Médine - Table D'écoute - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Médine - Table D'écoute




Table D'écoute
Listening Table
Coupable de couplets politisés /
Guilty of politicized verses /
Digitals empreintes et portrait-robotisé
Digital fingerprints and robotic portraits
Controlé aux analyses urinaires
Controlled by urinalysis
La retine scanée, observation préliminaire /
The retina scanned, preliminary observation /
Ils me tirent le portrait comme Alexis DelaHaye
They paint my portrait like Alexis DelaHaye
Bien loin du tribunal de la Haye
Far from the court of The Hague
Interrogatoire musclé scenes sous tensions
Muscular interrogation, scenes under tension
La combinaison orange m'informe du lieu de détention
The orange jumpsuit informs me of the place of detention
La cellule est pleine de photographies
The cell is full of photographs
Tapisserie, de pellicules véritable biographie
Tapestry, real biography films
Recensement de ma vie et ces instants
Census of my life and these moments
Et j'crois bien avoir perdu la notion du temps!
And I think I've lost track of time!
(...)
(...)
Retour en arrière, 7 jours en arrière
Flashback, 7 days back
Lorsque les experts fouillaient mes ordures ménagères
When experts were searching my garbage
Lorsque bizarrement mon bras droit me démangeait
When oddly my right arm was itchy
Ignorant qu'ils m'avaient placé une puce sous cutané
Unaware they had placed a chip under my skin
A la FNAC de Coty je sonne aux portiques
At the FNAC of Coty I sound at the gates
Chez Virgin le vigile demande mon passeport biométrique
At Virgin the guard asks for my biometric passport
Un double appel qui dédouble ma voix
A double call that splits my voice
Mon cellulaire SFR est sur écoute depuis des mois
My SFR cell phone has been tapped for months
Depuis la mise en bac de mon premier opus
Since the release of my first album
"Eleven september" ou le récit des airbus
"Eleven September" or the story of the Airbus
Le second n'arrangera pas la donne
The second one will not improve the situation
"Le plus grand des combats" contre les détracteurs de l'album
"The biggest fight" against the detractors of the album
Aux detecteurs de mensonges on m'y soumettra
They'll put me on a lie detector
Je le sais depuis que je dors mal sous mes draps
I've known it since I've been sleeping badly under my sheets
Je sens qu'on m'observe, ne m'invite plus en concert,
I feel like I'm being watched, don't invite me to concerts anymore,
J'me méfie même de mes boîtes de conserve
I even distrust my cans
Paranoïaque du micro planqué
Paranoid about the hidden microphone
Use le langage des signes pour pouvoir communiquer
Use sign language to communicate
Détruis mes joggings dans un baril enflammé
Destroy my sweatpants in a burning barrel
Avec un masque et des gants j'ouvre le courrier
With a mask and gloves I open the mail
Anonyme comme trois fois cette semaine
Anonymous as three times this week
Une écriture découpée dans le journal de la semaine
A writing cut out from the newspaper of the week
Minutieusement regroupée côte à côte
Meticulously grouped side by side
Formant des phrases construites menaçantes à mon encontre:
Forming constructed sentences threatening me:
"Tu te rapproches de la ratonnade bicot
"You are getting closer to the rag-head raid
Te souviens-tu de Steven Biko
Remember Steven Biko
Du congolais, de l'afghan et de l'afro-américain
Of the Congolese, the Afghan and the African-American
Auxquelles s'ajoutera l'Algérien
To which the Algerian will be added
Cesse de réveiller les foules le monde préfère les fous
Stop waking up the crowds the world prefers fools
Voudrais-tu t'attirer les foudres ..."
Would you like to attract the wrath..."
