
colonial
Coming
from
the
colonial
division
Dans
cette
histoire,
personne
ne
rétro-pédale
In
this
story,
nobody
backpedals
Tu
m'offres
un
mémorial,
c'est
trop
aimable
You
offer
me
a
memorial,
it's
so
kind
Mais
la
pleurniche
de
victime
c'est
pas
pour
oim
But
the
victim's
whining
is
not
for
me
Les
coupures
de
presse
ça
cicatrise
mal
Press
clippings
heal
badly
Y
a
que
les
petites
annonces
de
vraies
dans
ton
journal
Only
the
classifieds
are
real
in
your
newspaper
Je
suis
ni
l'ami
noir,
ni
l'ami
arabe
I'm
neither
the
black
friend
nor
the
Arab
friend
Va
voir
Lydia
Guirous
ou
Sophia
Aram
Go
see
Lydia
Guirous
or
Sophia
Aram
Pas
de
signe
de
gang
avec
les
doigts
No
gang
signs
with
the
fingers
Je
me
fais
des
crampes
au
majeur
que
pour
l'État
I
only
get
cramps
in
my
middle
finger
for
the
State
Si
t'exhibes
ta
gue-dro
et
tes
armes
If
you
show
off
your
gun
and
your
weapons
C'est
que
tu
fais
du
rap
de
déclarant
en
douanes
It's
because
you're
doing
customs
declarant
rap
Moi
j'écris
des
trucs
qui
ne
se
disent
pas
Me,
I
write
things
that
are
not
said
Et
heureusement
que
ma
main
droite
ne
les
lit
pas
And
luckily
my
right
hand
doesn't
read
them
Je
te
le
répète,
fuck
le
Point,
fuck
Marianne
I
repeat,
fuck
Le
Point,
fuck
Marianne
Chez
nous
leurs
éditos
servent
de
litière
aux
chats
At
our
place,
their
editorials
serve
as
cat
litter
Tous
ces
cons
vont
s'éteindre,
sans
avoir
été
des
Lumières
All
these
idiots
will
go
out,
without
having
been
Lights
Leur
demander
ce
qu'ils
pensent
de
nous
c'est
demander
aux
chiens
ce
qu'ils
pensent
des
réverbères
Asking
them
what
they
think
of
us
is
like
asking
dogs
what
they
think
of
lampposts
Ils
font
des
lois
pour
les
enfreindre,
leurs
sourires
sont
publicitaires
They
make
laws
to
break
them,
their
smiles
are
advertising
Pour
ces
ordures
le
tri
sélectif
des
déchets,
ça
commence
aux
frontières
For
this
scum,
selective
sorting
of
waste
starts
at
the
borders
Le
game
tombe
en
ruine
The
game
is
falling
apart
Je
l'escalade
comme
les
châteaux
d'Uncharted
I
climb
it
like
the
castles
of
Uncharted
Rappeurs
et
journalistes
se
croient
dans
la
jungle
comme
El
Chapo
et
Sean
Penn
Rappers
and
journalists
think
they're
in
the
jungle
like
El
Chapo
and
Sean
Penn
Je
leur
met
la
gueule
en
chantier
I'm
putting
their
faces
in
the
construction
site
Y
aura
pas
d'
Akhi,
enchanté
There
will
be
no
Akhi,
enchanted
Le
cygne
chante
avant
de
mourir,
toi
tu
ferais
mieux
de
mourir
avant
de
chanter
The
swan
sings
before
it
dies,
you
better
die
before
you
sing
Boum!
Tchak!
Les
médias
m'haïssent
Boom!
Tchak!
The
media
hates
me
Pas
un
endroit
de
mon
corps
sans
cicatrice
Not
a
place
on
my
body
without
a
scar
Tu
sais
ce
qu'on
dit
du
côté
de
la
Jamaïque:
You
know
what
they
say
in
Jamaica:
Toutes
les
larmes
de
l'Afrique
ne
feront
pas
pousser
le
maïs
All
the
tears
in
Africa
won't
make
the
corn
grow
Records-DIN,
nouveau
mode
de
vie
Records-DIN,
new
way
of
life
On
ne
dis
pas
des
gitans
qu'ils
font
du
camping
We
don't
say
that
gypsies
are
camping
Mon
équipe
arrive
par
la
voie
des
grandes
lignes
My
team
arrives
by
the
main
lines
Dans
les
bacs
d'OGM
on
est
le
ver
dans
le
fruit
In
the
GMO
bins,
we
are
the
worm
in
the
fruit
Indépendants,
grandiloquents
Independent,
grandiloquent
Dans
moins
d'un
an,
on
réédite
les
Dix
Commandements
In
less
than
a
year,
we're
reissuing
the
Ten
Commandments
Le
game
je
réinvente,
j'ai
marqué
mon
temps
The
game
I
reinvent,
I've
made
my
mark
Même
si
je
vends
qu'un
album
comme
le
clan
du
Wu-Tang
Even
if
I
only
sell
one
album
like
the
Wu-Tang
Clan
C'est
le
nouveau
son,
grand
It's
the
new
sound,
big
Mon
nouveau
slogan,
celui
qui
dit
ni
rire
ni
pleurer
mais
comprendre
My
new
slogan,
the
one
that
says
neither
laugh
nor
cry
but
understand
C'est
pas
du
Sagan,
soit
dit
en
passant
It's
not
Sagan,
by
the
way
Je
deviendrai
peut-être
consultant
chez
Culture
France
Maybe
I'll
become
a
consultant
at
Culture
France
C'est
la
force
de
la
culture
face
à
la
culture
de
la
force
C'est
la
force
de
la
culture
face
à
la
culture
de
la
force
It's
the
force
of
culture
against
the
culture
of
force
It's
the
force
of
culture
against
the
culture
of
force
C'est
la
force
de
la
culture
face
à
la
culture
de
la
force
It's
the
force
of
culture
against
the
culture
of
force
C'est
la
force
de
la
culture
face
à
la
culture
de
la
force
It's
the
force
of
culture
against
the
culture
of
force
Rappeur
2 force
Rapper
2 force
Rappeur
2 force
Rapper
2 force
Rappeur
2 force
Rapper
2 force
Tout
est
une
question
de
rappeur
2 force
It's
all
a
question
of
rapper
2 force
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medine Zaouiche, Mehdi Mechdal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.