Médine - #faisgafatwa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Médine - #faisgafatwa




#faisgafatwa
#faisgafatwa
En sciences, il faut savoir reconnaître c'qu'on ignore
In science, you have to know what you don't know
Y'a ceux qui parlent vrai, et y'a ceux qui parlent fort
There are those who speak the truth, and there are those who speak loudly
Comme dirait l'autre
As the other would say
On va leur souffler dans les bronches à tous ceux
We're gonna breathe down their necks, all of them
T'es p't-être polyglotte mais, mais reste poli
You may be multilingual but, but stay polite
Alif ba ta tha qui vient d'apprendre à lire ne peu enseigné
Alif ba ta tha who just learned to read can teach a little
Khalif mode beta, qui veut pouvoir courir doit savoir marcher
Khalif beta mode, who wants to be able to run must know how to walk
Qamis et be-bar, de quoi faire flipper l'académie d'Poitiers
Qamis and be-bar, what to make the academy of Poitiers flip
Salif et Lefa, depuis votre départ vous manquez à c'métier
Salif and Lefa, since your departure you are missed in this profession
Eh, t'as su qu'Médine était une ville en écoutant mes disques
Hey, you knew Medina was a city by listening to my records
T'as connue l'din grâce à ma team, aujourd'hui tu dis qu'on est clientélistes
You knew the din thanks to my team, today you say that we are clientelist
C'est la mosquée qui s'fout d'la Sadaka
It's the mosque that doesn't give a damn about the Sadaka
Le monastère qui sert de sa Black Card
The monastery that serves as its Black Card
T'achètes des livres pour remplir le placard
You buy books to fill the closet
T'es qu'un Bédouin qui joue le Sahaba
You're just a Bedouin playing the Sahaba
C'est la fête de l'Oummah mon son s'adresse aux imams des loubards
It's the feast of the Ummah my son addresses the imams of thugs
À ceux qui parlent sur les marches de Minbar
To those who speak on the steps of Minbar
Comme s'ils étaient dans les halls de l'immeuble
As if they were in the halls of the building
Sans insulte et sans dommage, j'crois que tout est critiquable
Without insult and without damage, I think everything is criticizable
Je ne veux pas d'ton swag du Sultanat d'Oman
I don't want your swag from the Sultanate of Oman
Comme à La Mecque j'veux pas de leur Mac Donald's
Like in Mecca I don't want their Mac Donald's
J'crois que tu t'es pris les deux Nike Air dans le tapis d'prière
I think you took both Nike Airs in the prayer rug
Viens pas recruter dans mon quartier c'est pas ta pépinière
Don't come recruiting in my neighborhood it's not your nursery
T'as jamais mis le pied dans une classe et tu veux suivre les quatre écoles
You've never set foot in a classroom and you want to follow the four schools
À travers ma voix tu retrouveras la foi comme Cat Stevens
Through my voice you will find faith like Cat Stevens
Heureusement qu'j'ai connu la foi avant d'connaître les pratiquants
Fortunately I knew the faith before I knew the practitioners
Heureusement qu'j'ai connu l'Islam avant d'connaître les musulmans
Fortunately I knew Islam before I knew Muslims
Heureusement qu't'as trouvé la voie avant d'connaître le Vatican
Fortunately you found the way before you knew the Vatican
Heureusement qu'on a lu l'Coran avant d'connaître ces charlatans
Fortunately we read the Quran before we knew these charlatans
Fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Watch out, watch out
Fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Watch out, watch out
Regarde fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Look watch out, watch out
Fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Watch out, watch out
Alpha omega, qui veut apprendre à lire doit connaître l'alphabet
Alpha omega, who wants to learn to read must know the alphabet
Parle pas aux médias, si la langue de Molière t'es venu pour écorcher
Don't talk to the media, if the language of Molière came to fleece you
Arabe mode esclave, de vos origines je vais vous débooter
Arab slave mode, from your origins I'm going to redeem you
