Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tellement je t'm
So sehr lieb ich dich
Ma
fille,
t′es
née
dans
un
monde
d'hommes
Meine
Tochter,
du
wurdest
in
eine
Männerwelt
geboren
Va
falloir
se
libérer
de
la
norme
Du
wirst
dich
von
der
Norm
befreien
müssen
Dis-toi
que
tu
peux
porter
leurs
frocs
Sag
dir,
dass
du
ihre
Hosen
tragen
kannst
Mais
que
les
hommes
ne
peuvent
porter
tes
robes
Aber
dass
Männer
deine
Kleider
nicht
tragen
können
Alors
ce
matin,
j′ai
coiffé
tes
veuchs
Also
habe
ich
heute
Morgen
deine
Haare
gekämmt
Avec
des
tresses
de
boxeuse
Mit
Boxerzöpfen
Ton
strabisme
de
Dalida
Dein
Schielen
wie
Dalida
Te
rend
plus
belle
que
la
chanteuse
Macht
dich
schöner
als
die
Sängerin
Tu
me
dis
que,
comme
Shy'm
Du
sagst
mir,
dass
du,
wie
Shy'm
Tu
veux
sauter
dans
la
foule
pour
finir
dans
ses
bras
In
die
Menge
springen
willst,
um
in
seinen
Armen
zu
landen
Mais
que
lui
ne
voulait
pas
de
relations
stables
Aber
dass
er
keine
feste
Beziehung
wollte
Mais
seulement
t'attirer
dans
ses
draps
Sondern
dich
nur
in
seine
Laken
locken
wollte
Je
lui
dis
qu′elle
dira
des
trucs
intelligents
que
quand
ses
phrases
commenceront
par
Ich
sage
ihr,
dass
sie
nur
dann
intelligente
Dinge
sagen
wird,
wenn
ihre
Sätze
beginnen
mit
Mon
papa
m′a
dit
que,
il
m'a
dit
qu′il
m'aime
Mein
Papa
hat
mir
gesagt,
dass,
er
hat
mir
gesagt,
dass
er
mich
liebt
Tellement
je
t′aime
So
sehr
liebe
ich
dich
Tellement
je
t'aime
So
sehr
liebe
ich
dich
Tu
veux
partir?
Du
willst
gehen?
Grimpe
sur
les
épaules
de
ton
vieux
père
Klettere
auf
die
Schultern
deines
alten
Vaters
Tu
me
fais
tellement
de
peine
Du
tust
mir
so
leid
Tellement
de
peine
So
viel
Kummer
bereitest
du
mir
Quand
je
te
vois
souffrir
de
tes
amourettes
Wenn
ich
sehe,
wie
du
unter
deinen
Liebeleien
leidest
Il
te
dira
qu′il
aime
les
fleurs
Er
wird
dir
sagen,
dass
er
Blumen
liebt
Mais
il
leur
coupera
la
queue
Aber
er
wird
ihnen
den
Stiel
abschneiden
Il
te
dira
qu'il
aime
les
chiens
Er
wird
dir
sagen,
dass
er
Hunde
liebt
Mais
que
les
tenir
en
laisse,
c'est
mieux
Aber
dass
es
besser
ist,
sie
an
der
Leine
zu
halten
Il
te
dira
qu′il
aime
les
oiseaux
Er
wird
dir
sagen,
dass
er
Vögel
liebt
Mais
les
voudrait
dans
une
cage
Aber
er
möchte
sie
in
einem
Käfig
haben
Alors
quand
il
te
dira
"je
t′aime"
Also,
wenn
er
dir
sagt
"Ich
liebe
dich"
Tu
te
méfieras
et
te
rappelleras
de
ce
message
Sei
misstrauisch
und
erinnere
dich
an
diese
Botschaft
Et
ne
crois
pas
que
le
chef
de
famille
Und
glaube
nicht,
dass
das
Familienoberhaupt
C'est
celui
qui
tient
la
télécommande
Derjenige
ist,
der
die
Fernbedienung
hält
Que
le
mariage
c′est
simplement
sentir
les
couronnes
de
fleurs
de
son
propre
enterrement
Dass
die
Ehe
nur
bedeutet,
die
Blumenkränze
der
eigenen
Beerdigung
zu
riechen
J't′ai
déjà
dit
de
commencer
comme
ça
si
tu
veux
dire
un
truc
intelligent
Ich
habe
dir
schon
gesagt,
so
anzufangen,
wenn
du
etwas
Intelligentes
sagen
willst
Mon
papa
m'a
dit
que,
il
m′a
dit
qu'il
m'aime
Mein
Papa
hat
mir
gesagt,
dass,
er
hat
mir
gesagt,
dass
er
mich
liebt
Tellement
je
t′aime
So
sehr
liebe
ich
dich
Tellement
je
t′aime
So
sehr
liebe
ich
dich
Tu
veux
partir?
