Si le bateau du RAP a coulé moi je repars à la nage!
Wenn das RAP-Schiff gesunken ist, schwimme ich zurück!
Rejoins la berge et le camp des Bergers!
Erreiche das Ufer und das Lager der Hirten!
Moi j'émerge de la Mer de Rebelles et d'insurgés!
Ich tauche aus dem Meer der Rebellen und Aufständischen auf!
On va les contraindre, à nous comprendre!
Wir werden sie zwingen, uns zu verstehen!
S'il faut enfreindre, les lois d'ici pour qu'ils entendent,
Wenn es nötig ist, die hiesigen Gesetze zu brechen, damit sie hören,
Nos alertes Rouges!
Unsere roten Alarme!
Avant qu'ils détruisent nos efforts comme le Quick de la Ma-Rouge!
Bevor sie unsere Bemühungen zerstören wie den Quick von Ma-Rouge!
Avant qu'on en vienne a l'explosion des Habitats!
Bevor es zur Explosion der Wohngebiete kommt!
Avant de recevoir une Bastos dans l'habitacle!
Bevor man eine Kugel im Fahrgastraum abbekommt!
Je voudrais convaincre le Monde entier!
Ich möchte die ganze Welt überzeugen!
Ou comme Roland Agret* je me tire une balle dans le pied!
Oder wie Roland Agret* schieße ich mir selbst ins Bein!
[Refrain:] (X2)
[Refrain:] (X2)
Pas made in China, Medine records Vocal,
Nicht made in China, Medine Records Vocal,
Plastiquer le CD de Amis et Ikbal!
Die CD von Amis und Ikbal mit Plastiksprengstoff versehen!
Montre en main c'est la voix de l'Arabian,
Uhr in der Hand, das ist die Stimme des Arabian,
Attendu dans les Ghettos comme le retour de Kery James!
Erwartet in den Ghettos wie die Rückkehr von Kery James!
M.C conscient dans le corps de John Caffey*!
Bewusster MC im Körper von John Coffey*!
Conspirations dans le fond d'un cyber-café!
Verschwörungen im hintersten Winkel eines Cyber-Cafés!
Talent faché, facheuse tendance a faire,
Wütendes Talent, leidige Tendenz, die ich habe,
Un talent de mon savoir-faire!
mein Können zu einem Talent zu machen!
*Carpates: EST de la chaine de montagne européenne centrale (comprenant les Alpes etc...)
*Karpaten: Östlicher Teil der zentralen europäischen Gebirgskette (umfasst Alpen etc...)
*Abou Salah: Acteur Egyptien et Militant anti-Talibans
*Abou Salah: Ägyptischer Schauspieler und Anti-Taliban-Aktivist
*Kunta Kinte: Personnage principal du Roman "Racine" de Alex Haley, il est noir et esclave! Medine en a fait un titre paru sur l'albul Arabian Panther sous le nom de "Kunta Kinte
- Enfant du destin"
*Kunta Kinte: Hauptfigur des Romans "Wurzeln" von Alex Haley, er ist schwarz und ein Sklave! Medine hat daraus einen Titel gemacht, der auf dem Album Arabian Panther unter dem Namen "Kunta Kinte
- Kind des Schicksals" erschien
*Roland Agret: Citoyen francais, victime d'une erreur judiciaire contre laquelle il s'est battu en mutilant son corps (greve de la faim de plus de1 an, ingestion de fourchettes et balle dans le pied) il dirige aujourd'hui une association pour venir en aide aux innocents!
*Roland Agret: Französischer Bürger, Opfer eines Justizirrtums, gegen den er kämpfte, indem er seinen Körper verstümmelte (Hungerstreik von über
1 Jahr, Verschlucken von Gabeln und Schuss ins Bein), leitet heute eine Vereinigung zur Hilfe für Unschuldige!
*John Caffey: Personnage principal du film "La ligne Verte", ici Medine fait reference a son corps: John est un Grand noir baraqué!
*John Coffey: Hauptfigur des Films "The Green Mile", hier bezieht sich Medine auf seinen Körper: John ist ein großer, stämmiger Schwarzer!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.