Ousmane Badara, à la prochaine marche je serai à tes côtés
Ousmane Badara, at the next march I will be by your side
Eh, que des circoncis, qui n'ont pas perdu que le prépuce
Hey, only circumcised, who haven't lost just the foreskin
Bienvenue aux merguez parties, que des boudins noirs dans des écharpes d'élus
Welcome to the sausage parties, only black pudding in elected scarves
Ils mangent à la table des grands, XXX devenus communiquant
They eat at the big table, XXX become communicator
Ils campent sur les plateaux d'France, ces télévangélistes devenus théologiens
They camp on the plateaus of France, these televangelists become theologians
Eh, ne m'en veuillez pas, autant être représenté par une botte de foin
Hey, don't blame me, you might as well be represented by a haystack
Ses frères, on les choisit pas, mais si j'pouvais je choisirais Edgar Morin
His brothers, we don't choose them, but if I could I would choose Edgar Morin
Morray, t'es qu'un collabeur comme Dalil Boubakeur et tous ses colistiers
Morray, you're just a collaborator like Dalil Boubakeur and all his running mates
Mourrez, orateurs amateurs, qui croient que que le 5D va les canoniser
Die, amateur speakers, who believe that 5D will canonize them
Il paraîtrait qu't'aurais postulé pour jouer dans Xzibit
It seems you applied to play in Xzibit
Que tous les matins tu laves les dents à la brosse à reluire
That every morning you brush your teeth with the polishing brush
Si t'as perdu la foi, mon son te remplit en sérotonine
If you have lost faith, my sound fills you with serotonin
Car ceux qui font le plus de bruits en tombant c'est les tonneaux vides
Because those who make the most noise when falling are the empty barrels
Heureusement qu'j'ai connu le Beur avant d'connaître son président
Fortunately I knew the Beur before I knew its president
Heureusement qu'j'ai connu le Black avant d'connaître ses dirigeants
Fortunately I knew the Black before I knew its leaders
Heureusement qu'j'ai connu l'Homme Blanc bien avant son gouvernement
Fortunately I knew the White Man long before his government
Heureusement qu'j'ai connu l'Histoire avant d'connaître Fernand Nathan
Fortunately I knew History before I knew Fernand Nathan
Fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Watch out, watch out
Fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Watch out, watch out
Regarde fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Look watch out, watch out
Fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Watch out, watch out
A-B-C-D-R-G c'est que du rap hardcore c'est pas du rap con-chiant
A-B-C-D-R-G it's just hardcore rap it's not con-shit rap
MC BCBG, t'es qu'un rappeur frustré qui a les nerfs qu'on chante
MC BCBG, you're just a frustrated rapper who has the nerves that we sing
T'as des dossiers dangers, il paraîtrait qu'j'suis franc-maçon du grand orient
You have dangerous files, it seems I'm a freemason of the grand orient
Faut les laisser s'faire chier, t'es qu'un bloggeur de plus qui joue les dissidents
Gotta let them fuck off, you're just another blogger playing dissident
Eh, préchi-précha, t'es qu'un complotiste de fond d'chicha
Hey, preacher-preacher, you're just a conspiracy theorist from the bottom of the hookah
Clochard, t'es pire qu'Haziza si t'as les thèses qui valident El Assad Bachar
Bum, you're worse than Haziza if you have the theses that validate El Assad Bachar
Eh, on comprend plus rien, si t'es puriste ou si t'es puritain
Hey, we don't understand anything anymore, if you're purist or if you're puritan
Coupe, coupe, coupe, coupe: ils méritent même pas un ceux-là, coupe
Cut, cut, cut, cut: they don't even deserve one of those, cut
Fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Watch out, watch out
Fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Watch out, watch out
Regarde fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Look watch out, watch out
Fais gaffe à toi, fais gaffe à toi
Watch out, watch out





Авторы: Proof


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.