Je prends la poudre d'escampette vers la Costa Del Sol
I take to my heels towards the Costa Del Sol
Puis renonce pour le foyer Sonacotra
Then give up for the Sonacotra home
Recherché par Interpol mandat international
Wanted by Interpol, international warrant
Je ne vis plus qu'avec le tirailleur national
I only live with the national rifleman now
Ancien combattant désormais à la retraite
Former combatant now retired
Voudrais bien changer sa croix de guerre en pension nette
Would like to change his war cross into a net pension
Il s'improvise mécanicien à ses heures perdues
He improvises as a mechanic in his spare time
D'ailleurs me propose de vérifier ma voiture
Besides, he offers to check my car
Citadine obsolète soumise au check-up
Obsolete city car submitted to check-up
Récupérée dans un parking rempli de pick-up
Recovered in a parking lot full of pick-ups
Le règlement est offert par le soldat mecano
The payment is offered by the soldier mechanic
Lui qui avait tant besoin d'argent deux jours plus tôt
He who needed money so badly two days earlier
Je reprend la route jette un il dans le rétro
I take the road again, take a look in the rearview mirror
Plus de trace du gentil mecano
No more trace of the kind mechanic
Un émetteur sur mon tableau de bord
A transmitter on my dashboard
Un second dans l'appuie-tête de la place du mort
A second one in the headrest of the dead man's seat
J'abandonne ma Twingo sur une aire de repos
I abandon my Twingo on a rest area
Entre Mantes-la-Jolie et les Mureaux
Between Mantes-la-Jolie and Mureaux
Appel en PCV d'une Telecom cabine
PCV call from a Telecom booth
"Allo à l'huile de la friture sur la ligne'
"Hello, fryer oil on the line"
Sans que mon correspondant soit sous un tunnel
Without my correspondent being under a tunnel
Ce sont Les inspecteurs répondent au standard chez BouyguesTel"
It's the inspectors answering the switchboard at BouyguesTel"
S'en est trop je quitte la planète matérielle
That's it, I leave the material planet
Pars me réfugier dans un monde bien plus spirituel
Go take refuge in a much more spiritual world
Ancienne cave convertie en lieu de culte
Old cave converted into a place of worship
Aucune chance de m'inculper ici auront les incultes
No chance to incriminate me here will have the uneducated
Accueilli par un visage décontracté
Welcomed by a relaxed face
Qui se présente à moi comme l'imam de la mosquée
Who introduces himself to me as the imam of the mosque
Comme étant le référent dans le domaine de la science
As the referent in the field of science
Aucun accent identifiant sa provenance
No accent identifying his origin
"-Te voici dans la maison du Seigneur
"-Here you are in the house of the Lord
Parmi tous les endroits tu te trouves dans le meilleur
Among all the places you are in the best
Le croyant est le frère du croyant
The believer is the brother of the believer
Tu es ici chez toi pour le temps désirant"
You are here at home for as long as you wish"
Hospitalier, la nourriture est appréciable
Hospitable, the food is appreciable
On se rappelle de Dieu et des guet-apens du diable
We remember God and the devil's snacks
Le soir après la prière collective
In the evening after the collective prayer
J'écris des rimes, comble un manque affectif
I write rhymes, fill an emotional void
Puis je m'allonge repense à ma famille
Then I lie down and think about my family
A mon épouse, mes frères, mes cousins, mes amis
To my wife, my brothers, my cousins, my friends
Rien d'alarmant c'est la fin de la poursuite
Nothing alarming it's the end of the chase
Je m'endors en étant sûr d'avoir brouillé les pistes
I fall asleep being sure I've covered my tracks
Je m'endors puis rêve à mon come-back
I fall asleep then dream of my comeback
Bizarrement rêve de l'imam dans le véhicule de la BAC
Oddly enough, I dream of the imam in the BAC vehicle
Les djellabas se changent en uniformes
The djellabas turn into uniforms
Les chéchias deviennent des képis les minarets des miradors
Chechias become kepis minarets watchtowers
Police dans les yeux lampe torche aveuglante
Police in the eyes blinding flashlight
6 du mat' bras dans le dos menotté à plat ventre
6 am arms in the back handcuffed flat on my stomach
Respire la carpette le canon dans le cou
Breathe the carpet gun to my neck
Montré du doigt par le traître qui prépara ce coup
Pointed at by the traitor who prepared this move
Lieu de culte factice, homme de foi délateur
Fake place of worship, whistleblower man of faith
Non! couverture dans tous les secteurs
No! coverage in all sectors
L'arrestation de la panthère, un coup de filet
The arrest of the panther, a net
Par l'Imam infiltré de la DST
By the infiltrated Imam of the DST
(...)
(...)
"Bien souvent c'est auprés des siens qu'on se sent le plus en sécurité /
"Very often it's with those close to you that you feel most secure /
Mais comme dirait mon pote Tiers-monde:"- Malcom X, c'est un noir qu'il l'a tué..."
But as my friend Third World would say: "- Malcom X, it was a black man who killed him..."
Regle n°1: ne faire confiance à personne...
Rule #1: don't trust anyone...
Regle n°2:...Même pas à toi-même
Rule #2:...Not even yourself
Et si tu dois choisir entre la Peste et le Choléra
And if you have to choose between the Plague and Cholera
Choisis celui que tu n'connais pas!"
Choose the one you don't know!"





Авторы: Medine Zaouiche, Rudolphe Gerlad Renald Barray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.