Du
willst
gehen?
Grimpe
sur
les
épaules
de
ton
vieux
père
Klettere
auf
die
Schultern
deines
alten
Vaters
Tu
me
fais
tellement
de
peine
Du
tust
mir
so
leid
Tellement
de
peine
So
viel
Kummer
bereitest
du
mir
Quand
je
te
vois
souffrir
de
tes
amourettes
Wenn
ich
sehe,
wie
du
unter
deinen
Liebeleien
leidest
Tellement
je
t'aime,
tellement
je
t′aime
So
sehr
liebe
ich
dich,
so
sehr
liebe
ich
dich
Tellement
de
peine,
tellement
de
peine
So
viel
Kummer,
so
viel
Kummer
Je
sais
que
tu
construis
dans
le
regard
Ich
weiß,
dass
du
dich
im
Blick
aufbaust
Le
regard
de
l'autre
est
ton
papa
Der
Blick
des
anderen
ist
dein
Papa
Je
sais
que
tu
construis
dans
le
regard
Ich
weiß,
dass
du
dich
im
Blick
aufbaust
Le
regard
de
l′autre
est
ton
papa
Der
Blick
des
anderen
ist
dein
Papa
Je
sais
que
tu
construis
dans
le
regard
Ich
weiß,
dass
du
dich
im
Blick
aufbaust
Le
regard
de
l'autre
est
ton
papa
Der
Blick
des
anderen
ist
dein
Papa
Je
sais
que
tu
construis
dans
le
regard
Ich
weiß,
dass
du
dich
im
Blick
aufbaust
Le
regard
de
l′autre
est
ton
papa
Der
Blick
des
anderen
ist
dein
Papa
Tellement
je
t'aime
So
sehr
liebe
ich
dich
Tellement
je
t'aime
So
sehr
liebe
ich
dich
Tu
veux
partir?
Du
willst
gehen?
Grimpe
sur
les
épaules
de
ton
vieux
père
Klettere
auf
die
Schultern
deines
alten
Vaters
Tu
me
fais
tellement
de
peine
Du
tust
mir
so
leid
Tellement
de
peine
So
viel
Kummer
bereitest
du
mir
Quand
je
te
vois
souffrir
de
tes
amourettes
Wenn
ich
sehe,
wie
du
unter
deinen
Liebeleien
leidest
Tellement
je
t′aime,
tellement
je
t′aime
So
sehr
liebe
ich
dich,
so
sehr
liebe
ich
dich
Tellement
de
peine,
tellement
de
peine
So
viel
Kummer,
so
viel
Kummer
Tellement
je
t'aime,
tellement
je
t′aime
So
sehr
liebe
ich
dich,
so
sehr
liebe
ich
dich
Tellement
de
peine,
tellement
de
peine
So
viel
Kummer,
so
viel
Kummer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolphe Gerlad Renald Barray, Medine Zaouiche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.